Luke 21:5
ತರುವಾಯ ಕೆಲವರು ದೇವಾಲಯದ ವಿಷಯ ವಾಗಿ ಅದು ಎಂಥಾ ಒಳ್ಳೇ ಕಲ್ಲುಗಳಿಂದಲೂ ದಾನಗ ಳಿಂದಲೂ ಅಲಂಕೃತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಮಾತನಾಡು ತ್ತಿರುವಾಗ ಆತನು--
Luke 21:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
American Standard Version (ASV)
And as some spake of the temple, how it was adorned with goodly stones and offerings, he said,
Bible in Basic English (BBE)
And some were talking about the Temple, how it was made fair with beautiful stones and with offerings, but he said,
Darby English Bible (DBY)
And as some spoke of the temple, that it was adorned with goodly stones and consecrated offerings, he said,
World English Bible (WEB)
As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
Young's Literal Translation (YLT)
And certain saying about the temple, that with goodly stones and devoted things it hath been adorned, he said,
| And | Καί | kai | kay |
| as some | τινων | tinōn | tee-none |
| spake | λεγόντων | legontōn | lay-GONE-tone |
| of | περὶ | peri | pay-REE |
| the | τοῦ | tou | too |
| temple, | ἱεροῦ | hierou | ee-ay-ROO |
| how | ὅτι | hoti | OH-tee |
| adorned was it | λίθοις | lithois | LEE-thoos |
| with goodly | καλοῖς | kalois | ka-LOOS |
| stones | καὶ | kai | kay |
| and | ἀναθήμασιν | anathēmasin | ah-na-THAY-ma-seen |
| gifts, | κεκόσμηται | kekosmētai | kay-KOH-smay-tay |
| he said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Cross Reference
ಮತ್ತಾಯನು 24:1
1 ತರುವಾಯ ಯೇಸು ದೇವಾಲಯದಿಂದ ಹೊರಟುಹೋದ ಮೇಲೆ ಆತನ ಶಿಷ್ಯರು ಆ ದೇವಾಲಯದ ಕಟ್ಟಡಗಳನ್ನು ತೋರಿಸುವದಕ್ಕಾಗಿ ಆತನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದರು.
ಮಾರ್ಕನು 13:1
ಆತನು ದೇವಾಲಯದೊಳಗಿಂದ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದಾಗ ಆತನ ಶಿಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬನು ಆತನಿಗೆ--ಬೋಧಕನೇ, ಇಲ್ಲಿ ಎಂಥಾ ತರವಾದ ಕಲ್ಲುಗಳು ಮತ್ತು ಎಂಥಾ ಕಟ್ಟಡಗಳು ಇವೆ ನೋಡು ಅಂದನು.
ಯೋಹಾನನು 2:20
ಅದಕ್ಕೆ ಯೆಹೂದ್ಯರು-- ಈ ದೇವಾಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟುವದಕ್ಕೆ ನಾಲ್ವತ್ತಾರು ವರುಷಗಳು ಹಿಡಿದವು; ನೀನು ಮೂರು ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಎಬ್ಬಿಸುವಿಯೋ ಅಂದರು.