Bible

Titus 1:16 in Kannada

Titus 1:16
ಅವರು ತಾವು ದೇವರನ್ನು ಅರಿತವರೆಂದು ಹೇಳಿ ಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ; ಆದರೆ ಅವರು ಅಸಹ್ಯರೂ ಅವಿಧೇಯ ರೂ ಸತ್ಕಾರ್ಯಗಳಿಗೆಲ್ಲಾ ಭ್ರಷ್ಟರೂ ಆಗಿರುವದರಿಂದ ದೇವರನ್ನು ತಮ್ಮ ಕೃತ್ಯಗಳಿಂದಲೇ ಅಲ್ಲಗಳೆಯುವರು.

Titus 1:16 in Other Translations

King James Version (KJV)
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

American Standard Version (ASV)
They profess that they know God; but by their works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

Bible in Basic English (BBE)
They say that they have knowledge of God, while by their acts they are turning their backs on him; they are hated by all, hard-hearted, and judged to be without value for any good work.

Darby English Bible (DBY)
They profess to know God, but in works deny [him], being abominable, and disobedient, and found worthless as to every good work.

World English Bible (WEB)
They profess that they know God, but by their works they deny him, being abominable, disobedient, and unfit for any good work.

Young's Literal Translation (YLT)
God they profess to know, and in the works they deny `Him', being abominable, and disobedient, and unto every good work disapproved.

God; θεὸν theos thay-OSE
They profess ὁμολογοῦσιν homologeō oh-moh-loh-GAY-oh
that they know εἰδέναι eidō EE-thoh
τοῖς ho oh
but δὲ de thay
in works ἔργοις ergon ARE-gone
they deny ἀρνοῦνται arneomai ar-NAY-oh-may
abominable, βδελυκτοὶ bdelyktos v-thay-lyook-TOSE
being ὄντες ōn one
and καὶ kai kay
disobedient, ἀπειθεῖς apeithēs ah-pee-THASE
and καὶ kai kay
unto πρὸς pros prose
every πᾶν pas pahs
work ἔργον ergon ARE-gone
good ἀγαθὸν agathos ah-ga-THOSE
reprobate. ἀδόκιμοι adokimos ah-THOH-kee-mose



Read Full Chapter : Titus 1

Kannada Bible