Bible

Exodus 16:33 in Malayalam

Exodus 16:33
അഹരോനോടു മോശെ: ഒരു പാത്രം എടുത്തു അതിൽ ഒരു ഇടങ്ങഴി മന്നാ ഇട്ടു നിങ്ങളുടെ തലമുറകൾക്കുവേണ്ടി സൂക്ഷിപ്പാൻ യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ വെച്ചുകൊൾക എന്നു പറഞ്ഞു.

Exodus 16:33 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.

American Standard Version (ASV)
And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omerful of manna therein, and lay it up before Jehovah, to be kept throughout your generations.

Bible in Basic English (BBE)
And Moses said to Aaron, Take a pot and put one omer of manna in it, and put it away before the Lord, to be kept for future generations.

Darby English Bible (DBY)
And Moses said to Aaron, Take a pot, and put in it an omer full of manna, and deposit it before Jehovah, to be kept for your generations.

Webster's Bible (WBT)
And Moses said to Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.

World English Bible (WEB)
Moses said to Aaron, "Take a pot, and put an omer-full of manna in it, and lay it up before Yahweh, to be kept throughout your generations."

Young's Literal Translation (YLT)
And Moses saith unto Aaron, `Take one pot, and put there the fulness of the omer of manna, and let it rest before Jehovah, for a charge for your generations;'

said וַיֹּ֨אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Moses מֹשֶׁ֜ה mōše moh-SHEH
unto אֶֽל ʾēl ale
Aaron, אַהֲרֹ֗ן ʾahărôn ah-huh-RONE
Take קַ֚ח lāqaḥ la-KAHK
pot, צִנְצֶ֣נֶת ṣinṣenet tseen-tseh-NET
a אַחַ֔ת ʾeḥād eh-HAHD
and put וְתֶן nātan na-TAHN
therein, שָׁ֥מָּה šām shahm
full מְלֹֽא mĕlōʾ meh-LOH
an omer הָעֹ֖מֶר ʿōmer oh-MER
of manna מָ֑ן mān mahn
and lay it up וְהַנַּ֤ח yānaḥ ya-NAHK
אֹתוֹ֙ ʾēt ate
before לִפְנֵ֣י pānîm pa-NEEM
the Lord, יְהוָ֔ה yĕhōwâ yeh-hoh-VA
to be kept לְמִשְׁמֶ֖רֶת mišmeret meesh-meh-RET
for your generations. לְדֹרֹֽתֵיכֶֽם׃ dôr dore



Read Full Chapter : Exodus 16

Malayalam Bible