லூக்கா 7:50
அவர் ஸ்திரீயை நோக்கி: உன் விசுவாசம் உன்னை இரட்சித்தது, சமாதானத்தோடே போ என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
ஆதலால் தேவஞானமானது: நான் தீர்க்கதரிசிகளையும் அப்போஸ்தலர்களையும் அவர்களிடத்தில் அனுப்புவேன்; அவர்களில் சிலரைக் கொலைசெய்து, சிலரைத் துன்பப்படுத்துவார்கள்;
Tamil Easy Reading Version
எனவே தேவனின் ஞானமானது, ‘நான் தீர்க்கதரிசிகளையும், சீஷர்களையும், அவர்களிடம் அனுப்புவேன். தீய மனிதரால் தீர்க்கதரிசிகளிலும் சீஷர்களிலும் சிலர் கொல்லப்படுவார்கள். வேறு சிலர் துன்புறுத்தப்படுவார்கள்’” என்று உரைத்தார்.
Thiru Viviliam
இதை முன்னிட்டே கடவுளின் ஞானம் இவ்வாறு கூறுகிறது; நான் அவர்களிடம் இறைவாக்கினரையும் திருத்தூதரையும் அனுப்புவேன். அவர்களுள் சிலரைக் கொலை செய்வார்கள்; சிலரைத் துன்புறுத்துவார்கள்.
King James Version (KJV)
Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute:
American Standard Version (ASV)
Therefore also said the wisdom of God, I will send unto them prophets and apostles; and `some’ of them they shall kill and persecute;
Bible in Basic English (BBE)
For this reason the wisdom of God has said, I will send them prophets and teachers, and to some of them they will give death and cruel pains;
Darby English Bible (DBY)
For this reason also the wisdom of God has said, I will send to them prophets and apostles, and of these shall they kill and drive out by persecution,
World English Bible (WEB)
Therefore also the wisdom of God said, ‘I will send to them prophets and apostles; and some of them they will kill and persecute,
Young’s Literal Translation (YLT)
because of this also the wisdom of God said: I will send to them prophets, and apostles, and some of them they shall kill and persecute,
லூக்கா Luke 11:49
ஆதலால் தேவஞானமானது: நான் தீர்க்கதரிசிகளையும் அப்போஸ்தலர்களையும் அவர்களிடத்தில் அனுப்புவேன்; அவர்களில் சிலரைக் கொலைசெய்து, சிலரைத் துன்பப்படுத்துவார்கள்;
Therefore also said the wisdom of God, I will send them prophets and apostles, and some of them they shall slay and persecute:
Therefore | διὰ | dia | thee-AH |
τοῦτο | touto | TOO-toh | |
also | καὶ | kai | kay |
said | ἡ | hē | ay |
the | σοφία | sophia | soh-FEE-ah |
wisdom | τοῦ | tou | too |
God, of | θεοῦ | theou | thay-OO |
I will send | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Ἀποστελῶ | apostelō | ah-poh-stay-LOH | |
them | εἰς | eis | ees |
prophets | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
and | προφήτας | prophētas | proh-FAY-tahs |
apostles, | καὶ | kai | kay |
and | ἀποστόλους | apostolous | ah-poh-STOH-loos |
some of | καὶ | kai | kay |
them | ἐξ | ex | ayks |
they shall slay | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
and | ἀποκτενοῦσιν | apoktenousin | ah-poke-tay-NOO-seen |
persecute: | καὶ | kai | kay |
ἐκδιώξουσιν· | ekdiōxousin | ake-thee-OH-ksoo-seen |
லூக்கா 7:50 in English
Tags அவர் ஸ்திரீயை நோக்கி உன் விசுவாசம் உன்னை இரட்சித்தது சமாதானத்தோடே போ என்றார்
Luke 7:50 in Tamil Concordance Luke 7:50 in Tamil Interlinear Luke 7:50 in Tamil Image
Read Full Chapter : Luke 7