Bible

Psalm 102:26 in Kannada

Psalm 102:26
ಅವು ನಾಶವಾಗುವವು; ಆದರೆ ನೀನು ಸ್ಥಿರ ವಾಗಿರುತ್ತೀ; ಹೌದು, ಅವುಗಳೆಲ್ಲಾ ವಸ್ತ್ರದ ಹಾಗೆ ಜೀರ್ಣವಾಗುವವು; ಉಡುಪಿನ ಹಾಗೆ ಅವುಗ ಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಿ; ಆಗ ಅವು ಬದಲಾಗುವವು.

Psalm 102:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
They shall perish, but thou shalt endure: yea, all of them shall wax old like a garment; as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

American Standard Version (ASV)
They shall perish, but thou shalt endure; Yea, all of them shall wax old like a garment; As a vesture shalt thou change them, and they shall be changed:

Bible in Basic English (BBE)
They will come to an end, but you will still go on; they all will become old like a coat, and like a robe they will be changed:

Darby English Bible (DBY)
*They* shall perish, but *thou* continuest; and all of them shall grow old as a garment: as a vesture shalt thou change them, and they shall be changed.

World English Bible (WEB)
They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.

Young's Literal Translation (YLT)
They -- They perish, and Thou remainest, And all of them as a garment become old, As clothing Thou changest them, And they are changed.

They הֵ֤מָּה׀ hēm hame
shall perish, יֹאבֵדוּ֮ ʾābad ah-VAHD
but thou וְאַתָּ֪ה ʾattâ ah-TA
shalt endure: תַ֫עֲמֹ֥ד ʿāmad ah-MAHD
yea, all וְ֭כֻלָּם kōl kole
like a garment; כַּבֶּ֣גֶד beged beh-ɡED
of them shall wax old יִבְל֑וּ bālâ ba-LA
as a vesture כַּלְּב֖וּשׁ lĕbûš leh-VOOSH
shalt thou change תַּחֲלִיפֵ֣ם ḥālap ha-LAHF
them, and they shall be changed: וְֽיַחֲלֹֽפוּ׃ ḥālap ha-LAHF



Read Full Chapter : Psalm 102

Kannada Bible