Interlinear verses Luke 19
  1. Καὶ
    Jesus
    kay
    கய்
    εἰσελθὼν
    entered
    ees-ale-THONE
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    διήρχετο
    and
    thee-ARE-hay-toh
    தே-Aற்ஏ-ஹய்-டொஹ்
    τὴν
    passed
    tane
    டனெ
    Ἰεριχώ
    through
    ee-ay-ree-HOH
    ஈ-அய்-ரே-ஃஓஃ
  2. καὶ
    behold,
    kay
    கய்
    ἰδού,
    there
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ἀνὴρ
    was
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    ὀνόματι
    a
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    καλούμενος
    man
    ka-LOO-may-nose
    க-ள்ஓஓ-மய்-னொஸெ
    Ζακχαῖος
    named
    zahk-HAY-ose
    ழஹ்க்-ஃAY-ஒஸெ
    καὶ
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    Zacchaeus,
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    ἦν
    ane
    அனெ
    ἀρχιτελώνης
    which
    ar-hee-tay-LOH-nase
    அர்-ஹே-டய்-ள்ஓஃ-னஸெ
    καὶ
    was
    kay
    கய்
    οὗτος
    the
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ἦν
    chief
    ane
    அனெ
    πλούσιος·
    among
    PLOO-see-ose
    Pள்ஓஓ-ஸே-ஒஸெ
  3. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἐζήτει
    sought
    ay-ZAY-tee
    அய்-ZAY-டே
    ἰδεῖν
    to
    ee-THEEN
    ஈ-Tஃஏஏந்
    τὸν
    see
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    τίς
    Jesus
    tees
    டேஸ்
    ἐστιν
    who
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    καὶ
    he
    kay
    கய்
    οὐκ
    was;
    ook
    ஊக்
    ἠδύνατο
    and
    ay-THYOO-na-toh
    அய்-TஃYஓஓ-ன-டொஹ்
    ἀπὸ
    could
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    not
    too
    டோ
    ὄχλου
    for
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    ὅτι
    the
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    τῇ
    press,
    tay
    டய்
    ἡλικίᾳ
    because
    ay-lee-KEE-ah
    அய்-லே-Kஏஏ-அஹ்
    μικρὸς
    he
    mee-KROSE
    மே-Kற்ஓSஏ
    ἦν
    was
    ane
    அனெ
  4. καὶ
    he
    kay
    கய்
    προδραμὼν
    ran
    proh-thra-MONE
    ப்ரொஹ்-த்ர-Mஓந்ஏ
    ἔμπροσθεν
    before,
    AME-proh-sthane
    AMஏ-ப்ரொஹ்-ஸ்தனெ
    ἀνέβη
    and
    ah-NAY-vay
    அஹ்-ந்AY-வய்
    ἐπὶ
    climbed
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    συκομωραίαν,
    up
    syoo-koh-moh-RAY-an
    ஸ்யோ-கொஹ்-மொஹ்-ற்AY-அன்
    ἵνα
    into
    EE-na
    ஏஏ-ன
    ἴδῃ
    a
    EE-thay
    ஏஏ-தய்
    αὐτόν
    sycomore
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ὅτι
    tree
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    δι'
    to
    thee
    தே
    ἐκείνης
    see
    ake-EE-nase
    அகெ-ஏஏ-னஸெ
    ἤμελλεν
    him:
    A-male-lane
    A-மலெ-லனெ
    διέρχεσθαι
    for
    thee-ARE-hay-sthay
    தே-Aற்ஏ-ஹய்-ஸ்தய்
  5. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ὡς
    ose
    ஒஸெ
    ἦλθεν
    Jesus
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    ἐπὶ
    came
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    to
    tone
    டொனெ
    τόπον
    the
    TOH-pone
    Tஓஃ-பொனெ
    ἀναβλέψας
    place,
    ah-na-VLAY-psahs
    அஹ்-ன-Vள்AY-ப்ஸஹ்ஸ்
    he
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    looked
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    εἶδεν
    up,
    EE-thane
    ஏஏ-தனெ
    αὐτόν·
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    saw
    kay
    கய்
    εἶπεν
    him,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    and
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν,
    said
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Ζακχαῖε
    unto
    zahk-HAY-ay
    ழஹ்க்-ஃAY-அய்
    σπεύσας
    him,
    SPAYF-sahs
    SPAYF-ஸஹ்ஸ்
    κατάβηθι
    Zacchaeus,
    ka-TA-vay-thee
    க-TA-வய்-தே
    σήμερον
    make
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
    γὰρ
    haste,
    gahr
    கஹ்ர்
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    τῷ
    come
    toh
    டொஹ்
    οἴκῳ
    down;
    OO-koh
    ஓஓ-கொஹ்
    σου
    for
    soo
    ஸோ
    δεῖ
    to
    thee
    தே
    με
    day
    may
    மய்
    μεῖναι
    I
    MEE-nay
    Mஏஏ-னய்
  6. καὶ
    he
    kay
    கய்
    σπεύσας
    made
    SPAYF-sahs
    SPAYF-ஸஹ்ஸ்
    κατέβη
    haste,
    ka-TAY-vay
    க-TAY-வய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ὑπεδέξατο
    came
    yoo-pay-THAY-ksa-toh
    யோ-பய்-TஃAY-க்ஸ-டொஹ்
    αὐτὸν
    down,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    χαίρων
    and
    HAY-rone
    ஃAY-ரொனெ
  7. καὶ
    when
    kay
    கய்
    ἰδόντες
    they
    ee-THONE-tase
    ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    ἅπαντες
    saw
    A-pahn-tase
    A-பஹ்ன்-டஸெ
    διεγόγγυζον
    it,
    thee-ay-GOHNG-gyoo-zone
    தே-அய்-Gஓஃந்G-க்யோ-ழொனெ
    λέγοντες
    they
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    ὅτι
    all
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Παρὰ
    murmured,
    pa-RA
    ப-ற்A
    ἁμαρτωλῷ
    saying,
    a-mahr-toh-LOH
    அ-மஹ்ர்-டொஹ்-ள்ஓஃ
    ἀνδρὶ
    That
    an-THREE
    அன்-Tஃற்ஏஏ
    εἰσῆλθεν
    he
    ees-ALE-thane
    ஈஸ்-Aள்ஏ-தனெ
    καταλῦσαι
    was
    ka-ta-LYOO-say
    க-ட-ள்Yஓஓ-ஸய்
  8. σταθεὶς
    Zacchaeus
    sta-THEES
    ஸ்ட-TஃஏஏS
    δὲ
    stood,
    thay
    தய்
    Ζακχαῖος
    and
    zahk-HAY-ose
    ழஹ்க்-ஃAY-ஒஸெ
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    unto
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    κύριον
    Lord;
    KYOO-ree-one
    KYஓஓ-ரே-ஒனெ
    Ἰδού,
    Behold,
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    τὰ
    Lord,
    ta
    ἡμίση
    the
    ay-MEE-say
    அய்-Mஏஏ-ஸய்
    τῶν
    half
    tone
    டொனெ
    ὑπαρχόντων
    of
    yoo-pahr-HONE-tone
    யோ-பஹ்ர்-ஃஓந்ஏ-டொனெ
    μου
    my
    moo
    மோ
    κύριε
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    δίδωμι
    goods
    THEE-thoh-mee
    Tஃஏஏ-தொஹ்-மே
    τοῖς
    I
    toos
    டோஸ்
    πτωχοῖς
    give
    ptoh-HOOS
    ப்டொஹ்-ஃஓஓS
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    εἴ
    the
    ee
    τινός
    poor;
    tee-NOSE
    டே-ந்ஓSஏ
    τι
    and
    tee
    டே
    ἐσυκοφάντησα
    if
    ay-syoo-koh-FAHN-tay-sa
    அய்-ஸ்யோ-கொஹ்-FAஃந்-டய்-ஸ
    ἀποδίδωμι
    I
    ah-poh-THEE-thoh-mee
    அஹ்-பொஹ்-Tஃஏஏ-தொஹ்-மே
    τετραπλοῦν
    have
    tay-tra-PLOON
    டய்-ட்ர-Pள்ஓஓந்
  9. εἶπεν
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    Jesus
    thay
    தய்
    πρὸς
    said
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτὸν
    unto
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    him,
    oh
    ஒஹ்
    Ἰησοῦς
    This
    ee-ay-SOOS
    ஈ-அய்-SஓஓS
    ὅτι
    day
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Σήμερον
    is
    SAY-may-rone
    SAY-மய்-ரொனெ
    σωτηρία
    salvation
    soh-tay-REE-ah
    ஸொஹ்-டய்-ற்ஏஏ-அஹ்
    τῷ
    come
    toh
    டொஹ்
    οἴκῳ
    to
    OO-koh
    ஓஓ-கொஹ்
    τούτῳ
    this
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    ἐγένετο
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    καθότι
    house,
    ka-THOH-tee
    க-Tஃஓஃ-டே
    καὶ
    forsomuch
    kay
    கய்
    αὐτὸς
    as
    af-TOSE
    அf-TஓSஏ
    υἱὸς
    he
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    Ἀβραάμ
    also
    ah-vra-AM
    அஹ்-வ்ர-AM
    ἐστιν·
    is
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
  10. ἦλθεν
    the
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    γὰρ
    Son
    gahr
    கஹ்ர்
    of
    oh
    ஒஹ்
    υἱὸς
    yoo-OSE
    யோ-ஓSஏ
    τοῦ
    man
    too
    டோ
    ἀνθρώπου
    is
    an-THROH-poo
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போ
    ζητῆσαι
    come
    zay-TAY-say
    ழய்-TAY-ஸய்
    καὶ
    to
    kay
    கய்
    σῶσαι
    seek
    SOH-say
    Sஓஃ-ஸய்
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    ἀπολωλός
    to
    ah-poh-loh-LOSE
    அஹ்-பொஹ்-லொஹ்-ள்ஓSஏ
  11. Ἀκουόντων
    as
    ah-koo-ONE-tone
    அஹ்-கோ-ஓந்ஏ-டொனெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    αὐτῶν
    heard
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ταῦτα
    these
    TAF-ta
    TAF-ட
    προσθεὶς
    things,
    prose-THEES
    ப்ரொஸெ-TஃஏஏS
    εἶπεν
    he
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    παραβολὴν
    added
    pa-ra-voh-LANE
    ப-ர-வொஹ்-ள்Aந்ஏ
    διὰ
    and
    thee-AH
    தே-Aஃ
    τὸ
    spake
    toh
    டொஹ்
    ἐγγὺς
    a
    ayng-GYOOS
    அய்ன்க்-GYஓஓS
    αὐτὸν
    parable,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    εἶναι
    because
    EE-nay
    ஏஏ-னய்
    Ἰερουσαλὴμ
    he
    ee-ay-roo-sa-LAME
    ஈ-அய்-ரோ-ஸ-ள்AMஏ
    καὶ
    was
    kay
    கய்
    δοκεῖν
    thoh-KEEN
    தொஹ்-Kஏஏந்
    αὐτοὺς
    nigh
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ὅτι
    to
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    παραχρῆμα
    Jerusalem,
    pa-ra-HRAY-ma
    ப-ர-ஃற்AY-ம
    μέλλει
    and
    MALE-lee
    MAள்ஏ-லே
    because
    ay
    அய்
    βασιλεία
    they
    va-see-LEE-ah
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஹ்
    τοῦ
    thought
    too
    டோ
    θεοῦ
    that
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    ἀναφαίνεσθαι
    the
    ah-na-FAY-nay-sthay
    அஹ்-ன-FAY-னய்-ஸ்தய்
  12. εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    οὖν
    therefore,
    oon
    ஊன்
    Ἄνθρωπός
    A
    AN-throh-POSE
    Aந்-த்ரொஹ்-PஓSஏ
    τις
    certain
    tees
    டேஸ்
    εὐγενὴς
    nobleman
    ave-gay-NASE
    அவெ-கய்-ந்ASஏ
    ἐπορεύθη
    ay-poh-RAYF-thay
    அய்-பொஹ்-ற்AYF-தய்
    εἰς
    went
    ees
    ஈஸ்
    χώραν
    into
    HOH-rahn
    ஃஓஃ-ரஹ்ன்
    μακρὰν
    a
    ma-KRAHN
    ம-Kற்Aஃந்
    λαβεῖν
    far
    la-VEEN
    ல-Vஏஏந்
    ἑαυτῷ
    country
    ay-af-TOH
    அய்-அf-Tஓஃ
    βασιλείαν
    to
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    καὶ
    receive
    kay
    கய்
    ὑποστρέψαι
    for
    yoo-poh-STRAY-psay
    யோ-பொஹ்-STற்AY-ப்ஸய்
  13. καλέσας
    he
    ka-LAY-sahs
    க-ள்AY-ஸஹ்ஸ்
    δὲ
    called
    thay
    தய்
    δέκα
    his
    THAY-ka
    TஃAY-க
    δούλους
    ten
    THOO-loos
    Tஃஓஓ-லோஸ்
    ἑαυτοῦ
    servants,
    ay-af-TOO
    அய்-அf-Tஓஓ
    ἔδωκεν
    and
    A-thoh-kane
    A-தொஹ்-கனெ
    αὐτοῖς
    delivered
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    δέκα
    them
    THAY-ka
    TஃAY-க
    μνᾶς
    ten
    m-NAHS
    ம்-ந்AஃS
    καὶ
    pounds,
    kay
    கய்
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    πρὸς
    said
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Πραγματεύσασθε
    them,
    prahg-ma-TAYF-sa-sthay
    ப்ரஹ்க்-ம-TAYF-ஸ-ஸ்தய்
    ἕως
    Occupy
    AY-ose
    AY-ஒஸெ
    ἔρχομαι
    till
    ARE-hoh-may
    Aற்ஏ-ஹொஹ்-மய்
  14. οἱ
    But
    oo
    δὲ
    his
    thay
    தய்
    πολῖται
    citizens
    poh-LEE-tay
    பொஹ்-ள்ஏஏ-டய்
    αὐτοῦ
    hated
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐμίσουν
    him,
    ay-MEE-soon
    அய்-Mஏஏ-ஸோன்
    αὐτόν
    and
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    καὶ
    sent
    kay
    கய்
    ἀπέστειλαν
    a
    ah-PAY-stee-lahn
    அஹ்-PAY-ஸ்டே-லஹ்ன்
    πρεσβείαν
    message
    prase-VEE-an
    ப்ரஸெ-Vஏஏ-அன்
    ὀπίσω
    after
    oh-PEE-soh
    ஒஹ்-Pஏஏ-ஸொஹ்
    αὐτοῦ
    him,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    λέγοντες
    saying,
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Οὐ
    We
    oo
    θέλομεν
    will
    THAY-loh-mane
    TஃAY-லொஹ்-மனெ
    τοῦτον
    not
    TOO-tone
    Tஓஓ-டொனெ
    βασιλεῦσαι
    have
    va-see-LAYF-say
    வ-ஸே-ள்AYF-ஸய்
    ἐφ'
    this
    afe
    அfஎ
    ἡμᾶς
    man
    ay-MAHS
    அய்-MAஃS
  15. Καὶ
    it
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ἐν
    to
    ane
    அனெ
    τῷ
    pass,
    toh
    டொஹ்
    ἐπανελθεῖν
    that
    ape-ah-nale-THEEN
    அபெ-அஹ்-னலெ-Tஃஏஏந்
    αὐτὸν
    when
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    λαβόντα
    he
    la-VONE-ta
    ல-Vஓந்ஏ-ட
    τὴν
    was
    tane
    டனெ
    βασιλείαν
    va-see-LEE-an
    வ-ஸே-ள்ஏஏ-அன்
    καὶ
    returned,
    kay
    கய்
    εἶπεν
    having
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    φωνηθῆναι
    received
    foh-nay-THAY-nay
    fஒஹ்-னய்-TஃAY-னய்
    αὐτῷ
    the
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    τοὺς
    kingdom,
    toos
    டோஸ்
    δούλους
    then
    THOO-loos
    Tஃஓஓ-லோஸ்
    τούτους
    he
    TOO-toos
    Tஓஓ-டோஸ்
    οἷς
    commanded
    oos
    ஊஸ்
    ἔδωκεν
    these
    A-thoh-kane
    A-தொஹ்-கனெ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    ἀργύριον
    servants
    ar-GYOO-ree-one
    அர்-GYஓஓ-ரே-ஒனெ
    ἵνα
    to
    EE-na
    ஏஏ-ன
    γνῷ
    be
    gnoh
    க்னொஹ்
    τίς
    called
    tees
    டேஸ்
    τί
    unto
    tee
    டே
    διεπραγματεύσατο
    him,
    thee-ay-prahg-ma-TAYF-sa-toh
    தே-அய்-ப்ரஹ்க்-ம-TAYF-ஸ-டொஹ்
  16. παρεγένετο
    came
    pa-ray-GAY-nay-toh
    ப-ரய்-GAY-னய்-டொஹ்
    δὲ
    the
    thay
    தய்
    first,
    oh
    ஒஹ்
    πρῶτος
    saying,
    PROH-tose
    Pற்ஓஃ-டொஸெ
    λέγων,
    Lord,
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Κύριε
    thy
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    ay
    அய்
    μνᾶ
    pound
    m-NA
    ம்-ந்A
    σου
    hath
    soo
    ஸோ
    προσειργάσατο
    gained
    prose-eer-GA-sa-toh
    ப்ரொஸெ-ஈர்-GA-ஸ-டொஹ்
    δέκα
    ten
    THAY-ka
    TஃAY-க
    μνᾶς
    pounds.
    m-NAHS
    ம்-ந்AஃS
  17. καὶ
    he
    kay
    கய்
    εἶπεν
    said
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Εὖ,
    him,
    afe
    அfஎ
    ἀγαθὲ
    Well,
    ah-ga-THAY
    அஹ்-க-TஃAY
    δοῦλε
    thou
    THOO-lay
    Tஃஓஓ-லய்
    ὅτι
    good
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐν
    servant:
    ane
    அனெ
    ἐλαχίστῳ
    because
    ay-la-HEE-stoh
    அய்-ல-ஃஏஏ-ஸ்டொஹ்
    πιστὸς
    thou
    pee-STOSE
    பே-STஓSஏ
    ἐγένου
    hast
    ay-GAY-noo
    அய்-GAY-னோ
    ἴσθι
    been
    EE-sthee
    ஏஏ-ஸ்தே
    ἐξουσίαν
    faithful
    ayks-oo-SEE-an
    அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன்
    ἔχων
    in
    A-hone
    A-ஹொனெ
    ἐπάνω
    a
    ape-AH-noh
    அபெ-Aஃ-னொஹ்
    δέκα
    very
    THAY-ka
    TஃAY-க
    πόλεων
    little,
    POH-lay-one
    Pஓஃ-லய்-ஒனெ
  18. καὶ
    the
    kay
    கய்
    ἦλθεν
    second
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    came,
    oh
    ஒஹ்
    δεύτερος
    saying,
    THAYF-tay-rose
    TஃAYF-டய்-ரொஸெ
    λέγων,
    Lord,
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Κύριε
    thy
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    ay
    அய்
    μνᾶ
    pound
    m-NA
    ம்-ந்A
    σου
    hath
    soo
    ஸோ
    ἐποίησεν
    gained
    ay-POO-ay-sane
    அய்-Pஓஓ-அய்-ஸனெ
    πέντε
    five
    PANE-tay
    PAந்ஏ-டய்
    μνᾶς
    pounds.
    m-NAHS
    ம்-ந்AஃS
  19. εἶπεν
    he
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    δὲ
    said
    thay
    தய்
    καὶ
    likewise
    kay
    கய்
    τούτῳ
    to
    TOO-toh
    Tஓஓ-டொஹ்
    Καὶ
    him,
    kay
    கய்
    σὺ
    Be
    syoo
    ஸ்யோ
    γίνου
    thou
    GEE-noo
    Gஏஏ-னோ
    ἐπάνω
    also
    ape-AH-noh
    அபெ-Aஃ-னொஹ்
    πέντε
    over
    PANE-tay
    PAந்ஏ-டய்
    πόλεων
    five
    POH-lay-one
    Pஓஃ-லய்-ஒனெ
  20. καὶ
    another
    kay
    கய்
    ἕτερος
    came,
    AY-tay-rose
    AY-டய்-ரொஸெ
    ἦλθεν
    saying,
    ALE-thane
    Aள்ஏ-தனெ
    λέγων,
    Lord,
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    Κύριε
    behold,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    ἰδού,
    here
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    is
    ay
    அய்
    μνᾶ
    thy
    m-NA
    ம்-ந்A
    σου
    soo
    ஸோ
    ἣν
    pound,
    ane
    அனெ
    εἶχον
    which
    EE-hone
    ஏஏ-ஹொனெ
    ἀποκειμένην
    I
    ah-poh-kee-MAY-nane
    அஹ்-பொஹ்-கே-MAY-னனெ
    ἐν
    have
    ane
    அனெ
    σουδαρίῳ·
    kept
    soo-tha-REE-oh
    ஸோ-த-ற்ஏஏ-ஒஹ்
  21. ἐφοβούμην
    I
    ay-foh-VOO-mane
    அய்-fஒஹ்-Vஓஓ-மனெ
    γάρ
    feared
    gahr
    கஹ்ர்
    σε
    thee,
    say
    ஸய்
    ὅτι
    because
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἄνθρωπος
    thou
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    αὐστηρὸς
    art
    af-stay-ROSE
    அf-ஸ்டய்-ற்ஓSஏ
    εἶ
    an
    ee
    αἴρεις
    austere
    A-rees
    A-ரேஸ்
    man:
    oh
    ஒஹ்
    οὐκ
    thou
    ook
    ஊக்
    ἔθηκας
    takest
    A-thay-kahs
    A-தய்-கஹ்ஸ்
    καὶ
    up
    kay
    கய்
    θερίζεις
    that
    thay-REE-zees
    தய்-ற்ஏஏ-ழேஸ்
    thou
    oh
    ஒஹ்
    οὐκ
    layedst
    ook
    ஊக்
    ἔσπειρας
    not
    A-spee-rahs
    A-ஸ்பே-ரஹ்ஸ்
  22. λέγει
    he
    LAY-gee
    ள்AY-கே
    δὲ
    saith
    thay
    தய்
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Ἐκ
    him,
    ake
    அகெ
    τοῦ
    Out
    too
    டோ
    στόματός
    of
    STOH-ma-TOSE
    STஓஃ-ம-TஓSஏ
    σου
    thine
    soo
    ஸோ
    κρινῶ
    own
    kree-NOH
    க்ரே-ந்ஓஃ
    σε
    say
    ஸய்
    πονηρὲ
    mouth
    poh-nay-RAY
    பொஹ்-னய்-ற்AY
    δοῦλε
    will
    THOO-lay
    Tஃஓஓ-லய்
    ᾔδεις
    I
    A-thees
    A-தேஸ்
    ὅτι
    judge
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐγὼ
    thee,
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    ἄνθρωπος
    thou
    AN-throh-pose
    Aந்-த்ரொஹ்-பொஸெ
    αὐστηρός
    wicked
    af-stay-ROSE
    அf-ஸ்டய்-ற்ஓSஏ
    εἰμι
    servant.
    ee-mee
    ஈ-மே
    αἴρων
    Thou
    A-rone
    A-ரொனெ
    knewest
    oh
    ஒஹ்
    οὐκ
    that
    ook
    ஊக்
    ἔθηκα
    I
    A-thay-ka
    A-தய்-க
    καὶ
    was
    kay
    கய்
    θερίζων
    an
    thay-REE-zone
    தய்-ற்ஏஏ-ழொனெ
    austere
    oh
    ஒஹ்
    οὐκ
    man,
    ook
    ஊக்
    ἔσπειρα
    taking
    A-spee-ra
    A-ஸ்பே-ர
  23. καὶ
    then
    kay
    கய்
    διατί
    gavest
    thee-ah-TEE
    தே-அஹ்-Tஏஏ
    οὐκ
    not
    ook
    ஊக்
    ἔδωκάς
    thou
    A-thoh-KAHS
    A-தொஹ்-KAஃS
    τὸ
    my
    toh
    டொஹ்
    ἀργύριον
    ar-GYOO-ree-one
    அர்-GYஓஓ-ரே-ஒனெ
    μου
    money
    moo
    மோ
    ἐπὶ
    into
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    τράπεζαν
    bank,
    TRA-pay-zahn
    Tற்A-பய்-ழஹ்ன்
    καὶ
    that
    kay
    கய்
    ἐγὼ
    at
    ay-GOH
    அய்-Gஓஃ
    ἐλθὼν
    my
    ale-THONE
    அலெ-Tஃஓந்ஏ
    σὺν
    coming
    syoon
    ஸ்யோன்
    τόκῳ
    I
    TOH-koh
    Tஓஃ-கொஹ்
    ἂν
    might
    an
    அன்
    ἔπραξα
    have
    A-pra-ksa
    A-ப்ர-க்ஸ
    αὐτὸ
    required
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
  24. καὶ
    he
    kay
    கய்
    τοῖς
    said
    toos
    டோஸ்
    παρεστῶσιν
    unto
    pa-ray-STOH-seen
    ப-ரய்-STஓஃ-ஸேன்
    εἶπεν
    them
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    Ἄρατε
    that
    AH-ra-tay
    Aஃ-ர-டய்
    ἀπ'
    stood
    ap
    அப்
    αὐτοῦ
    by,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    τὴν
    Take
    tane
    டனெ
    μνᾶν
    from
    m-NAHN
    ம்-ந்Aஃந்
    καὶ
    him
    kay
    கய்
    δότε
    the
    THOH-tay
    Tஃஓஃ-டய்
    τῷ
    pound,
    toh
    டொஹ்
    τὰς
    and
    tahs
    டஹ்ஸ்
    δέκα
    give
    THAY-ka
    TஃAY-க
    μνᾶς
    it
    m-NAHS
    ம்-ந்AஃS
    ἔχοντι
    to
    A-hone-tee
    A-ஹொனெ-டே
  25. καὶ
    they
    kay
    கய்
    εἶπον
    said
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    αὐτῷ
    unto
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Κύριε
    him,
    KYOO-ree-ay
    KYஓஓ-ரே-அய்
    ἔχει
    Lord,
    A-hee
    A-ஹே
    δέκα
    he
    THAY-ka
    TஃAY-க
    μνᾶς
    hath
    m-NAHS
    ம்-ந்AஃS
  26. λέγω
    I
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    γὰρ
    say
    gahr
    கஹ்ர்
    ὑμῖν
    unto
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι
    you,
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    παντὶ
    That
    pahn-TEE
    பஹ்ன்-Tஏஏ
    τῷ
    unto
    toh
    டொஹ்
    ἔχοντι
    every
    A-hone-tee
    A-ஹொனெ-டே
    δοθήσεται
    one
    thoh-THAY-say-tay
    தொஹ்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ἀπὸ
    which
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    δὲ
    hath
    thay
    தய்
    τοῦ
    shall
    too
    டோ
    μὴ
    be
    may
    மய்
    ἔχοντος
    given;
    A-hone-tose
    A-ஹொனெ-டொஸெ
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    from
    oh
    ஒஹ்
    ἔχει
    him
    A-hee
    A-ஹே
    ἀρθήσεται
    that
    ar-THAY-say-tay
    அர்-TஃAY-ஸய்-டய்
    ἀπ'
    hath
    ap
    அப்
    αὐτοῦ
    not,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  27. πλὴν
    those
    plane
    ப்லனெ
    τοὺς
    mine
    toos
    டோஸ்
    ἐχθρούς
    ake-THROOS
    அகெ-Tஃற்ஓஓS
    μου
    enemies,
    moo
    மோ
    ἐκείνους,
    which
    ake-EE-noos
    அகெ-ஏஏ-னோஸ்
    τοὺς
    would
    toos
    டோஸ்
    μὴ
    not
    may
    மய்
    θελήσαντάς
    that
    thay-LAY-sahn-TAHS
    தய்-ள்AY-ஸஹ்ன்-TAஃS
    με
    I
    may
    மய்
    βασιλεῦσαι
    should
    va-see-LAYF-say
    வ-ஸே-ள்AYF-ஸய்
    ἐπ'
    reign
    ape
    அபெ
    αὐτοὺς
    over
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἀγάγετε
    them,
    ah-GA-gay-tay
    அஹ்-GA-கய்-டய்
    ὧδε
    bring
    OH-thay
    ஓஃ-தய்
    καὶ
    hither,
    kay
    கய்
    κατασφάξατε
    and
    ka-ta-SFA-ksa-tay
    க-ட-SFA-க்ஸ-டய்
    ἔμπροσθέν
    slay
    AME-proh-STHANE
    AMஏ-ப்ரொஹ்-STஃAந்ஏ
    μου
    them
    moo
    மோ
  28. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    εἰπὼν
    he
    ee-PONE
    ஈ-Pஓந்ஏ
    ταῦτα
    had
    TAF-ta
    TAF-ட
    ἐπορεύετο
    thus
    ay-poh-RAVE-ay-toh
    அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டொஹ்
    ἔμπροσθεν
    spoken,
    AME-proh-sthane
    AMஏ-ப்ரொஹ்-ஸ்தனெ
    ἀναβαίνων
    he
    ah-na-VAY-none
    அஹ்-ன-VAY-னொனெ
    εἰς
    went
    ees
    ஈஸ்
    Ἱεροσόλυμα
    before,
    ee-ay-rose-OH-lyoo-ma
    ஈ-அய்-ரொஸெ-ஓஃ-ல்யோ-ம
  29. Καὶ
    it
    kay
    கய்
    ἐγένετο
    came
    ay-GAY-nay-toh
    அய்-GAY-னய்-டொஹ்
    ὡς
    to
    ose
    ஒஸெ
    ἤγγισεν
    pass,
    AYNG-gee-sane
    AYந்G-கே-ஸனெ
    εἰς
    when
    ees
    ஈஸ்
    Βηθφαγὴ
    he
    vayth-fa-GAY
    வய்த்-fஅ-GAY
    καὶ
    was
    kay
    கய்
    Βηθανίαν
    come
    vay-tha-NEE-an
    வய்-த-ந்ஏஏ-அன்
    πρὸς
    nigh
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸ
    to
    toh
    டொஹ்
    ὄρος
    Bethphage
    OH-rose
    ஓஃ-ரொஸெ
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    καλούμενον
    Bethany,
    ka-LOO-may-none
    க-ள்ஓஓ-மய்-னொனெ
    Ἐλαιῶν
    at
    ay-lay-ONE
    அய்-லய்-ஓந்ஏ
    ἀπέστειλεν
    the
    ah-PAY-stee-lane
    அஹ்-PAY-ஸ்டே-லனெ
    δύο
    mount
    THYOO-oh
    TஃYஓஓ-ஒஹ்
    τῶν
    tone
    டொனெ
    μαθητῶν
    called
    ma-thay-TONE
    ம-தய்-Tஓந்ஏ
    αὐτοῦ,
    the
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
  30. εἰπὼν,
    Go
    ee-PONE
    ஈ-Pஓந்ஏ
    Ὑπάγετε
    ye
    yoo-PA-gay-tay
    யோ-PA-கய்-டய்
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὴν
    the
    tane
    டனெ
    κατέναντι
    village
    ka-TAY-nahn-tee
    க-TAY-னஹ்ன்-டே
    κώμην
    over
    KOH-mane
    Kஓஃ-மனெ
    ἐν
    against
    ane
    அனெ
    you;
    ay
    அய்
    εἰσπορευόμενοι
    in
    ees-poh-rave-OH-may-noo
    ஈஸ்-பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-னோ
    εὑρήσετε
    the
    ave-RAY-say-tay
    அவெ-ற்AY-ஸய்-டய்
    πῶλον
    which
    POH-lone
    Pஓஃ-லொனெ
    δεδεμένον
    at
    thay-thay-MAY-none
    தய்-தய்-MAY-னொனெ
    ἐφ'
    your
    afe
    அfஎ
    ὃν
    entering
    one
    ஒனெ
    οὐδεὶς
    ye
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    πώποτε
    shall
    POH-poh-tay
    Pஓஃ-பொஹ்-டய்
    ἀνθρώπων
    find
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    ἐκάθισεν
    a
    ay-KA-thee-sane
    அய்-KA-தே-ஸனெ
    λύσαντες
    colt
    LYOO-sahn-tase
    ள்Yஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ
    αὐτὸν
    tied,
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀγάγετε
    whereon
    ah-GA-gay-tay
    அஹ்-GA-கய்-டய்
  31. καὶ
    if
    kay
    கய்
    ἐάν
    any
    ay-AN
    அய்-Aந்
    τις
    man
    tees
    டேஸ்
    ὑμᾶς
    ask
    yoo-MAHS
    யோ-MAஃS
    ἐρωτᾷ
    you,
    ay-roh-TA
    அய்-ரொஹ்-TA
    Διατί
    Why
    thee-ah-TEE
    தே-அஹ்-Tஏஏ
    λύετε
    do
    LYOO-ay-tay
    ள்Yஓஓ-அய்-டய்
    οὕτως
    ye
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    ἐρεῖτε
    loose
    ay-REE-tay
    அய்-ற்ஏஏ-டய்
    αὐτῷ,
    him?
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    ὅτι
    thus
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    shall
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    ye
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    αὐτοῦ
    say
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    χρείαν
    unto
    HREE-an
    ஃற்ஏஏ-அன்
    ἔχει
    him,
    A-hee
    A-ஹே
  32. ἀπελθόντες
    they
    ah-pale-THONE-tase
    அஹ்-பலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ
    δὲ
    that
    thay
    தய்
    οἱ
    were
    oo
    ἀπεσταλμένοι
    sent
    ah-pay-stahl-MAY-noo
    அஹ்-பய்-ஸ்டஹ்ல்-MAY-னோ
    εὗρον
    went
    AVE-rone
    AVஏ-ரொனெ
    καθὼς
    their
    ka-THOSE
    க-TஃஓSஏ
    εἶπεν
    way,
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς
    and
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
  33. λυόντων
    as
    lyoo-ONE-tone
    ல்யோ-ஓந்ஏ-டொனெ
    δὲ
    they
    thay
    தய்
    αὐτῶν
    were
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    τὸν
    loosing
    tone
    டொனெ
    πῶλον
    the
    POH-lone
    Pஓஃ-லொனெ
    εἶπον
    colt,
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    οἱ
    the
    oo
    κύριοι
    owners
    KYOO-ree-oo
    KYஓஓ-ரே-ஊ
    αὐτοῦ
    thereof
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    πρὸς
    said
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτούς
    unto
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Τί
    them,
    tee
    டே
    λύετε
    Why
    LYOO-ay-tay
    ள்Yஓஓ-அய்-டய்
    τὸν
    loose
    tone
    டொனெ
    πῶλον
    ye
    POH-lone
    Pஓஃ-லொனெ
  34. οἱ
    they
    oo
    δὲ
    said,
    thay
    தய்
    εἶπον
    The
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    Lord
    oh
    ஒஹ்
    κύριος
    hath
    KYOO-ree-ose
    KYஓஓ-ரே-ஒஸெ
    αὐτοῦ
    need
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    χρείαν
    of
    HREE-an
    ஃற்ஏஏ-அன்
    ἔχει
    him.
    A-hee
    A-ஹே
  35. καὶ
    they
    kay
    கய்
    ἤγαγον
    brought
    A-ga-gone
    A-க-கொனெ
    αὐτὸν
    him
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    πρὸς
    to
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    Jesus:
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐπιῤῥίψαντες
    they
    ay-peer-REE-psahn-tase
    அய்-பேர்-ற்ஏஏ-ப்ஸஹ்ன்-டஸெ
    ἑαυτῶν
    cast
    ay-af-TONE
    அய்-அf-Tஓந்ஏ
    τὰ
    their
    ta
    ἱμάτια
    ee-MA-tee-ah
    ஈ-MA-டே-அஹ்
    ἐπὶ
    garments
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    τὸν
    upon
    tone
    டொனெ
    πῶλον
    the
    POH-lone
    Pஓஃ-லொனெ
    ἐπεβίβασαν
    colt,
    ape-ay-VEE-va-sahn
    அபெ-அய்-Vஏஏ-வ-ஸஹ்ன்
    τὸν
    and
    tone
    டொனெ
    Ἰησοῦν
    they
    ee-ay-SOON
    ஈ-அய்-Sஓஓந்
  36. πορευομένου
    as
    poh-rave-oh-MAY-noo
    பொஹ்-ரவெ-ஒஹ்-MAY-னோ
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    αὐτοῦ
    went,
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ὑπεστρώννυον
    they
    yoo-pay-STRONE-nyoo-one
    யோ-பய்-STற்ஓந்ஏ-ன்யோ-ஒனெ
    τὰ
    spread
    ta
    ἱμάτια
    their
    ee-MA-tee-ah
    ஈ-MA-டே-அஹ்
    αὐτῶν
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐν
    clothes
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    ὁδῷ
    the
    oh-THOH
    ஒஹ்-Tஃஓஃ
  37. Ἐγγίζοντος
    when
    ayng-GEE-zone-tose
    அய்ன்க்-Gஏஏ-ழொனெ-டொஸெ
    δὲ
    he
    thay
    தய்
    αὐτοῦ
    was
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἤδη
    come
    A-thay
    A-தய்
    πρὸς
    nigh,
    prose
    ப்ரொஸெ
    τῇ
    even
    tay
    டய்
    καταβάσει
    now
    ka-ta-VA-see
    க-ட-VA-ஸே
    τοῦ
    at
    too
    டோ
    Ὄρους
    the
    OH-roos
    ஓஃ-ரோஸ்
    τῶν
    descent
    tone
    டொனெ
    Ἐλαιῶν
    of
    ay-lay-ONE
    அய்-லய்-ஓந்ஏ
    ἤρξαντο
    the
    ARE-ksahn-toh
    Aற்ஏ-க்ஸஹ்ன்-டொஹ்
    ἅπαν
    mount
    A-pahn
    A-பஹ்ன்
    τὸ
    of
    toh
    டொஹ்
    πλῆθος
    PLAY-those
    Pள்AY-தொஸெ
    τῶν
    Olives,
    tone
    டொனெ
    μαθητῶν
    the
    ma-thay-TONE
    ம-தய்-Tஓந்ஏ
    χαίροντες
    whole
    HAY-rone-tase
    ஃAY-ரொனெ-டஸெ
    αἰνεῖν
    ay-NEEN
    அய்-ந்ஏஏந்
    τὸν
    multitude
    tone
    டொனெ
    θεὸν
    of
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    φωνῇ
    the
    foh-NAY
    fஒஹ்-ந்AY
    μεγάλῃ
    disciples
    may-GA-lay
    மய்-GA-லய்
    περὶ
    began
    pay-REE
    பய்-ற்ஏஏ
    πασῶν
    to
    pa-SONE
    ப-Sஓந்ஏ
    ὧν
    rejoice
    one
    ஒனெ
    εἶδον
    and
    EE-thone
    ஏஏ-தொனெ
    δυνάμεων
    praise
    thyoo-NA-may-one
    த்யோ-ந்A-மய்-ஒனெ
  38. λέγοντες
    Blessed
    LAY-gone-tase
    ள்AY-கொனெ-டஸெ
    Εὐλογημένος
    be
    ave-loh-gay-MAY-nose
    அவெ-லொஹ்-கய்-MAY-னொஸெ
    the
    oh
    ஒஹ்
    ἐρχόμενος
    King
    are-HOH-may-nose
    அரெ-ஃஓஃ-மய்-னொஸெ
    βασιλεὺς
    that
    va-see-LAYFS
    வ-ஸே-ள்AYFS
    ἐν
    cometh
    ane
    அனெ
    ὀνόματι
    in
    oh-NOH-ma-tee
    ஒஹ்-ந்ஓஃ-ம-டே
    κυρίου·
    the
    kyoo-REE-oo
    க்யோ-ற்ஏஏ-ஊ
    εἰρήνη
    name
    ee-RAY-nay
    ஈ-ற்AY-னய்
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    οὐρανῷ
    the
    oo-ra-NOH
    ஊ-ர-ந்ஓஃ
    καὶ
    Lord:
    kay
    கய்
    δόξα
    peace
    THOH-ksa
    Tஃஓஃ-க்ஸ
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    ὑψίστοις
    heaven,
    yoo-PSEE-stoos
    யோ-PSஏஏ-ஸ்டோஸ்
  39. καί
    some
    kay
    கய்
    τινες
    of
    tee-nase
    டே-னஸெ
    τῶν
    the
    tone
    டொனெ
    Φαρισαίων
    Pharisees
    fa-ree-SAY-one
    fஅ-ரே-SAY-ஒனெ
    ἀπὸ
    from
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    τοῦ
    among
    too
    டோ
    ὄχλου
    OH-hloo
    ஓஃ-ஹ்லோ
    εἶπον
    the
    EE-pone
    ஏஏ-பொனெ
    πρὸς
    multitude
    prose
    ப்ரொஸெ
    αὐτόν
    said
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    Διδάσκαλε
    unto
    thee-THA-ska-lay
    தே-TஃA-ஸ்க-லய்
    ἐπιτίμησον
    him,
    ay-pee-TEE-may-sone
    அய்-பே-Tஏஏ-மய்-ஸொனெ
    τοῖς
    Master,
    toos
    டோஸ்
    μαθηταῖς
    rebuke
    ma-thay-TASE
    ம-தய்-TASஏ
    σου
    thy
    soo
    ஸோ
  40. καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἀποκριθεὶς
    answered
    ah-poh-kree-THEES
    அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS
    εἶπεν
    and
    EE-pane
    ஏஏ-பனெ
    αὐτοῖς,
    said
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Λέγω
    unto
    LAY-goh
    ள்AY-கொஹ்
    ὑμῖν
    them,
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    ὅτι,
    I
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἐὰν
    tell
    ay-AN
    அய்-Aந்
    οὗτοι
    you
    OO-too
    ஓஓ-டோ
    σιωπήσωσιν,
    that,
    see-oh-PAY-soh-seen
    ஸே-ஒஹ்-PAY-ஸொஹ்-ஸேன்
    οἱ
    if
    oo
    λίθοι
    these
    LEE-thoo
    ள்ஏஏ-தோ
    κεκράξονται
    should
    kay-KRA-ksone-tay
    கய்-Kற்A-க்ஸொனெ-டய்
  41. Καὶ
    when
    kay
    கய்
    ὡς
    he
    ose
    ஒஸெ
    ἤγγισεν
    was
    AYNG-gee-sane
    AYந்G-கே-ஸனெ
    ἰδὼν
    come
    ee-THONE
    ஈ-Tஃஓந்ஏ
    τὴν
    near,
    tane
    டனெ
    πόλιν
    he
    POH-leen
    Pஓஃ-லேன்
    ἔκλαυσεν
    beheld
    A-klaf-sane
    A-க்லf-ஸனெ
    ἐπ'
    the
    ape
    அபெ
    αὐτή,
    city,
    af-TAY
    அf-TAY
  42. λέγων
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    ὅτι
    If
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    Εἰ
    thou
    ee
    ἔγνως
    hadst
    A-gnose
    A-க்னொஸெ
    καὶ
    known,
    kay
    கய்
    σὺ
    even
    syoo
    ஸ்யோ
    καὶ
    thou,
    kay
    கய்
    γε
    at
    gay
    கய்
    ἐν
    least
    ane
    அனெ
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    ἡμέρᾳ
    this
    ay-MAY-ra
    அய்-MAY-ர
    σου
    thy
    soo
    ஸோ
    ταύτῃ
    day,
    TAF-tay
    TAF-டய்
    τὰ
    the
    ta
    πρὸς
    things
    prose
    ப்ரொஸெ
    εἰρήνην
    which
    ee-RAY-nane
    ஈ-ற்AY-னனெ
    σου·
    belong
    soo
    ஸோ
    νῦν
    unto
    nyoon
    ன்யோன்
    δὲ
    thy
    thay
    தய்
    ἐκρύβη
    peace!
    ay-KRYOO-vay
    அய்-Kற்Yஓஓ-வய்
    ἀπὸ
    but
    ah-POH
    அஹ்-Pஓஃ
    ὀφθαλμῶν
    now
    oh-fthahl-MONE
    ஒஹ்-fதஹ்ல்-Mஓந்ஏ
    σου·
    they
    soo
    ஸோ
  43. ὅτι
    the
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    ἥξουσιν
    days
    AY-ksoo-seen
    AY-க்ஸோ-ஸேன்
    ἡμέραι
    shall
    ay-MAY-ray
    அய்-MAY-ரய்
    ἐπὶ
    come
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    σὲ
    upon
    say
    ஸய்
    καὶ
    thee,
    kay
    கய்
    περιβαλοῦσιν
    that
    pay-ree-va-LOO-seen
    பய்-ரே-வ-ள்ஓஓ-ஸேன்
    οἱ
    thine
    oo
    ἐχθροί
    ake-THROO
    அகெ-Tஃற்ஓஓ
    σου
    enemies
    soo
    ஸோ
    χάρακά
    shall
    HA-ra-KA
    ஃA-ர-KA
    σοι
    cast
    soo
    ஸோ
    καὶ
    a
    kay
    கய்
    περικυκλώσουσίν
    trench
    pay-ree-kyoo-KLOH-soo-SEEN
    பய்-ரே-க்யோ-Kள்ஓஃ-ஸோ-Sஏஏந்
    σε
    about
    say
    ஸய்
    καὶ
    thee,
    kay
    கய்
    συνέξουσίν
    and
    syoon-A-ksoo-SEEN
    ஸ்யோன்-A-க்ஸோ-Sஏஏந்
    σε
    compass
    say
    ஸய்
    πάντοθεν
    thee
    PAHN-toh-thane
    PAஃந்-டொஹ்-தனெ
  44. καὶ
    shall
    kay
    கய்
    ἐδαφιοῦσίν
    lay
    ay-tha-fee-OO-SEEN
    அய்-த-fஈ-ஓஓ-Sஏஏந்
    σε
    thee
    say
    ஸய்
    καὶ
    even
    kay
    கய்
    τὰ
    with
    ta
    τέκνα
    the
    TAY-kna
    TAY-க்ன
    σου
    ground,
    soo
    ஸோ
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    σοί
    thy
    soo
    ஸோ
    καὶ
    kay
    கய்
    οὐκ
    children
    ook
    ஊக்
    ἀφήσουσιν
    within
    ah-FAY-soo-seen
    அஹ்-FAY-ஸோ-ஸேன்
    ἐν
    thee;
    ane
    அனெ
    σοί
    and
    soo
    ஸோ
    λίθον
    they
    LEE-thone
    ள்ஏஏ-தொனெ
    ἐπὶ
    shall
    ay-PEE
    அய்-Pஏஏ
    λίθῳ·
    not
    LEE-thoh
    ள்ஏஏ-தொஹ்
    ἀνθ
    leave
    an-th
    அன்-த்
    ὧν
    in
    one
    ஒனெ
    οὐκ
    thee
    ook
    ஊக்
    ἔγνως
    one
    A-gnose
    A-க்னொஸெ
    τὸν
    stone
    tone
    டொனெ
    καιρὸν
    upon
    kay-RONE
    கய்-ற்ஓந்ஏ
    τῆς
    another;
    tase
    டஸெ
    ἐπισκοπῆς
    because
    ay-pee-skoh-PASE
    அய்-பே-ஸ்கொஹ்-PASஏ
    σου
    thou
    soo
    ஸோ
  45. Καὶ
    he
    kay
    கய்
    εἰσελθὼν
    went
    ees-ale-THONE
    ஈஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ
    εἰς
    into
    ees
    ஈஸ்
    τὸ
    the
    toh
    டொஹ்
    ἱερὸν
    temple,
    ee-ay-RONE
    ஈ-அய்-ற்ஓந்ஏ
    ἤρξατο
    and
    ARE-ksa-toh
    Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ்
    ἐκβάλλειν
    began
    ake-VAHL-leen
    அகெ-VAஃள்-லேன்
    τοὺς
    to
    toos
    டோஸ்
    πωλοῦντας
    cast
    poh-LOON-tahs
    பொஹ்-ள்ஓஓந்-டஹ்ஸ்
    ἐν
    out
    ane
    அனெ
    αὐτῷ
    them
    af-TOH
    அf-Tஓஃ
    Καὶ
    that
    kay
    கய்
    ἀγοράζοντας,
    sold
    ah-goh-RA-zone-tahs
    அஹ்-கொஹ்-ற்A-ழொனெ-டஹ்ஸ்
  46. λέγων
    unto
    LAY-gone
    ள்AY-கொனெ
    αὐτοῖς,
    them,
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    Γέγραπται
    It
    GAY-gra-ptay
    GAY-க்ர-ப்டய்
    is
    oh
    ஒஹ்
    οἶκός
    written,
    OO-KOSE
    ஓஓ-KஓSஏ
    μου
    My
    moo
    மோ
    οἶκος
    OO-kose
    ஓஓ-கொஸெ
    προσευχῆς
    house
    prose-afe-HASE
    ப்ரொஸெ-அfஎ-ஃASஏ
    ἐστίν,
    is
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    ὑμεῖς
    the
    yoo-MEES
    யோ-MஏஏS
    δὲ
    house
    thay
    தய்
    αὐτὸν
    of
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἐποιήσατε
    prayer:
    ay-poo-A-sa-tay
    அய்-போ-A-ஸ-டய்
    σπήλαιον
    but
    SPAY-lay-one
    SPAY-லய்-ஒனெ
    λῃστῶν
    ye
    lay-STONE
    லய்-STஓந்ஏ
  47. Καὶ
    he
    kay
    கய்
    ἦν
    taught
    ane
    அனெ
    διδάσκων
    daily
    thee-THA-skone
    தே-TஃA-ஸ்கொனெ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    καθ'
    kahth
    கஹ்த்
    ἡμέραν
    in
    ay-MAY-rahn
    அய்-MAY-ரஹ்ன்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τῷ
    temple.
    toh
    டொஹ்
    ἱερῷ
    But
    ee-ay-ROH
    ஈ-அய்-ற்ஓஃ
    οἱ
    the
    oo
    δὲ
    chief
    thay
    தய்
    ἀρχιερεῖς
    priests
    ar-hee-ay-REES
    அர்-ஹே-அய்-ற்ஏஏS
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    οἱ
    the
    oo
    γραμματεῖς
    scribes
    grahm-ma-TEES
    க்ரஹ்ம்-ம-TஏஏS
    ἐζήτουν
    and
    ay-ZAY-toon
    அய்-ZAY-டோன்
    αὐτὸν
    the
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    ἀπολέσαι
    chief
    ah-poh-LAY-say
    அஹ்-பொஹ்-ள்AY-ஸய்
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    οἱ
    the
    oo
    πρῶτοι
    people
    PROH-too
    Pற்ஓஃ-டோ
    τοῦ
    sought
    too
    டோ
    λαοῦ
    to
    la-OO
    ல-ஓஓ
  48. καὶ
    could
    kay
    கய்
    οὐχ
    not
    ook
    ஊக்
    εὕρισκον
    find
    AVE-ree-skone
    AVஏ-ரே-ஸ்கொனெ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    τί
    what
    tee
    டே
    ποιήσωσιν
    they
    poo-A-soh-seen
    போ-A-ஸொஹ்-ஸேன்
    might
    oh
    ஒஹ்
    λαὸς
    do:
    la-OSE
    ல-ஓSஏ
    γὰρ
    for
    gahr
    கஹ்ர்
    ἅπας
    all
    A-pahs
    A-பஹ்ஸ்
    ἐξεκρέματο
    the
    ayks-ay-KRAY-ma-toh
    அய்க்ஸ்-அய்-Kற்AY-ம-டொஹ்
    αὐτοῦ
    people
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἀκούων
    were
    ah-KOO-one
    அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ