Luke 19:43 in Malayalam
Luke 19:43
നിന്റെ സന്ദർശനകാലം നീ അറിയാഞ്ഞതുകൊണ്ടു നിന്റെ ശത്രുക്കൾ നിനക്കു ചുറ്റും വാടകോരി നിന്നെ വളഞ്ഞു നാലുപുറത്തും ഞെരുക്കി
Luke 19:43 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the days shall come upon thee, that thine enemies shall cast a trench about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
American Standard Version (ASV)
For the days shall come upon thee, when thine enemies shall cast up a bank about thee, and compass thee round, and keep thee in on every side,
Bible in Basic English (BBE)
For the time will come when your attackers will put a wall round you, and come all round you and keep you in on every side,
Darby English Bible (DBY)
for days shall come upon thee, that thine enemies shall make a palisaded mound about thee, and shall close thee around, and keep thee in on every side,
World English Bible (WEB)
For the days will come on you, when your enemies will throw up a barricade against you, surround you, hem you in on every side,
Young's Literal Translation (YLT)
`Because days shall come upon thee, and thine enemies shall cast around thee a rampart, and compass thee round, and press thee on every side,
| For | ὅτι | hoti | OH-tee |
| shall come | ἥξουσιν | hēkō | AY-koh |
| the days | ἡμέραι | hēmera | ay-MAY-ra |
| upon | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| thee, | σὲ | se | say |
| that | καὶ | kai | kay |
| shall cast | περιβαλοῦσιν | periballō | pay-ree-VAHL-loh |
| οἱ | ho | oh | |
| enemies | ἐχθροί | echthros | ake-THROSE |
| thine | σου | sou | soo |
| a trench | χάρακά | charax | HA-rahks |
| about thee, | σοι | soi | soo |
| and | καὶ | kai | kay |
| compass round, | περικυκλώσουσίν | perikykloō | pay-ree-kyoo-KLOH-oh |
| thee | σε | se | say |
| and | καὶ | kai | kay |
| keep in | συνέξουσίν | synechō | syoon-A-hoh |
| thee | σε | se | say |
| on every side, | πάντοθεν | pantothen | PAHN-toh-thane |
Read Full Chapter : Luke 19
Malayalam Bible