லூக்கா 23:38
இவன் யூதருடைய ராஜா என்று, கிரேக்கு லத்தீன் எபிரெயு எழுத்துக்களில் எழுதி, அவருக்கு மேலாக வைக்கப்பட்டது.
Tamil Indian Revised Version
இவன் யூதர்களுடைய ராஜா என்று, கிரேக்கு, லத்தீன், எபிரெயு எழுத்துக்களில் எழுதி, அவருக்கு மேலாக வைக்கப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
சிலுவையில் மேல் பகுதியில் “இவன் யூதர்களின் அரசன்” என்ற சொற்கள் எழுதப்பட்டிருந்தன.
Thiru Viviliam
“இவன் யூதரின் அரசன்” என்று அவரது சிலுவையின் மேல் எழுதி வைக்கப்பட்டிருந்தது.
King James Version (KJV)
And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
American Standard Version (ASV)
And there was also a superscription over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
Bible in Basic English (BBE)
And these words were put in writing over him, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
Darby English Bible (DBY)
And there was also an inscription [written] over him in Greek, and Roman, and Hebrew letters: This is the King of the Jews.
World English Bible (WEB)
An inscription was also written over him in letters of Greek, Latin, and Hebrew: “THIS IS THE KING OF THE JEWS.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And there was also a superscription written over him, in letters of Greek, and Roman, and Hebrew, `This is the King of the Jews.’
லூக்கா Luke 23:38
இவன் யூதருடைய ராஜா என்று, கிரேக்கு லத்தீன் எபிரெயு எழுத்துக்களில் எழுதி, அவருக்கு மேலாக வைக்கப்பட்டது.
And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.
| ἦν | ēn | ane | |
| δὲ | de | thay | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐπιγραφὴ | epigraphē | ay-pee-gra-FAY | |
| γεγραμμένη | gegrammenē | gay-grahm-MAY-nay | |
| ἐπ' | ep | ape | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| γράμμασιν | grammasin | GRAHM-ma-seen | |
| Ἑλληνικοῖς, | hellēnikois | ale-lane-ee-KOOS | |
| καὶ | kai | kay | |
| Ῥωμαικοῖς | rhōmaikois | roh-may-KOOS | |
| καὶ | kai | kay | |
| Ἑβραικοῖς, | hebraikois | ay-vray-KOOS | |
| Οὗτός | houtos | OO-TOSE | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| Ὁ | ho | oh | |
| βασιλεὺς | basileus | va-see-LAYFS | |
| τῶν | tōn | tone | |
| Ἰουδαίων | ioudaiōn | ee-oo-THAY-one |
Cross Reference
மத்தேயு 27:37
அன்றியும் அவர் அடைந்த ஆக்கினையின் முகாந்தரத்தைக் காண்பிக்கும் பொருட்டு, இவன் யூதருடைய ராஜாவாகிய இயேசு என்று எழுதி, அவர் சிரசுக்கு மேலாக வைத்தார்கள்.
மாற்கு 15:26
அவர் அடைந்த ஆக்கினையின் முகாந்தரத்தைக் காண்பிக்கும் பொருட்டு, யூதருடைய ராஜா என்று எழுதி, சிலுவையின் மேல் கட்டினார்கள்.
மாற்கு 15:32
நாம் கண்டு விசுவாசிக்கத்தக்கதாக இஸ்ரவேலுக்கு ராஜாவாகிய கிறிஸ்து இப்பொழுது சிலுவையிலிருந்திறங்கட்டும் என்று சொல்லிக்கொண்டார்கள். அவரோடேகூடச் சிலுவைகளில் அறையப்பட்டவர்களும் அவரை நிந்தித்தார்கள்.
மத்தேயு 27:11
இயேசு தேசாதிபதிக்கு முன்பாக நின்றார்; தேசாதிபதி அவரை நோக்கி நீ யூதருடைய ராஜாவா என்று கேட்டான். அதற்கு இயேசு: நீர் சொல்லுகிறபடிதான் என்றார்.
மாற்கு 15:18
யூதருடைய ராஜாவே, வாழ்க என்று அவரை வாழ்த்தி,
லுூக்கா 23:3
பிலாத்து அவரை நோக்கி: நீ யூதருடைய ராஜாவா என்று கேட்டான். அவர் அவனுக்குப் பிரதியுத்தரமாக: நீர் சொல்லுகிறபடிதான் என்றார்.
யோவான் 19:3
யூதருடைய ராஜாவே, வாழ்க என்று சொல்லி, அவரைக் கையினால் அடித்தார்கள்.
யோவான் 19:19
பிலாத்து ஒரு மேல்விலாசத்தை எழுதி, சிலுவையின்மேல் போடுவித்தான். அதில் நசரேயனாகிய இயேசு யூதருடைய ராஜா என்று எழுதியிருந்தது.
Tags இவன் யூதருடைய ராஜா என்று கிரேக்கு லத்தீன் எபிரெயு எழுத்துக்களில் எழுதி அவருக்கு மேலாக வைக்கப்பட்டது
Luke 23:38 in Tamil Concordance Luke 23:38 in Tamil Interlinear Luke 23:38 in Tamil Image