Leviticus 13:4
ಅವನ ಶರೀರದ ಚರ್ಮದಲ್ಲಿ ಬಿಳುಪಾದ ಮಚ್ಚೆಯಿದ್ದು ಅದು ನೋಡುವದಕ್ಕೆ ಚರ್ಮ ಕ್ಕಿಂತಲೂ ಆಳವಾಗಿದ್ದು ಅಲ್ಲಿನ ಕೂದಲು ಬೆಳ್ಳಗಾಗ ದಿದ್ದರೆ ಯಾಜಕನು ಆ ವ್ಯಾಧಿಯವನನ್ನು ಏಳು ದಿನ ಮುಚ್ಚಿಡಬೇಕು.
Leviticus 13:4 in Other Translations
King James Version (KJV)
If the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:
American Standard Version (ASV)
And if the bright spot be white in the skin of his flesh, and the appearance thereof be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, then the priest shall shut up `him that hath' the plague seven days:
Bible in Basic English (BBE)
But if the mark on his skin is white, and does not seem to go deeper than the skin, and the hair on it is not turned white, then the priest will keep him shut up for seven days;
Darby English Bible (DBY)
But if the bright spot be white in the skin of his flesh, and look not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white, the priest shall shut up [him that hath] the sore seven days.
Webster's Bible (WBT)
If the bright spot is white in the skin of his flesh, and in sight, not deeper than the skin, and the hair of it not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:
World English Bible (WEB)
If the bright spot is white in the skin of his body, and the appearance of it isn't deeper than the skin, and the hair of it hasn't turned white, then the priest shall isolate the infected person for seven days.
Young's Literal Translation (YLT)
`And if the bright spot is white in the skin of his flesh, and its appearance is not deeper than the skin, and its hair hath not turned white, then hath the priest shut up `him who hath' the plague seven days.
| If | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
| the bright spot | בַּהֶרֶת֩ | baheret | ba-heh-RET |
| white be | לְבָנָ֨ה | lĕbānâ | leh-va-NA |
| in the skin | הִ֜וא | hiw | heev |
| flesh, his of | בְּע֣וֹר | bĕʿôr | beh-ORE |
| and in sight | בְּשָׂר֗וֹ | bĕśārô | beh-sa-ROH |
| not be | וְעָמֹק֙ | wĕʿāmōq | veh-ah-MOKE |
| deeper | אֵין | ʾên | ane |
| than | מַרְאֶ֣הָ | marʾehā | mahr-EH-ha |
| the skin, | מִן | min | meen |
| hair the and | הָע֔וֹר | hāʿôr | ha-ORE |
| thereof be not | וּשְׂעָרָ֖ה | ûśĕʿārâ | oo-seh-ah-RA |
| turned | לֹֽא | lōʾ | loh |
| white; | הָפַ֣ךְ | hāpak | ha-FAHK |
| then the priest | לָבָ֑ן | lābān | la-VAHN |
| up shut shall | וְהִסְגִּ֧יר | wĕhisgîr | veh-hees-ɡEER |
| him that hath | הַכֹּהֵ֛ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
| the plague | אֶת | ʾet | et |
| seven | הַנֶּ֖גַע | hannegaʿ | ha-NEH-ɡa |
| days: | שִׁבְעַ֥ת | šibʿat | sheev-AT |
| יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |
Cross Reference
Numbers 12:15
ಹಾಗೆಯೇ ಮಿರ್ಯಾಮಳನ್ನು ಪಾಳೆಯದ ಹೊರಗೆ ಏಳು ದಿವಸ ಮರೆಯಾಗಿಯಿಟ್ಟರು. ಮಿರ್ಯಾಮಳು ತಿರಿಗಿ ಒಳಗೆ ಬರುವ ವರೆಗೆ ಜನರು ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.
Deuteronomy 13:14
ನೀನು ಹುಡುಕಿ ಶೋಧಿಸಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಬೇಕು; ಆ ಕಾರ್ಯವು ನಿಶ್ಚಯವಾಗಿ ಸತ್ಯ ವಾದರೆ, ಅಂಥ ಅಸಹ್ಯವು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ನಡೆದದ್ದಾದರೆ,
Ezekiel 44:10
ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ಯರು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡು ನನ್ನಿಂದ ಅಗಲಿ, ತಮ್ಮ ವಿಗ್ರಹಗಳ ಕಡೆಗೆ ತಿರುಗಿ ಕೊಂಡ ವೇಳೆಯಲ್ಲಿ ನನಗೆ ದೂರವಾಗಿ ಹೋದ ಲೇವಿಯರು ಸಹ ತಮ್ಮ ಅಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊರುವರು.
1 Corinthians 4:5
ಆದದರಿಂದ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಮೊದಲು ಕರ್ತನು ಬರುವತನಕ ಯಾವದನ್ನೂ ಕುರಿತು ತೀರ್ಪು ಮಾಡಬೇಡಿರಿ; ಆತನು ಕತ್ತಲೆಯ ಲ್ಲಿರುವ ಗುಪ್ತಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಬೆಳಕಿಗೆ ತರುವನು; ಹೃದಯದ ಯೋಚನೆಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಪಡಿಸುವನು; ಆಗ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬನಿಗೆ ಬರತಕ್ಕ ಹೊಗಳಿಕೆಯು ದೇವ ರಿಂದ ಬರುವದು.
1 Timothy 5:24
ಕೆಲವರ ಪಾಪಗಳು ತೀರ್ಪಿಗೆ ಮೊದಲೇ ಬಹಿರಂಗವಾಗುತ್ತವೆ; ಕೆಲವರ ಪಾಪಗಳು ತರುವಾಯ ಹಿಂಬಾಲಿಸುತ್ತವೆ.