ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 24:24 in Kannada

Acts 24:24
ಕೆಲವು ದಿವಸಗಳಾದ ಮೇಲೆ ಯೆಹೂದ್ಯಳಾದ ದ್ರೂಸಿಲ್ಲಳೆಂಬ ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯೊಂದಿಗೆ ಫೇಲಿಕ್ಸನು ಬಂದು ಪೌಲನನ್ನು ಕರೆಯಿಸಿ ಕ್ರಿಸ್ತನಲ್ಲಿ ಇಡಬೇಕಾದ ನಂಬಿಕೆಯ ವಿಷಯವಾಗಿ ಅವನು ಹೇಳಿದ್ದನ್ನು ಕೇಳಿದನು.

Acts 24:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.

American Standard Version (ASV)
But after certain days, Felix came with Drusilla, his wife, who was a Jewess, and sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ Jesus.

Bible in Basic English (BBE)
But after some days, Felix came with Drusilla his wife, who was of the Jews by birth, and sent for Paul, and gave hearing to him about faith in Christ Jesus.

Darby English Bible (DBY)
And after certain days, Felix having arrived with Drusilla his wife, who was a Jewess, he sent for Paul and heard him concerning the faith in Christ.

World English Bible (WEB)
But after some days, Felix came with Drusilla, his wife, who was a Jewess, and sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ Jesus.

Young's Literal Translation (YLT)
And after certain days, Felix having come with Drusilla his wife, being a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith toward Christ,

after Μετὰ meta may-TA
And δὲ de thay
days, ἡμέρας hēmera ay-MAY-ra
certain τινὰς tis tees
when came παραγενόμενος paraginomai pa-ra-GEE-noh-may
ho oh
Felix Φῆλιξ phēlix FAY-leeks
with σὺν syn syoon
Drusilla, Δρουσίλλῃ drousilla THROO-seel-la
τῇ ho oh
wife γυναικὶ gynē gyoo-NAY
his αὐτοῦ autos af-TOSE
which was οὔσῃ ōn one
a Jewess, Ἰουδαίᾳ ioudaios ee-oo-THAY-ose
he sent for μετεπέμψατο metapempō may-ta-PAME-poh
τὸν ho oh
Paul, Παῦλον paulos PA-lose
and καὶ kai kay
heard ἤκουσεν akouō ah-KOO-oh
him αὐτοῦ autos af-TOSE
concerning περὶ peri pay-REE
the τῆς ho oh
in εἰς eis ees
Christ. Χριστὸν christos hree-STOSE
faith πίστεως pistis PEE-stees



Read Full Chapter : Acts 24

Kannada Bible