1 Kings 7:8
ഇതിന്റെ പണിപോലെ തന്നേ അവൻ മണ്ഡപത്തിന്നപ്പുറം മറ്റെ പ്രാകാരത്തിൽ അവൻ തനിക്കു വസിപ്പാനുള്ള അരമന പണിതു; ശലോമോൻ പരിഗ്രഹിച്ചിരുന്ന ഫറവോന്റെ മകൾക്കും അവൻ ഈ മണ്ഡപംപോലെയുള്ള ഒരു അരമന പണിതു.
1 Kings 7:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. Solomon made also an house for Pharaoh's daughter, whom he had taken to wife, like unto this porch.
American Standard Version (ASV)
And his house where he was to dwell, the other court within the porch, was of the like work. He made also a house for Pharaoh's daughter (whom Solomon had taken to wife), like unto this porch.
Bible in Basic English (BBE)
And the house for his living-place, the other open square in the covered room, was made in the same way. And then he made a house like it for Pharaoh's daughter, whom Solomon had taken as his wife.
Darby English Bible (DBY)
And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. And he made, like to this porch, a house for Pharaoh's daughter, whom Solomon had taken.
Webster's Bible (WBT)
And his house where he dwelt had another court within the porch, which was of the like work. Solomon made also a house for Pharaoh's daughter, whom he had married, like to this porch.
World English Bible (WEB)
His house where he was to dwell, the other court within the porch, was of the like work. He made also a house for Pharaoh's daughter (whom Solomon had taken as wife), like this porch.
Young's Literal Translation (YLT)
As to his house where he dwelleth, the other court `is' within the porch -- as this work it hath been; and a house he maketh for the daughter of Pharaoh -- whom Solomon hath taken -- like this porch.
| And his house | וּבֵיתוֹ֩ | ûbêtô | oo-vay-TOH |
| where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| יֵ֨שֶׁב | yēšeb | YAY-shev | |
| he dwelt | שָׁ֜ם | šām | shahm |
| had another | חָצֵ֣ר | ḥāṣēr | ha-TSARE |
| court | הָֽאַחֶ֗רֶת | hāʾaḥeret | ha-ah-HEH-ret |
| within | מִבֵּית֙ | mibbêt | mee-BATE |
| the porch, | לָֽאוּלָ֔ם | lāʾûlām | la-oo-LAHM |
| which was | כַּמַּֽעֲשֶׂ֥ה | kammaʿăśe | ka-ma-uh-SEH |
| of the like | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
| work. | הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA |
| Solomon | וּבַ֜יִת | ûbayit | oo-VA-yeet |
| made | יַֽעֲשֶׂ֤ה | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
| also an house | לְבַת | lĕbat | leh-VAHT |
| Pharaoh's for | פַּרְעֹה֙ | parʿōh | pahr-OH |
| daughter, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| whom | לָקַ֣ח | lāqaḥ | la-KAHK |
| taken had he | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
| to wife, like unto this | כָּֽאוּלָ֖ם | kāʾûlām | ka-oo-LAHM |
| porch. | הַזֶּֽה׃ | hazze | ha-ZEH |
Cross Reference
1 Kings 3:1
അനന്തരം ശലോമോൻ മിസ്രയീംരാജാവായ ഫറവോനോടു സംബന്ധംകൂടി, ഫറവോന്റെ മകളെ വിവാഹം ചെയ്തു; തന്റെ അരമനയും യഹോവയുടെ ആലയവും യെരൂശലേമിന്നു ചുറ്റും മതിലും പണിതു തീരുവോളം അവളെ ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിൽ കൊണ്ടുവന്നു പാർപ്പിച്ചു.
2 Chronicles 8:11
ശലോമോൻ ഫറവോന്റെ മകളെ ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിൽനിന്നു താൻ അവൾക്കു വേണ്ടി പണിത അരമനയിൽ കൊണ്ടുപോയി പാർപ്പിച്ചു; യിസ്രായേൽരാജാവായ ദാവീദിന്റെ അരമനയിൽ എന്റെ ഭാര്യ പാർക്കരുതു; യഹോവയുടെ പെട്ടകം അവിടെ വന്നിരിക്കയാൽ അതു വിശുദ്ധമല്ലോ എന്നു അവൻ പറഞ്ഞു.
1 Kings 9:24
ഫറവോന്റെ മകൾ ദാവീദിന്റെ നഗരത്തിൽനിന്നു ശലോമോൻ അവൾക്കുവേണ്ടി പണിതിരുന്ന അരമനയിൽ പാർപ്പാൻ വന്നശേഷം അവൻ മില്ലോ പണിതു.
2 Kings 20:4
എന്നാൽ യെശയ്യാവു നടുമുറ്റം വിട്ടു പോകുംമുമ്പെ അവന്നു യഹോവയുടെ അരുപ്പാടു ഉണ്ടായതെന്തെന്നാൽ: