Bible

Psalm 85:8 in Malayalam

Psalm 85:8
യഹോവയായ ദൈവം അരുളിച്ചെയ്യുന്നതു ഞാൻ കേൾക്കും; അവർ ഭോഷത്വത്തിലേക്കു വീണ്ടും തിരിയാതിരിക്കേണ്ടതിന്നു അവൻ തന്റെ ജനത്തോടും തന്റെ ഭക്തന്മാരോടും സമാധാനം അരുളും.

Psalm 85:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.

American Standard Version (ASV)
I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.

Bible in Basic English (BBE)
I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.

Darby English Bible (DBY)
I will hear what ùGod, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.

Webster's Bible (WBT)
Show us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.

World English Bible (WEB)
I will hear what God, Yahweh, will speak, For he will speak peace to his people, his saints; But let them not turn again to folly.

Young's Literal Translation (YLT)
I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.

I will hear אֶשְׁמְעָ֗ה šāmaʿ sha-MA
what מַה ma
will speak: יְדַבֵּר֮ dābar da-VAHR
God הָאֵ֪ל׀ ʾēl ale
the Lord יְה֫וָ֥ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
for כִּ֤י׀ kee
he will speak יְדַבֵּ֬ר dābar da-VAHR
peace שָׁל֗וֹם šālôm sha-LOME
unto אֶל ʾēl ale
his people, עַמּ֥וֹ ʿam am
and to וְאֶל ʾēl ale
his saints: חֲסִידָ֑יו ḥāsîd ha-SEED
but let them not וְֽאַל ʾal al
turn again יָשׁ֥וּבוּ šûb shoov
to folly. לְכִסְלָֽה׃ kislâ kees-LA



Read Full Chapter : Psalm 85

Malayalam Bible