Bible

Isaiah 62:6 in Malayalam

Isaiah 62:6
യെരൂശലേമേ, ഞാൻ നിന്റെ മതിലുകളിന്മേൽ കാവൽക്കാരെ ആക്കിയിരിക്കുന്നു; അവർ‍ രാവോ പകലോ ഒരിക്കലും മിണ്ടാതെയിരിക്കയില്ല; യഹോവയെ ഓർ‍പ്പിക്കുന്നവരേ, നിങ്ങൾ സ്വസ്ഥമായിരിക്കരുതു.

Isaiah 62:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem, which shall never hold their peace day nor night: ye that make mention of the LORD, keep not silence,

American Standard Version (ASV)
I have set watchmen upon thy walls, O Jerusalem; they shall never hold their peace day nor night: ye that are Jehovah's remembrancers, take ye no rest,

Bible in Basic English (BBE)
I have put watchmen on your walls, O Jerusalem; they will not keep quiet day or night: you who are the Lord's recorders, take no rest,

Darby English Bible (DBY)
I have set watchmen upon thy walls, Jerusalem; all the day and all the night they shall never hold their peace: ye that put Jehovah in remembrance, keep not silence,

World English Bible (WEB)
I have set watchmen on your walls, Jerusalem; they shall never hold their peace day nor night: you who call on Yahweh, take no rest,

Young's Literal Translation (YLT)
`On thy walls, O Jerusalem, I have appointed watchmen, All the day, and all the night, Continually, they are not silent.' O ye remembrancers of Jehovah, Keep not silence for yourselves,

upon עַל ʿal al
thy walls, חוֹמֹתַ֣יִךְ ḥômâ hoh-MA
O Jerusalem, יְרוּשָׁלִַ֗ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
I have set הִפְקַ֙דְתִּי֙ pāqad pa-KAHD
watchmen שֹֽׁמְרִ֔ים šāmar sha-MAHR
כָּל kōl kole
day הַיּ֧וֹם yôm yome
וְכָל kōl kole
nor night: הַלַּ֛יְלָה layil la-YEEL
shall never תָּמִ֖יד tāmîd ta-MEED
לֹ֣א lōʾ loh
hold their peace יֶחֱשׁ֑וּ ḥāšâ ha-SHA
ye that make mention הַמַּזְכִּרִים֙ zākar za-HAHR
of אֶת ʾēt ate
the Lord, יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
אַל ʾal al
keep not silence, דֳּמִ֖י dĕmî deh-MEE
לָכֶֽם׃



Read Full Chapter : Isaiah 62

Malayalam Bible