Index
Full Screen ?
 

ಆದಿಕಾಂಡ 32:3

Genesis 32:3 ಕನ್ನಡ ಬೈಬಲ್ ಆದಿಕಾಂಡ ಆದಿಕಾಂಡ 32

ಆದಿಕಾಂಡ 32:3
ಯಾಕೋಬನು ಎದೋಮ್ಯರ ದೇಶವಾದ ಸೇಯಾರಿನ ಸೀಮೆಯಲ್ಲಿರುವ ತನ್ನ ಸಹೋದರನಾದ ಏಸಾವನ ಬಳಿಗೆ ದೂತರನ್ನು ತನ್ನ ಮುಂದಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಿದನು.

Tamil Indian Revised Version
பாலைவனத்திலே கன்மலைகளைப் பிளந்து, மகா ஆழங்களிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குக் குடிக்கக் கொடுத்தார்.

Tamil Easy Reading Version
பாலைவனத்தின் பாறையை தேவன் பிளந்தார். நிலத்தின் ஆழத்திலிருந்து அவர் அந்த ஜனங்களுக்கு தண்ணீரைக் கொடுத்தார்.

Thiru Viviliam
⁽பாலைநிலத்தில் பாறைகளைப் பிளந்தார்;␢ ஆழத்தினின்று பொங்கிவருவது␢ போன்ற நீரை␢ அவர்கள் நிறைவாகப் பருகச் செய்தார்;⁾

Psalm 78:14Psalm 78Psalm 78:16

King James Version (KJV)
He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.

American Standard Version (ASV)
He clave rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.

Bible in Basic English (BBE)
The rocks of the waste land were broken by his power, and he gave them drink as out of the deep waters.

Darby English Bible (DBY)
He clave rocks in the wilderness, and gave [them] drink as out of the depths, abundantly;

Webster’s Bible (WBT)
He cleaved the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.

World English Bible (WEB)
He split rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.

Young’s Literal Translation (YLT)
He cleaveth rocks in a wilderness, And giveth drink — as the great deep.

சங்கீதம் Psalm 78:15
வனாந்தரத்திலே கன்மலைகளைப் பிளந்து, மகா ஆழங்களிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குக் குடிக்கக் கொடுத்தார்.
He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.

He
clave
יְבַקַּ֣עyĕbaqqaʿyeh-va-KA
the
rocks
צֻ֭רִיםṣurîmTSOO-reem
in
the
wilderness,
בַּמִּדְבָּ֑רbammidbārba-meed-BAHR
drink
them
gave
and
וַ֝יַּ֗שְׁקְwayyašĕqVA-YA-shek
as
out
of
the
great
כִּתְהֹמ֥וֹתkithōmôtkeet-hoh-MOTE
depths.
רַבָּֽה׃rabbâra-BA
And
Jacob
וַיִּשְׁלַ֨חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
sent
יַֽעֲקֹ֤בyaʿăqōbya-uh-KOVE
messengers
מַלְאָכִים֙malʾākîmmahl-ah-HEEM
before
him
לְפָנָ֔יוlĕpānāywleh-fa-NAV
to
אֶלʾelel
Esau
עֵשָׂ֖וʿēśāway-SAHV
brother
his
אָחִ֑יוʾāḥîwah-HEEOO
unto
the
land
אַ֥רְצָהʾarṣâAR-tsa
Seir,
of
שֵׂעִ֖ירśēʿîrsay-EER
the
country
שְׂדֵ֥הśĕdēseh-DAY
of
Edom.
אֱדֽוֹם׃ʾĕdômay-DOME

Tamil Indian Revised Version
பாலைவனத்திலே கன்மலைகளைப் பிளந்து, மகா ஆழங்களிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குக் குடிக்கக் கொடுத்தார்.

Tamil Easy Reading Version
பாலைவனத்தின் பாறையை தேவன் பிளந்தார். நிலத்தின் ஆழத்திலிருந்து அவர் அந்த ஜனங்களுக்கு தண்ணீரைக் கொடுத்தார்.

Thiru Viviliam
⁽பாலைநிலத்தில் பாறைகளைப் பிளந்தார்;␢ ஆழத்தினின்று பொங்கிவருவது␢ போன்ற நீரை␢ அவர்கள் நிறைவாகப் பருகச் செய்தார்;⁾

Psalm 78:14Psalm 78Psalm 78:16

King James Version (KJV)
He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.

American Standard Version (ASV)
He clave rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.

Bible in Basic English (BBE)
The rocks of the waste land were broken by his power, and he gave them drink as out of the deep waters.

Darby English Bible (DBY)
He clave rocks in the wilderness, and gave [them] drink as out of the depths, abundantly;

Webster’s Bible (WBT)
He cleaved the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.

World English Bible (WEB)
He split rocks in the wilderness, And gave them drink abundantly as out of the depths.

Young’s Literal Translation (YLT)
He cleaveth rocks in a wilderness, And giveth drink — as the great deep.

சங்கீதம் Psalm 78:15
வனாந்தரத்திலே கன்மலைகளைப் பிளந்து, மகா ஆழங்களிலிருந்து தண்ணீரை அவர்களுக்குக் குடிக்கக் கொடுத்தார்.
He clave the rocks in the wilderness, and gave them drink as out of the great depths.

He
clave
יְבַקַּ֣עyĕbaqqaʿyeh-va-KA
the
rocks
צֻ֭רִיםṣurîmTSOO-reem
in
the
wilderness,
בַּמִּדְבָּ֑רbammidbārba-meed-BAHR
drink
them
gave
and
וַ֝יַּ֗שְׁקְwayyašĕqVA-YA-shek
as
out
of
the
great
כִּתְהֹמ֥וֹתkithōmôtkeet-hoh-MOTE
depths.
רַבָּֽה׃rabbâra-BA

Chords Index for Keyboard Guitar