Colossians 3:8
ഇപ്പോഴോ നിങ്ങളും കോപം, ക്രോധം, ഈർഷ്യ, വായിൽനിന്നു വരുന്ന ദൂഷണം, ദുർഭാഷണം ഇവ ഒക്കെയും വിട്ടുകളവിൻ.
Colossians 3:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
American Standard Version (ASV)
but now do ye also put them all away: anger, wrath, malice, railing, shameful speaking out of your mouth:
Bible in Basic English (BBE)
But now it is right for you to put away all these things; wrath, passion, bad feeling, curses, unclean talk;
Darby English Bible (DBY)
But now, put off, *ye* also, all [these] things, wrath, anger, malice, blasphemy, vile language out of your mouth.
World English Bible (WEB)
but now you also put them all away: anger, wrath, malice, slander, and shameful speaking out of your mouth.
Young's Literal Translation (YLT)
but now put off, even ye, the whole -- anger, wrath, malice, evil-speaking, filthy talking -- out of your mouth.
| now |
νυνὶ |
nyni |
nyoo-NEE |
| But |
δὲ |
de |
thay |
| put off |
ἀπόθεσθε |
apotithēmi |
ah-poh-TEE-thay-mee |
| also |
καὶ |
kai |
kay |
| ye |
ὑμεῖς |
hymeis |
yoo-MEES |
|
τὰ |
ho |
oh |
| all these; |
πάντα |
pas |
pahs |
| anger, |
ὀργήν |
orgē |
ore-GAY |
| wrath, |
θυμόν |
thymos |
thyoo-MOSE |
| malice, |
κακίαν |
kakia |
ka-KEE-ah |
| blasphemy, |
βλασφημίαν |
blasphēmia |
vla-sfay-MEE-ah |
| filthy communication |
αἰσχρολογίαν |
aischrologia |
aysk-roh-loh-GEE-ah |
| out of |
ἐκ |
ek |
ake |
|
τοῦ |
ho |
oh |
| mouth. |
στόματος |
stoma |
STOH-ma |
| your |
ὑμῶν· |
hymōn |
yoo-MONE |
Read Full Chapter :
Colossians 3