Interlinear verses Luke 5
  1. Ἐγένετο
    it
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    came
    thay
    தய்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    τῷ
    pass,
    toh
    டொஹ்
    τὸν
    that,
    tone
    டொனெ
    ὄχλον
    as
    OH-hlone
    ஓஃ-ஹ்லொனெ
    ἐπικεῖσθαι
    the
    ay-pee-KEE-sthay
    அய்-பே-Kஏஏ-ஸ்தய்
    αὐτῷ
    people
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τοῦ
    pressed
    too
    டோ
    ἀκούειν
    upon
    ah-KOO-een
    அஹ்-Kஓஓ-ஈன்
    τὸν
    him
    tone
    டொனெ
    λόγον
    LOH-gone
    ள்ஓஃ-கொனெ
    τοῦ
    to
    too
    டோ
    θεοῦ
    hear
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    word
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἦν
    ane
    அனெ
    ἑστὼς
    of
    ay-STOSE
    அய்-STஓSஏ
    παρὰ
    God,
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὴν
    tane
    டனெ
    λίμνην
    he
    LEEM-nane
    ள்ஏஏM-னனெ
    Γεννησαρέτ
    stood
    gane-nay-sa-RATE
    கனெ-னய்-ஸ-ற்ATஏ
  2. καὶ
    saw
    kay
    கய்
    εἶδεν
    two
    EE-thane
    ஏஏ-தனெ
    δύο
    ships
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    πλοῖα
    standing
    PLOO-ah
    Pள்ஓஓ-அஹ்
    ἑστῶτα
    by
    ay-STOH-ta
    அய்-STஓஃ-ட
    παρὰ
    the
    pa-RA
    ப-ற்A
    τὴν
    lake:
    tane
    டனெ
    λίμνην·
    but
    LEEM-nane
    ள்ஏஏM-னனெ
    οἱ
    the
    oo
    δὲ
    fishermen
    thay
    தய்
    ἁλιεῖς
    were
    a-lee-EES
    அ-லே-ஏஏS
    ἀποβάντες
    gone
    ah-poh-VAHN-tase
    அஹ்-பொஹ்-VAஃந்-டஸெ
    ἀπ'
    out
    ap
    அப்
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀπέπλυναν
    them,
    ah-PAY-plyoo-nahn
    அஹ்-PAY-ப்ல்யோ-னஹ்ன்
    τὰ
    and
    ta
    δίκτυα
    were
    THEEK-tyoo-ah
    TஃஏஏK-ட்யோ-அஹ்
  3. ἐμβὰς
    he
    ame-VAHS
    அமெ-VAஃS
    δὲ
    entered
    thay
    தய்
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    ἓν
    one
    ane
    அனெ
    τῶν
    of
    tone
    டொனெ
    πλοίων
    the
    PLOO-one
    Pள்ஓஓ-ஒனெ
    ships,
    oh
    ஒஹ்
    ἦν
    which
    ane
    அனெ
    τοῦ
    was
    too
    டோ
    Σίμωνος
    SEE-moh-nose
    Sஏஏ-மொஹ்-னொஸெ
    ἠρώτησεν
    Simon's,
    ay-ROH-tay-sane
    அய்-ற்ஓஃ-டய்-ஸனெ
    αὐτὸν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀπὸ
    prayed
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῆς
    him
    tase
    டஸெ
    γῆς
    that
    gase
    கஸெ
    ἐπαναγαγεῖν
    he
    ape-ah-na-ga-GEEN
    அபெ-அஹ்-ன-க-Gஏஏந்
    ὀλίγον
    would
    oh-LEE-gone
    ஒஹ்-ள்ஏஏ-கொனெ
    καὶ
    thrust
    kay
    கய்
    καθίσας
    out
    ka-THEE-sahs
    க-Tஃஏஏ-ஸஹ்ஸ்
    ἐδίδασκεν
    a
    ay-THEE-tha-skane
    அய்-Tஃஏஏ-த-ஸ்கனெ
    ἐκ
    little
    ake
    அகெ
    τοῦ
    from
    too
    டோ
    πλοίου
    the
    PLOO-oo
    Pள்ஓஓ-ஊ
    τοὺς
    land.
    toos
    டோஸ்
    ὄχλους
    And
    OH-hloos
    ஓஃ-ஹ்லோஸ்
  4. ὡς
    when
    ose
    ஒஸெ
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    ἐπαύσατο
    had
    ay-PAF-sa-toh
    அய்-PAF-ஸ-டொஹ்
    λαλῶν
    left
    la-LONE
    ல-ள்ஓந்ஏ
    εἶπεν
    speaking,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    he
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    said
    tone
    டொனெ
    Σίμωνα
    unto
    SEE-moh-na
    Sஏஏ-மொஹ்-ன
    Ἐπανάγαγε
    ape-ah-NA-ga-gay
    அபெ-அஹ்-ந்A-க-கய்
    εἰς
    Simon,
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    Launch
    toh
    டொஹ்
    βάθος
    out
    VA-those
    VA-தொஸெ
    καὶ
    into
    kay
    கய்
    χαλάσατε
    the
    ha-LA-sa-tay
    ஹ-ள்A-ஸ-டய்
    τὰ
    deep,
    ta
    δίκτυα
    and
    THEEK-tyoo-ah
    TஃஏஏK-ட்யோ-அஹ்
    ὑμῶν
    let
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    εἰς
    down
    ees
    ஈஸ்
    ἄγραν
    your
    AH-grahn
    Aஃ-க்ரஹ்ன்
  5. καὶ
    kay
    கய்
    ἀποκριθεὶς
    Simon
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    answering
    oh
    ஒஹ்
    Σίμων
    said
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ,
    him,
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ἐπιστάτα
    Master,
    ay-pee-STA-ta
    அய்-பே-STA-ட
    δι'
    we
    thee
    தே
    ὅλης
    have
    OH-lase
    ஓஃ-லஸெ
    τῆς
    toiled
    tase
    டஸெ
    νυκτὸς
    nyook-TOSE
    ன்யோக்-TஓSஏ
    κοπιάσαντες
    all
    koh-pee-AH-sahn-tase
    கொஹ்-பே-Aஃ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    οὐδὲν
    the
    oo-THANE
    ஊ-TஃAந்ஏ
    ἐλάβομεν·
    night,
    ay-LA-voh-mane
    அய்-ள்A-வொஹ்-மனெ
    ἐπὶ
    and
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    δὲ
    have
    thay
    தய்
    τῷ
    taken
    toh
    டொஹ்
    ῥήματί
    nothing:
    RAY-ma-TEE
    ற்AY-ம-Tஏஏ
    σου
    nevertheless
    soo
    ஸோ
    χαλάσω
    at
    ha-LA-soh
    ஹ-ள்A-ஸொஹ்
    τὸ
    thy
    toh
    டொஹ்
    δίκτυον
    THEEK-tyoo-one
    TஃஏஏK-ட்யோ-ஒனெ
  6. καὶ
    when
    kay
    கய்
    τοῦτο
    they
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ποιήσαντες
    had
    poo-A-sahn-tase
    போ-A-ஸஹ்ன்-டஸெ
    συνέκλεισαν
    this
    syoon-A-klee-sahn
    ஸ்யோன்-A-க்லே-ஸஹ்ன்
    ἰχθύων
    done,
    eek-THYOO-one
    ஈக்-TஃYஓஓ-ஒனெ
    πλῆθος
    they
    PLAY-those
    Pள்AY-தொஸெ
    πολύ
    inclosed
    poh-LYOO
    பொஹ்-ள்Yஓஓ
    διεῤῥήγνυτο
    a
    thee-are-RAY-gnyoo-toh
    தே-அரெ-ற்AY-க்ன்யோ-டொஹ்
    δὲ
    great
    thay
    தய்
    τὸ
    multitude
    toh
    டொஹ்
    δίκτυον
    of
    THEEK-tyoo-one
    TஃஏஏK-ட்யோ-ஒனெ
    αὐτῶν
    fishes:
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  7. καὶ
    they
    kay
    கய்
    κατένευσαν
    beckoned
    ka-TAY-nayf-sahn
    க-TAY-னய்f-ஸஹ்ன்
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    μετόχοις
    unto
    may-TOH-hoos
    மய்-Tஓஃ-ஹோஸ்
    τοῖς
    their
    toos
    டோஸ்
    ἐν
    partners,
    ane
    அனெ
    τῷ
    which
    toh
    டொஹ்
    ἑτέρῳ
    were
    ay-TAY-roh
    அய்-TAY-ரொஹ்
    πλοίῳ
    in
    PLOO-oh
    Pள்ஓஓ-ஒஹ்
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    ἐλθόντας
    other
    ale-THONE-tahs
    அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஹ்ஸ்
    συλλαβέσθαι
    ship,
    syool-la-VAY-sthay
    ஸ்யோல்-ல-VAY-ஸ்தய்
    αὐτοῖς·
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    ἦλθον
    they
    ALE-thone
    Aள்ஏ-தொனெ
    καὶ
    should
    kay
    கய்
    ἔπλησαν
    come
    A-play-sahn
    A-ப்லய்-ஸஹ்ன்
    ἀμφότερα
    and
    am-FOH-tay-ra
    அம்-Fஓஃ-டய்-ர
    τὰ
    help
    ta
    πλοῖα
    them.
    PLOO-ah
    Pள்ஓஓ-அஹ்
    ὥστε
    And
    OH-stay
    ஓஃ-ஸ்டய்
    βυθίζεσθαι
    they
    vyoo-THEE-zay-sthay
    வ்யோ-Tஃஏஏ-ழய்-ஸ்தய்
    αὐτά
    came,
    af-TA
    அf-TA
  8. ἰδὼν
    Simon
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    δὲ
    Peter
    thay
    தய்
    Σίμων
    saw
    SEE-mone
    Sஏஏ-மொனெ
    Πέτρος
    it,
    PAY-trose
    PAY-ட்ரொஸெ
    προσέπεσεν
    he
    prose-A-pay-sane
    ப்ரொஸெ-A-பய்-ஸனெ
    τοῖς
    fell
    toos
    டோஸ்
    γόνασιν
    down
    GOH-na-seen
    Gஓஃ-ன-ஸேன்
    τοῦ
    at
    too
    டோ
    Ἰησοῦ
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
    λέγων,
    Jesus'
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Ἔξελθε
    AYKS-ale-thay
    AYKS-அலெ-தய்
    ἀπ'
    knees,
    ap
    அப்
    ἐμοῦ
    saying,
    ay-MOO
    அய்-Mஓஓ
    ὅτι
    Depart
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἀνὴρ
    from
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    ἁμαρτωλός
    me;
    a-mahr-toh-LOSE
    அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓSஏ
    εἰμι
    for
    ee-mee
    ஈ-மே
    κύριε
    I
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
  9. θάμβος
    he
    THAHM-vose
    TஃAஃM-வொஸெ
    γὰρ
    was
    gahr
    கஹ்ர்
    περιέσχεν
    astonished,
    pay-ree-A-skane
    பய்-ரே-A-ஸ்கனெ
    αὐτὸν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    πάντας
    all
    PAHN-tahs
    PAஃந்-டஹ்ஸ்
    τοὺς
    that
    toos
    டோஸ்
    σὺν
    were
    syoon
    ஸ்யோன்
    αὐτῷ
    with
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐπὶ
    him,
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῇ
    at
    tay
    டய்
    ἄγρᾳ
    the
    AH-gra
    Aஃ-க்ர
    τῶν
    draught
    tone
    டொனெ
    ἰχθύων
    of
    eek-THYOO-one
    ஈக்-TஃYஓஓ-ஒனெ
    the
    ay
    அய்
    συνέλαβον
    fishes
    syoon-A-la-vone
    ஸ்யோன்-A-ல-வொனெ
  10. ὁμοίως
    so
    oh-MOO-ose
    ஒஹ்-Mஓஓ-ஒஸெ
    δὲ
    was
    thay
    தய்
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    Ἰάκωβον
    James,
    ee-AH-koh-vone
    ஈ-Aஃ-கொஹ்-வொனெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    Ἰωάννην
    John,
    ee-oh-AN-nane
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ
    υἱοὺς
    the
    yoo-OOS
    யோ-ஓஓS
    Ζεβεδαίου
    sons
    zay-vay-THAY-oo
    ழய்-வய்-TஃAY-ஊ
    οἳ
    of
    oo
    ἦσαν
    Zebedee,
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    κοινωνοὶ
    which
    koo-noh-NOO
    கோ-னொஹ்-ந்ஓஓ
    τῷ
    were
    toh
    டொஹ்
    Σίμωνι
    partners
    SEE-moh-nee
    Sஏஏ-மொஹ்-னே
    καὶ
    kay
    கய்
    εἶπεν
    with
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    Simon.
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    And
    tone
    டொனெ
    Σίμωνα
    SEE-moh-na
    Sஏஏ-மொஹ்-ன
    Jesus
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    said
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    Μὴ
    unto
    may
    மய்
    φοβοῦ·
    foh-VOO
    fஒஹ்-Vஓஓ
    ἀπὸ
    Simon,
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    Fear
    too
    டோ
    νῦν
    not;
    nyoon
    ன்யோன்
    ἀνθρώπους
    from
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    ἔσῃ
    A-say
    A-ஸய்
    ζωγρῶν
    henceforth
    zoh-GRONE
    ழொஹ்-Gற்ஓந்ஏ
  11. καὶ
    when
    kay
    கய்
    καταγαγόντες
    they
    ka-ta-ga-GONE-tase
    க-ட-க-Gஓந்ஏ-டஸெ
    τὰ
    had
    ta
    πλοῖα
    brought
    PLOO-ah
    Pள்ஓஓ-அஹ்
    ἐπὶ
    their
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    ships
    tane
    டனெ
    γῆν
    to
    gane
    கனெ
    ἀφέντες
    ah-FANE-tase
    அஹ்-FAந்ஏ-டஸெ
    ἅπαντα
    land,
    A-pahn-ta
    A-பஹ்ன்-ட
    ἠκολούθησαν
    they
    ay-koh-LOO-thay-sahn
    அய்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தய்-ஸஹ்ன்
    αὐτῷ
    forsook
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  12. Καὶ
    it
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    τῷ
    pass,
    toh
    டொஹ்
    εἶναι
    when
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    αὐτὸν
    he
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐν
    ane
    அனெ
    μιᾷ
    was
    mee-AH
    மே-Aஃ
    τῶν
    in
    tone
    டொனெ
    πόλεων
    a
    POH-lay-one
    Pஓஃ-லய்-ஒனெ
    καὶ
    certain
    kay
    கய்
    ἰδού,
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἀνὴρ
    city,
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    πλήρης
    PLAY-rase
    Pள்AY-ரஸெ
    λέπρας·
    behold
    LAY-prahs
    ள்AY-ப்ரஹ்ஸ்
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    ἰδὼν
    man
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    τὸν
    full
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    of
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    πεσὼν
    leprosy:
    pay-SONE
    பய்-Sஓந்ஏ
    ἐπὶ
    who
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    πρόσωπον
    seeing
    PROSE-oh-pone
    Pற்ஓSஏ-ஒஹ்-பொனெ
    ἐδεήθη
    ay-thay-A-thay
    அய்-தய்-A-தய்
    αὐτοῦ
    Jesus
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    λέγων,
    fell
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Κύριε
    on
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    ἐὰν
    his
    ay-AN
    அய்-Aந்
    θέλῃς
    face,
    THAY-lase
    TஃAY-லஸெ
    δύνασαί
    and
    THYOO-na-SAY
    TஃYஓஓ-ன-SAY
    με
    besought
    may
    மய்
    καθαρίσαι
    him,
    ka-tha-REE-say
    க-த-ற்ஏஏ-ஸய்
  13. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἐκτείνας
    put
    ake-TEE-nahs
    அகெ-Tஏஏ-னஹ்ஸ்
    τὴν
    forth
    tane
    டனெ
    χεῖρα
    his
    HEE-ra
    ஃஏஏ-ர
    ἥψατο
    AY-psa-toh
    AY-ப்ஸ-டொஹ்
    αὐτοῦ
    hand,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    εἰπὼν,
    and
    ee-PONE
    ஈ-Pஓந்ஏ
    Θέλω
    touched
    THAY-loh
    TஃAY-லொஹ்
    καθαρίσθητι·
    him,
    ka-tha-REE-sthay-tee
    க-த-ற்ஏஏ-ஸ்தய்-டே
    καὶ
    saying,
    kay
    கய்
    εὐθέως
    I
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    will:
    ay
    அய்
    λέπρα
    be
    LAY-pra
    ள்AY-ப்ர
    ἀπῆλθεν
    thou
    ah-PALE-thane
    அஹ்-PAள்ஏ-தனெ
    ἀπ'
    clean.
    ap
    அப்
    αὐτοῦ
    And
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  14. καὶ
    he
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    charged
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    παρήγγειλεν
    him
    pa-RAYNG-gee-lane
    ப-ற்AYந்G-கே-லனெ
    αὐτῷ
    to
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    μηδενὶ
    tell
    may-thay-NEE
    மய்-தய்-ந்ஏஏ
    εἰπεῖν
    no
    ee-PEEN
    ஈ-Pஏஏந்
    ἀλλὰ
    man:
    al-LA
    அல்-ள்A
    ἀπελθὼν
    but
    ah-pale-THONE
    அஹ்-பலெ-Tஃஓந்ஏ
    δεῖξον
    go,
    THEE-ksone
    Tஃஏஏ-க்ஸொனெ
    σεαυτὸν
    and
    say-af-TONE
    ஸய்-அf-Tஓந்ஏ
    τῷ
    shew
    toh
    டொஹ்
    ἱερεῖ
    thyself
    ee-ay-REE
    ஈ-அய்-ற்ஏஏ
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    προσένεγκε
    the
    prose-A-nayng-kay
    ப்ரொஸெ-A-னய்ன்க்-கய்
    περὶ
    priest,
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    τοῦ
    and
    too
    டோ
    καθαρισμοῦ
    offer
    ka-tha-ree-SMOO
    க-த-ரே-SMஓஓ
    σου
    for
    soo
    ஸோ
    καθὼς
    thy
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    προσέταξεν
    prose-A-ta-ksane
    ப்ரொஸெ-A-ட-க்ஸனெ
    Μωσῆς,
    cleansing,
    moh-SASE
    மொஹ்-SASஏ
    εἰς
    according
    ees
    ஈஸ்
    μαρτύριον
    as
    mahr-TYOO-ree-one
    மஹ்ர்-TYஓஓ-ரே-ஒனெ
    αὐτοῖς
    Moses
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  15. διήρχετο
    so
    thee-ARE-hay-toh
    தே-Aற்ஏ-ஹய்-டொஹ்
    δὲ
    much
    thay
    தய்
    μᾶλλον
    the
    MAHL-lone
    MAஃள்-லொனெ
    more
    oh
    ஒஹ்
    λόγος
    went
    LOH-gose
    ள்ஓஃ-கொஸெ
    περὶ
    there
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    αὐτοῦ
    a
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    fame
    kay
    கய்
    συνήρχοντο
    abroad
    syoon-ARE-hone-toh
    ஸ்யோன்-Aற்ஏ-ஹொனெ-டொஹ்
    ὄχλοι
    of
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    πολλοὶ
    him:
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    ἀκούειν
    and
    ah-KOO-een
    அஹ்-Kஓஓ-ஈன்
    καὶ
    great
    kay
    கய்
    θεραπεύεσθαι
    multitudes
    thay-ra-PAVE-ay-sthay
    தய்-ர-PAVஏ-அய்-ஸ்தய்
    ὑπ'
    came
    yoop
    யோப்
    αὐτοῦ·
    together
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἀπὸ
    to
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τῶν
    hear,
    tone
    டொனெ
    ἀσθενειῶν
    and
    ah-sthay-nee-ONE
    அஹ்-ஸ்தய்-னே-ஓந்ஏ
    αὐτῶν·
    to
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
  16. αὐτὸς
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    ἦν
    withdrew
    ane
    அனெ
    ὑποχωρῶν
    himself
    yoo-poh-hoh-RONE
    யோ-பொஹ்-ஹொஹ்-ற்ஓந்ஏ
    ἐν
    into
    ane
    அனெ
    ταῖς
    the
    tase
    டஸெ
    ἐρήμοις
    wilderness,
    ay-RAY-moos
    அய்-ற்AY-மோஸ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    προσευχόμενος
    prayed.
    prose-afe-HOH-may-nose
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ
  17. Καὶ
    it
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    μιᾷ
    pass
    mee-AH
    மே-Aஃ
    τῶν
    on
    tone
    டொனெ
    ἡμερῶν
    a
    ay-may-RONE
    அய்-மய்-ற்ஓந்ஏ
    καὶ
    certain
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἦν
    day,
    ane
    அனெ
    διδάσκων
    as
    thee-THA-skone
    தே-TஃA-ஸ்கொனெ
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἦσαν
    was
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    καθήμενοι
    teaching,
    ka-THAY-may-noo
    க-TஃAY-மய்-னோ
    Φαρισαῖοι
    that
    fa-ree-SAY-oo
    fஅ-ரே-SAY-ஊ
    καὶ
    there
    kay
    கய்
    νομοδιδάσκαλοι
    were
    noh-moh-thee-THA-ska-loo
    னொஹ்-மொஹ்-தே-TஃA-ஸ்க-லோ
    οἳ
    Pharisees
    oo
    ἦσαν
    and
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    ἐληλυθότες
    doctors
    ay-lay-lyoo-THOH-tase
    அய்-லய்-ல்யோ-Tஃஓஃ-டஸெ
    ἐκ
    of
    ake
    அகெ
    πάσης
    the
    PA-sase
    PA-ஸஸெ
    κώμης
    law
    KOH-mase
    Kஓஃ-மஸெ
    τῆς
    sitting
    tase
    டஸெ
    Γαλιλαίας
    by,
    ga-lee-LAY-as
    க-லே-ள்AY-அஸ்
    καὶ
    which
    kay
    கய்
    Ἰουδαίας
    were
    ee-oo-THAY-as
    ஈ-ஊ-TஃAY-அஸ்
    καὶ
    come
    kay
    கய்
    Ἰερουσαλήμ·
    out
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    δύναμις
    every
    THYOO-na-mees
    TஃYஓஓ-ன-மேஸ்
    κυρίου
    town
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    ἦν
    ane
    அனெ
    εἰς
    of
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    Galilee,
    toh
    டொஹ்
    ἰᾶσθαι
    and
    ee-AH-sthay
    ஈ-Aஃ-ஸ்தய்
    αὐτούς
    Judaea,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  18. καὶ
    behold,
    kay
    கய்
    ἰδού,
    men
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἄνδρες
    brought
    AN-thrase
    Aந்-த்ரஸெ
    φέροντες
    in
    FAY-rone-tase
    FAY-ரொனெ-டஸெ
    ἐπὶ
    a
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    κλίνης
    bed
    KLEE-nase
    Kள்ஏஏ-னஸெ
    ἄνθρωπον
    a
    AN-throh-pone
    Aந்-த்ரொஹ்-பொனெ
    ὃς
    man
    ose
    ஒஸெ
    ἦν
    which
    ane
    அனெ
    παραλελυμένος
    was
    pa-ra-lay-lyoo-MAY-nose
    ப-ர-லய்-ல்யோ-MAY-னொஸெ
    καὶ
    taken
    kay
    கய்
    ἐζήτουν
    with
    ay-ZAY-toon
    அய்-ZAY-டோன்
    αὐτὸν
    a
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἰσενεγκεῖν
    palsy:
    ees-ay-nayng-KEEN
    ஈஸ்-அய்-னய்ன்க்-Kஏஏந்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    θεῖναι
    they
    THEE-nay
    Tஃஏஏ-னய்
    ἐνώπιον
    sought
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    αὐτοῦ
    means
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  19. καὶ
    when
    kay
    கய்
    μὴ
    they
    may
    மய்
    εὑρόντες
    could
    ave-RONE-tase
    அவெ-ற்ஓந்ஏ-டஸெ
    διὰ
    not
    thee-AH
    தே-Aஃ
    ποίας
    find
    POO-as
    Pஓஓ-அஸ்
    εἰσενέγκωσιν
    by
    ees-ay-NAYNG-koh-seen
    ஈஸ்-அய்-ந்AYந்G-கொஹ்-ஸேன்
    αὐτὸν
    what
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    διὰ
    way
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    ὄχλον
    might
    OH-hlone
    ஓஃ-ஹ்லொனெ
    ἀναβάντες
    bring
    ah-na-VAHN-tase
    அஹ்-ன-VAஃந்-டஸெ
    ἐπὶ
    him
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    in
    toh
    டொஹ்
    δῶμα
    because
    THOH-ma
    Tஃஓஃ-ம
    διὰ
    of
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    κεράμων
    multitude,
    kay-RA-mone
    கய்-ற்A-மொனெ
    καθῆκαν
    they
    ka-THAY-kahn
    க-TஃAY-கஹ்ன்
    αὐτὸν
    went
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    σὺν
    upon
    syoon
    ஸ்யோன்
    τῷ
    the
    toh
    டொஹ்
    κλινιδίῳ
    housetop,
    klee-nee-THEE-oh
    க்லே-னே-Tஃஏஏ-ஒஹ்
    εἰς
    and
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    let
    toh
    டொஹ்
    μέσον
    him
    MAY-sone
    MAY-ஸொனெ
    ἔμπροσθεν
    down
    AME-proh-sthane
    AMஏ-ப்ரொஹ்-ஸ்தனெ
    τοῦ
    through
    too
    டோ
    Ἰησοῦ
    the
    ee-ay-SOO
    ஈ-அய்-Sஓஓ
  20. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἰδὼν
    he
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    τὴν
    saw
    tane
    டனெ
    πίστιν
    their
    PEE-steen
    Pஏஏ-ஸ்டேன்
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἶπεν
    faith,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ,
    he
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ἄνθρωπε
    said
    AN-throh-pay
    Aந்-த்ரொஹ்-பய்
    ἀφέωνταί
    unto
    ah-FAY-one-TAY
    அஹ்-FAY-ஒனெ-TAY
    σοι
    him,
    soo
    ஸோ
    αἱ
    Man,
    ay
    அய்
    ἁμαρτίαι
    thy
    a-mahr-TEE-ay
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அய்
    σου
    soo
    ஸோ
  21. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἤρξαντο
    scribes
    ARE-ksahn-toh
    Aற்ஏ-க்ஸஹ்ன்-டொஹ்
    διαλογίζεσθαι
    and
    thee-ah-loh-GEE-zay-sthay
    தே-அஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-ழய்-ஸ்தய்
    οἱ
    the
    oo
    γραμματεῖς
    Pharisees
    grahm-ma-TEES
    க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS
    καὶ
    began
    kay
    கய்
    οἱ
    to
    oo
    Φαρισαῖοι
    reason,
    fa-ree-SAY-oo
    fஅ-ரே-SAY-ஊ
    λέγοντες
    saying,
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Τίς
    Who
    tees
    டேஸ்
    ἐστιν
    is
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    οὗτος
    this
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ὃς
    which
    ose
    ஒஸெ
    λαλεῖ
    speaketh
    la-LEE
    ல-ள்ஏஏ
    βλασφημίας
    blasphemies?
    vla-sfay-MEE-as
    வ்ல-ஸ்fஅய்-Mஏஏ-அஸ்
    τίς
    Who
    tees
    டேஸ்
    δύναται
    can
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    ἀφιέναι
    forgive
    ah-fee-A-nay
    அஹ்-fஈ-A-னய்
    ἁμαρτίας
    sins,
    a-mahr-TEE-as
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ்
    εἰ
    ee
    μὴ
    but
    may
    மய்
    μόνος
    MOH-nose
    Mஓஃ-னொஸெ
    God
    oh
    ஒஹ்
    θεός
    alone?
    thay-OSE
    தய்-ஓSஏ
  22. ἐπιγνοὺς
    when
    ay-pee-GNOOS
    அய்-பே-Gந்ஓஓS
    δὲ
    thay
    தய்
    Jesus
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    perceived
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    τοὺς
    their
    toos
    டோஸ்
    διαλογισμοὺς
    thee-ah-loh-gee-SMOOS
    தே-அஹ்-லொஹ்-கே-SMஓஓS
    αὐτῶν
    thoughts,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀποκριθεὶς
    he
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἶπεν
    answering
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    said
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Τί
    them,
    tee
    டே
    διαλογίζεσθε
    What
    thee-ah-loh-GEE-zay-sthay
    தே-அஹ்-லொஹ்-Gஏஏ-ழய்-ஸ்தய்
    ἐν
    reason
    ane
    அனெ
    ταῖς
    ye
    tase
    டஸெ
    καρδίαις
    in
    kahr-THEE-ase
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஸெ
    ὑμῶν
    your
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
  23. τί
    is
    tee
    டே
    ἐστιν
    easier,
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    εὐκοπώτερον
    to
    afe-koh-POH-tay-rone
    அfஎ-கொஹ்-Pஓஃ-டய்-ரொனெ
    εἰπεῖν
    say,
    ee-PEEN
    ஈ-Pஏஏந்
    Ἀφέωνταί
    Thy
    ah-FAY-one-TAY
    அஹ்-FAY-ஒனெ-TAY
    σοι
    soo
    ஸோ
    αἱ
    sins
    ay
    அய்
    ἁμαρτίαι
    be
    a-mahr-TEE-ay
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அய்
    σου
    forgiven
    soo
    ஸோ
    thee;
    ay
    அய்
    εἰπεῖν
    or
    ee-PEEN
    ஈ-Pஏஏந்
    Ἔγειραι
    to
    A-gee-ray
    A-கே-ரய்
    καὶ
    say,
    kay
    கய்
    περιπάτει
    Rise
    pay-ree-PA-tee
    பய்-ரே-PA-டே
  24. ἵνα
    that
    EE-na
    ஏஏ-ன
    δὲ
    ye
    thay
    தய்
    εἰδῆτε
    may
    ee-THAY-tay
    ஈ-TஃAY-டய்
    ὅτι
    know
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐξουσίαν
    that
    ayks-oo-SEE-an
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன்
    ἔχει
    the
    A-hee
    A-ஹே
    Son
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    of
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    man
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    ἐπὶ
    hath
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τῆς
    power
    tase
    டஸெ
    γῆς
    upon
    gase
    கஸெ
    ἀφιέναι
    ah-fee-A-nay
    அஹ்-fஈ-A-னய்
    ἁμαρτίας
    earth
    a-mahr-TEE-as
    அ-மஹ்ர்-Tஏஏ-அஸ்
    εἶπεν
    to
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    τῷ
    forgive
    toh
    டொஹ்
    παραλελυμένῳ
    sins,
    pa-ra-lay-lyoo-MAY-noh
    ப-ர-லய்-ல்யோ-MAY-னொஹ்
    Σοὶ
    (he
    soo
    ஸோ
    λέγω
    said
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ἔγειραι,
    unto
    A-gee-ray
    A-கே-ரய்
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἄρας
    sick
    AH-rahs
    Aஃ-ரஹ்ஸ்
    τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    κλινίδιόν
    the
    klee-NEE-thee-ONE
    க்லே-ந்ஏஏ-தே-ஓந்ஏ
    σου
    palsy,)
    soo
    ஸோ
    πορεύου
    I
    poh-RAVE-oo
    பொஹ்-ற்AVஏ-ஊ
    εἰς
    say
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    unto
    tone
    டொனெ
    οἶκόν
    thee,
    OO-KONE
    ஓஓ-Kஓந்ஏ
    σου
    Arise,
    soo
    ஸோ
  25. καὶ
    immediately
    kay
    கய்
    παραχρῆμα
    he
    pa-ra-HRAY-ma
    ப-ர-ஃற்AY-ம
    ἀναστὰς
    rose
    ah-na-STAHS
    அஹ்-ன-STAஃS
    ἐνώπιον
    up
    ane-OH-pee-one
    அனெ-ஓஃ-பே-ஒனெ
    αὐτῶν
    before
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἄρας
    them,
    AH-rahs
    Aஃ-ரஹ்ஸ்
    ἐφ'
    and
    afe
    அfஎ
    took
    oh
    ஒஹ்
    κατέκειτο
    up
    ka-TAY-kee-toh
    க-TAY-கே-டொஹ்
    ἀπῆλθεν
    that
    ah-PALE-thane
    அஹ்-PAள்ஏ-தனெ
    εἰς
    whereon
    ees
    ஈஸ்
    τὸν
    he
    tone
    டொனெ
    οἶκον
    lay,
    OO-kone
    ஓஓ-கொனெ
    αὐτοῦ
    and
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    δοξάζων
    departed
    thoh-KSA-zone
    தொஹ்-KSA-ழொனெ
    τὸν
    to
    tone
    டொனெ
    θεόν
    his
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
  26. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἔκστασις
    were
    AKE-sta-sees
    AKஏ-ஸ்ட-ஸேஸ்
    ἔλαβεν
    all
    A-la-vane
    A-ல-வனெ
    ἅπαντας
    amazed,
    A-pahn-tahs
    A-பஹ்ன்-டஹ்ஸ்
    καὶ
    kay
    கய்
    ἐδόξαζον
    and
    ay-THOH-ksa-zone
    அய்-Tஃஓஃ-க்ஸ-ழொனெ
    τὸν
    they
    tone
    டொனெ
    θεόν
    glorified
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    καὶ
    kay
    கய்
    ἐπλήσθησαν
    God,
    ay-PLAY-sthay-sahn
    அய்-Pள்AY-ஸ்தய்-ஸஹ்ன்
    φόβου
    and
    FOH-voo
    Fஓஃ-வோ
    λέγοντες
    were
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    ὅτι
    filled
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Εἴδομεν
    with
    EE-thoh-mane
    ஏஏ-தொஹ்-மனெ
    παράδοξα
    fear,
    pa-RA-thoh-ksa
    ப-ற்A-தொஹ்-க்ஸ
    σήμερον
    saying,
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
  27. Καὶ
    after
    kay
    கய்
    μετὰ
    these
    may-TA
    மய்-TA
    ταῦτα
    things
    TAF-ta
    TAF-ட
    ἐξῆλθεν
    he
    ayks-ALE-thane
    அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    καὶ
    went
    kay
    கய்
    ἐθεάσατο
    forth,
    ay-thay-AH-sa-toh
    அய்-தய்-Aஃ-ஸ-டொஹ்
    τελώνην
    and
    tay-LOH-nane
    டய்-ள்ஓஃ-னனெ
    ὀνόματι
    saw
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    Λευὶν
    a
    lave-EEN
    லவெ-ஏஏந்
    καθήμενον
    publican,
    ka-THAY-may-none
    க-TஃAY-மய்-னொனெ
    ἐπὶ
    named
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸ
    Levi,
    toh
    டொஹ்
    τελώνιον
    sitting
    tay-LOH-nee-one
    டய்-ள்ஓஃ-னே-ஒனெ
    καὶ
    at
    kay
    கய்
    εἶπεν
    the
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    receipt
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ἀκολούθει
    of
    ah-koh-LOO-thee
    அஹ்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தே
    μοι
    custom:
    moo
    மோ
  28. καὶ
    he
    kay
    கய்
    καταλιπὼν
    left
    ka-ta-lee-PONE
    க-ட-லே-Pஓந்ஏ
    ἅπαντα,
    all,
    A-pahn-ta
    A-பஹ்ன்-ட
    ἀναστὰς
    rose
    ah-na-STAHS
    அஹ்-ன-STAஃS
    ἠκολούθησεν
    up,
    ay-koh-LOO-thay-sane
    அய்-கொஹ்-ள்ஓஓ-தய்-ஸனெ
    αὐτῷ
    and
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  29. Καὶ
    kay
    கய்
    ἐποίησεν
    Levi
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    δοχὴν
    made
    thoh-HANE
    தொஹ்-ஃAந்ஏ
    μεγάλην
    him
    may-GA-lane
    மய்-GA-லனெ
    a
    oh
    ஒஹ்
    Λευὶς
    great
    lave-EES
    லவெ-ஏஏS
    αὐτῷ
    feast
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    his
    tay
    டய்
    οἰκίᾳ
    own
    oo-KEE-ah
    ஊ-Kஏஏ-அஹ்
    αὐτοῦ
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    καὶ
    house:
    kay
    கய்
    ἦν
    and
    ane
    அனெ
    ὄχλος
    there
    OH-hlose
    ஓஃ-ஹ்லொஸெ
    τελωνῶν
    was
    tay-loh-NONE
    டய்-லொஹ்-ந்ஓந்ஏ
    πολὺς
    a
    poh-LYOOS
    பொஹ்-ள்YஓஓS
    καὶ
    great
    kay
    கய்
    ἄλλων
    company
    AL-lone
    Aள்-லொனெ
    οἳ
    of
    oo
    ἦσαν
    publicans
    A-sahn
    A-ஸஹ்ன்
    μετ'
    and
    mate
    மடெ
    αὐτῶν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    κατακείμενοι
    others
    ka-ta-KEE-may-noo
    க-ட-Kஏஏ-மய்-னோ
  30. καὶ
    their
    kay
    கய்
    ἐγόγγυζον
    ay-GOHNG-gyoo-zone
    அய்-Gஓஃந்G-க்யோ-ழொனெ
    οἱ
    scribes
    oo
    γραμματεῖς
    and
    grahm-ma-TEES
    க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    Pharisees
    kay
    கய்
    οἱ
    murmured
    oo
    Φαρισαῖοι
    against
    fa-ree-SAY-oo
    fஅ-ரே-SAY-ஊ
    πρὸς
    his
    prose
    ப்ரொஸெ
    τοὺς
    toos
    டோஸ்
    μαθητὰς
    disciples,
    ma-thay-TAHS
    ம-தய்-TAஃS
    αὐτοῦ,
    saying,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    λέγοντες,
    Why
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Διατί
    do
    thee-ah-TEE
    தே-அஹ்-Tஏஏ
    μετὰ
    ye
    may-TA
    மய்-TA
    τελωνῶν
    eat
    tay-loh-NONE
    டய்-லொஹ்-ந்ஓந்ஏ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἁμαρτωλῶν
    drink
    a-mahr-toh-LONE
    அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓந்ஏ
    ἐσθίετε
    with
    ay-STHEE-ay-tay
    அய்-STஃஏஏ-அய்-டய்
    καὶ
    publicans
    kay
    கய்
    πίνετε;
    and
    PEE-nay-tay
    Pஏஏ-னய்-டய்
  31. καὶ
    kay
    கய்
    ἀποκριθεὶς
    Jesus
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    answering
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    said
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    them,
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    They
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Οὐ
    that
    oo
    χρείαν
    are
    HREE-an
    ஃற்ஏஏ-அன்
    ἔχουσιν
    whole
    A-hoo-seen
    A-ஹோ-ஸேன்
    οἱ
    need
    oo
    ὑγιαίνοντες
    not
    yoo-gee-A-none-tase
    யோ-கே-A-னொனெ-டஸெ
    ἰατροῦ
    a
    ee-ah-TROO
    ஈ-அஹ்-Tற்ஓஓ
    ἀλλ'
    physician;
    al
    அல்
    οἱ
    but
    oo
    κακῶς
    they
    ka-KOSE
    க-KஓSஏ
    ἔχοντες·
    that
    A-hone-tase
    A-ஹொனெ-டஸெ
  32. οὐκ
    came
    ook
    ஊக்
    ἐλήλυθα
    not
    ay-LAY-lyoo-tha
    அய்-ள்AY-ல்யோ-த
    καλέσαι
    to
    ka-LAY-say
    க-ள்AY-ஸய்
    δικαίους
    call
    thee-KAY-oos
    தே-KAY-ஊஸ்
    ἀλλὰ
    the
    al-LA
    அல்-ள்A
    ἁμαρτωλοὺς
    righteous,
    a-mahr-toh-LOOS
    அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓஓS
    εἰς
    but
    ees
    ஈஸ்
    μετάνοιαν
    sinners
    may-TA-noo-an
    மய்-TA-னோ-அன்
  33. Οἱ
    they
    oo
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    εἶπον
    unto
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    πρὸς
    him,
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν
    Why
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Διατί
    do
    thee-ah-TEE
    தே-அஹ்-Tஏஏ
    Οἱ
    the
    oo
    μαθηταὶ
    disciples
    ma-thay-TAY
    ம-தய்-TAY
    Ἰωάννου
    of
    ee-oh-AN-noo
    ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ
    νηστεύουσιν
    John
    nay-STAVE-oo-seen
    னய்-STAVஏ-ஊ-ஸேன்
    πυκνὰ
    fast
    pyoo-KNA
    ப்யோ-Kந்A
    καὶ
    often,
    kay
    கய்
    δεήσεις
    and
    thay-A-sees
    தய்-A-ஸேஸ்
    ποιοῦνται
    make
    poo-OON-tay
    போ-ஓஓந்-டய்
    ὁμοίως
    prayers,
    oh-MOO-ose
    ஒஹ்-Mஓஓ-ஒஸெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    likewise
    oo
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    Φαρισαίων
    disciples
    fa-ree-SAY-one
    fஅ-ரே-SAY-ஒனெ
    οἱ
    oo
    δὲ
    of
    thay
    தய்
    σοὶ
    the
    soo
    ஸோ
    ἐσθίουσιν
    Pharisees;
    ay-STHEE-oo-seen
    அய்-STஃஏஏ-ஊ-ஸேன்
    καὶ
    but
    kay
    கய்
    πίνουσιν
    PEE-noo-seen
    Pஏஏ-னோ-ஸேன்
  34. he
    oh
    ஒஹ்
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    εἶπεν
    unto
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    them,
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    Can
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Μὴ
    ye
    may
    மய்
    δύνασθε
    THYOO-na-sthay
    TஃYஓஓ-ன-ஸ்தய்
    τοὺς
    make
    toos
    டோஸ்
    υἱοὺς
    the
    yoo-OOS
    யோ-ஓஓS
    τοῦ
    children
    too
    டோ
    νυμφῶνος
    of
    nyoom-FOH-nose
    ன்யோம்-Fஓஃ-னொஸெ
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    bridechamber
    oh
    ஒஹ்
    fast,
    oh
    ஒஹ்
    νυμφίος
    while
    nyoom-FEE-ose
    ன்யோம்-Fஏஏ-ஒஸெ
    μετ'
    mate
    மடெ
    αὐτῶν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐστιν
    bridegroom
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ποιῆσαι
    is
    poo-A-say
    போ-A-ஸய்
    νηστεύειν
    with
    nay-STAVE-een
    னய்-STAVஏ-ஈன்
  35. ἐλεύσονται
    the
    ay-LAYF-sone-tay
    அய்-ள்AYF-ஸொனெ-டய்
    δὲ
    days
    thay
    தய்
    ἡμέραι
    will
    ay-MAY-ray
    அய்-MAY-ரய்
    καὶ
    come,
    kay
    கய்
    ὅταν
    OH-tahn
    ஓஃ-டஹ்ன்
    ἀπαρθῇ
    when
    ah-pahr-THAY
    அஹ்-பஹ்ர்-TஃAY
    ἀπ'
    the
    ap
    அப்
    αὐτῶν
    bridegroom
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    shall
    oh
    ஒஹ்
    νυμφίος
    be
    nyoom-FEE-ose
    ன்யோம்-Fஏஏ-ஒஸெ
    τότε
    taken
    TOH-tay
    Tஓஃ-டய்
    νηστεύσουσιν
    away
    nay-STAYF-soo-seen
    னய்-STAYF-ஸோ-ஸேன்
    ἐν
    from
    ane
    அனெ
    ἐκείναις
    them,
    ake-EE-nase
    அகெ-ஏஏ-னஸெ
    ταῖς
    and
    tase
    டஸெ
    ἡμέραις
    then
    ay-MAY-rase
    அய்-MAY-ரஸெ
  36. Ἔλεγεν
    he
    A-lay-gane
    A-லய்-கனெ
    δὲ
    spake
    thay
    தய்
    καὶ
    also
    kay
    கய்
    παραβολὴν
    a
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    πρὸς
    parable
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτοὺς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὅτι
    them;
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Οὐδεὶς
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    ἐπίβλημα
    No
    ay-PEE-vlay-ma
    அய்-Pஏஏ-வ்லய்-ம
    ἱματίου
    man
    ee-ma-TEE-oo
    ஈ-ம-Tஏஏ-ஊ
    καινοῦ
    putteth
    kay-NOO
    கய்-ந்ஓஓ
    ἐπιβάλλει
    a
    ay-pee-VAHL-lee
    அய்-பே-VAஃள்-லே
    ἐπὶ
    piece
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    ἱμάτιον
    of
    ee-MA-tee-one
    ஈ-MA-டே-ஒனெ
    παλαιόν·
    a
    pa-lay-ONE
    ப-லய்-ஓந்ஏ
    εἰ
    new
    ee
    δὲ
    garment
    thay
    தய்
    μήγε,
    upon
    MAY-gay
    MAY-கய்
    καὶ
    an
    kay
    கய்
    τὸ
    old;
    toh
    டொஹ்
    καινὸν
    if
    kay-NONE
    கய்-ந்ஓந்ஏ
    σχίζει
    otherwise,
    SKEE-zee
    SKஏஏ-ழே
    καὶ
    then
    kay
    கய்
    τῷ
    both
    toh
    டொஹ்
    παλαιῷ
    the
    pa-lay-OH
    ப-லய்-ஓஃ
    οὐ
    new
    oo
    συμφωνει
    maketh
    syoom-foh-nee
    ஸ்யோம்-fஒஹ்-னே
    ἐπίβλημα
    a
    ay-PEE-vlay-ma
    அய்-Pஏஏ-வ்லய்-ம
    τὸ
    rent,
    toh
    டொஹ்
    ἀπὸ
    and
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    καινοῦ
    piece
    kay-NOO
    கய்-ந்ஓஓ
  37. καὶ
    no
    kay
    கய்
    οὐδεὶς
    man
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    βάλλει
    putteth
    VAHL-lee
    VAஃள்-லே
    οἶνον
    new
    OO-none
    ஓஓ-னொனெ
    νέον
    wine
    NAY-one
    ந்AY-ஒனெ
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    ἀσκοὺς
    old
    ah-SKOOS
    அஹ்-SKஓஓS
    παλαιούς·
    bottles;
    pa-lay-OOS
    ப-லய்-ஓஓS
    εἰ
    else
    ee
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    μήγε,
    new
    MAY-gay
    MAY-கய்
    ῥήξει
    wine
    RAY-ksee
    ற்AY-க்ஸே
    oh
    ஒஹ்
    νέος
    will
    NAY-ose
    ந்AY-ஒஸெ
    οἶνος
    burst
    OO-nose
    ஓஓ-னொஸெ
    τοὺς
    the
    toos
    டோஸ்
    ἀσκούς
    bottles,
    ah-SKOOS
    அஹ்-SKஓஓS
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    be
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἐκχυθήσεται
    spilled,
    ake-hyoo-THAY-say-tay
    அகெ-ஹ்யோ-TஃAY-ஸய்-டய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    the
    oo
    ἀσκοὶ
    bottles
    ah-SKOO
    அஹ்-SKஓஓ
    ἀπολοῦνται·
    shall
    ah-poh-LOON-tay
    அஹ்-பொஹ்-ள்ஓஓந்-டய்
  38. ἀλλὰ
    new
    al-LA
    அல்-ள்A
    οἶνον
    wine
    OO-none
    ஓஓ-னொனெ
    νέον
    must
    NAY-one
    ந்AY-ஒனெ
    εἰς
    be
    ees
    ஈஸ்
    ἀσκοὺς
    put
    ah-SKOOS
    அஹ்-SKஓஓS
    καινοὺς
    into
    kay-NOOS
    கய்-ந்ஓஓS
    βλητέον
    new
    vlay-TAY-one
    வ்லய்-TAY-ஒனெ
    καὶ
    bottles;
    kay
    கய்
    ἀμφότεροι
    and
    am-FOH-tay-roo
    அம்-Fஓஃ-டய்-ரோ
    συντηροῦνται
    both
    syoon-tay-ROON-tay
    ஸ்யோன்-டய்-ற்ஓஓந்-டய்
  39. καὶ
    man
    kay
    கய்
    οὐδεὶς
    also
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    πιὼν
    having
    pee-ONE
    பே-ஓந்ஏ
    παλαιὸν
    drunk
    pa-lay-ONE
    ப-லய்-ஓந்ஏ
    εὐθέως
    old
    afe-THAY-ose
    அfஎ-TஃAY-ஒஸெ
    θέλει
    wine
    THAY-lee
    TஃAY-லே
    νέον·
    straightway
    NAY-one
    ந்AY-ஒனெ
    λέγει
    desireth
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    γάρ
    new:
    gahr
    கஹ்ர்
    for
    oh
    ஒஹ்
    παλαιὸς
    he
    pa-lay-OSE
    ப-லய்-ஓSஏ
    χρηστότερός
    saith,
    hray-STOH-tay-ROSE
    ஹ்ரய்-STஓஃ-டய்-ற்ஓSஏ
    ἐστιν
    The
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்