2 Chronicles 10:16 Concordance
2 Chronicles 10:16
രാജാവു തങ്ങളുടെ അപേക്ഷ കേൾക്കയില്ല എന്നു എല്ലായിസ്രായേലും കണ്ടപ്പോൾ ജനം രാജാവിനോടു: ദാവീദിങ്കൽ ഞങ്ങൾക്കു എന്തോഹരിയുള്ളു? യിശ്ശായിയുടെ പുത്രങ്കൽ ഞങ്ങൾക്കു അവകാശം ഇല്ലല്ലോ; യിസ്രായേലേ, ഓരോരുത്തൻ താന്താന്റെ കൂടാരത്തിലേക്കു പൊയ്ക്കൊൾവിൻ; ദാവീദേ, നിന്റെ ഗൃഹം നോക്കിക്കൊൾക എന്നു ഉത്തരം പറഞ്ഞു യിസ്രായേലൊക്കെയും തങ്ങളുടെ കൂടാരങ്ങളിലേക്കു പോയി.
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| And when all | וְכָל | kōl | kole |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| that | כִּ֠י | kî | kee |
| would not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| hearken | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
| the king | הַמֶּלֶךְ֮ | melek | meh-LEK |
| לָהֶם֒ | hēm | hame | |
| answered | וַיָּשִׁ֣יבוּ | šûb | shoov |
| unto them, the people | הָעָ֣ם | ʿam | am |
| אֶת | ʾēt | ate | |
| the king, | הַמֶּ֣לֶךְ׀ | melek | meh-LEK |
| saying, | לֵאמֹ֡ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| What | מַה | mâ | ma |
| לָּנוּ֩ | |||
| portion | חֵ֨לֶק | ḥēleq | hay-LEK |
| have we in David? | בְּדָוִ֜יד | dāwid | da-VEED |
| and none | וְלֹֽא | lōʾ | loh |
| inheritance | נַחֲלָ֣ה | naḥălâ | na-huh-LA |
| in the son | בְּבֶן | bēn | bane |
| of Jesse: | יִשַׁ֗י | yišay | yee-SHAI |
| every man | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
| to your tents, | לְאֹֽהָלֶ֙יךָ֙ | ʾōhel | oh-HEL |
| O Israel: | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| now, | עַתָּ֕ה | ʿattâ | ah-TA |
| see | רְאֵ֥ה | rāʾâ | ra-AH |
| to thine own house. | בֵֽיתְךָ֖ | bayit | ba-YEET |
| David, | דָּוִ֑יד | dāwid | da-VEED |
| went | וַיֵּ֥לֶךְ | hālak | ha-LAHK |
| So all | כָּל | kōl | kole |
| Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| to their tents. | לְאֹֽהָלָֽיו׃ | ʾōhel | oh-HEL |
Malayalam Bible