Bible

ಆದಿಕಾಂಡ 30:18 in Kannada

Genesis 30:18
ಆಗ ಲೇಯಳು--ನಾನು ನನ್ನ ಗಂಡನಿಗೆ ನನ್ನ ದಾಸಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟದ್ದರಿಂದ ದೇವರು ನನಗೆ ಕೂಲಿಯನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ ಅವನಿಗೆ ಇಸ್ಸಾಕಾರ ಎಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟಳು.

Genesis 30:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

American Standard Version (ASV)
And Leah said, God hath given me my hire, because I gave my handmaid to my husband: and she called his name Issachar.

Bible in Basic English (BBE)
Then Leah said, God has made payment to me for giving my servant-girl to my husband: so she gave her son the name Issachar.

Darby English Bible (DBY)
And Leah said, God has given me my hire, because I have given my maidservant to my husband; and she called his name Issachar.

Webster's Bible (WBT)
And Leah said, God hath given me my hire, because I have given my maiden to my husband: and she called his name Issachar.

World English Bible (WEB)
Leah said, "God has given me my hire, because I gave my handmaid to my husband." She named him Issachar.

Young's Literal Translation (YLT)
and Leah saith, `God hath given my hire, because I have given my maid-servant to my husband;' and she calleth his name Issachar.

said, וַתֹּ֣אמֶר ʾāmar ah-MAHR
And Leah לֵאָ֗ה lēʾâ lay-AH
hath given נָתַ֤ן nātan na-TAHN
God אֱלֹהִים֙ ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
me my hire, שְׂכָרִ֔י śākār sa-HAHR
because אֲשֶׁר ʾăšer uh-SHER
I have given נָתַ֥תִּי nātan na-TAHN
my maiden שִׁפְחָתִ֖י šipḥâ sheef-HA
to my husband: לְאִישִׁ֑י ʾîš eesh
and she called וַתִּקְרָ֥א qārāʾ ka-RA
his name שְׁמ֖וֹ šēm shame
Issachar. יִשָּׂשכָֽר׃ yiśśokār yee-soh-HAHR



Read Full Chapter : Genesis 30

Kannada Bible