Index
Full Screen ?
 

Joshua 2:23 in Kannada

Joshua 2:23 Kannada Bible Joshua Joshua 2

Joshua 2:23
ಆ ಇಬ್ಬರು ಮನುಷ್ಯರು ಹಿಂತಿರುಗಿಕೊಂಡು ಬೆಟ್ಟದಿಂದ ಇಳಿದು ನದಿಯನ್ನು ದಾಟಿ ನೂನನ ಮಗನಾದ ಯೆಹೋಶು ವನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದು ತಮಗೆ ಸಂಭವಿಸಿದ್ದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಅವನಿಗೆ ವಿವರಿಸಿದರು.

Tamil Indian Revised Version
நியாயப்பிரமாணத்தையானாலும் தீர்க்கதரிசனங்களையானாலும் அழிக்கிறதற்கு வந்தேன் என்று நினைத்துக்கொள்ளாதேயுங்கள்; அழிக்கிறதற்கு இல்லை, நிறைவேற்றுவதற்கே வந்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
“மோசேயின் சட்டங்களையோ அல்லது தீர்க்கதரிசிகளின் போதனைகளையோ அழிப்பதற்காக நான் வந்துள்ளதாக நினைக்காதீர்கள். அவர்களது போதனைகளை அழிப்பதற்காக நான் வரவில்லை. அவர்களின் போதனைகளின் முழுப் பொருளையும் நிறைவேற்றவே வந்துள்ளேன்.

Thiru Viviliam
திருச்சட்டத்தையோ இறைவாக்குகளையோ நான் அழிக்க வந்தேன் என நீங்கள் எண்ண வேண்டாம்; அவற்றை அழிப்பதற்கல்ல, நிறைவேற்றுவதற்கே வந்தேன்.

Title
இயேசுவும் பழைய ஏற்பாடும்

Other Title
திருச்சட்டம் நிறைவேறுதல்

மத்தேயு 5:16மத்தேயு 5மத்தேயு 5:18

King James Version (KJV)
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

American Standard Version (ASV)
Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil.

Bible in Basic English (BBE)
Let there be no thought that I have come to put an end to the law or the prophets. I have not come for destruction, but to make complete.

Darby English Bible (DBY)
Think not that I am come to make void the law or the prophets; I am not come to make void, but to fulfil.

World English Bible (WEB)
“Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets — I did not come to throw down, but to fulfill;

மத்தேயு Matthew 5:17
நியாயப்பிரமாணத்தையானாலும் தீர்க்கதரிசனங்களையானாலும் அழிக்கிறதற்கு வந்தேன் என்று எண்ணிக்கொள்ளாதேயுங்கள்; அழிக்கிறதற்கு அல்ல, நிறைவேற்றுகிறதற்கே வந்தேன்.
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

Think
Μὴmay
not
νομίσητεnomisētenoh-MEE-say-tay
that
ὅτιhotiOH-tee
come
am
I
ἦλθονēlthonALE-thone
to
destroy
καταλῦσαιkatalysaika-ta-LYOO-say
the
τὸνtontone
law,
νόμονnomonNOH-mone
or
ēay
the
τοὺςtoustoos
prophets:
προφήτας·prophētasproh-FAY-tahs
I
am
not
οὐκoukook
come
ἦλθονēlthonALE-thone
destroy,
to
καταλῦσαιkatalysaika-ta-LYOO-say
but
ἀλλὰallaal-LA
to
fulfil.
πληρῶσαιplērōsaiplay-ROH-say
So
the
two
וַיָּשֻׁ֜בוּwayyāšubûva-ya-SHOO-voo
men
שְׁנֵ֤יšĕnêsheh-NAY
returned,
הָֽאֲנָשִׁים֙hāʾănāšîmha-uh-na-SHEEM
and
descended
וַיֵּֽרְד֣וּwayyērĕdûva-yay-reh-DOO
mountain,
the
from
מֵֽהָהָ֔רmēhāhārmay-ha-HAHR
and
passed
over,
וַיַּֽעַבְרוּ֙wayyaʿabrûva-ya-av-ROO
and
came
וַיָּבֹ֔אוּwayyābōʾûva-ya-VOH-oo
to
אֶלʾelel
Joshua
יְהוֹשֻׁ֖עַyĕhôšuaʿyeh-hoh-SHOO-ah
the
son
בִּןbinbeen
of
Nun,
נ֑וּןnûnnoon
and
told
וַיְסַ֨פְּרוּwaysappĕrûvai-SA-peh-roo

him
ל֔וֹloh
all
אֵ֥תʾētate
things
that
befell
כָּלkālkahl
them:
הַמֹּֽצְא֖וֹתhammōṣĕʾôtha-moh-tseh-OTE
אוֹתָֽם׃ʾôtāmoh-TAHM

Tamil Indian Revised Version
நியாயப்பிரமாணத்தையானாலும் தீர்க்கதரிசனங்களையானாலும் அழிக்கிறதற்கு வந்தேன் என்று நினைத்துக்கொள்ளாதேயுங்கள்; அழிக்கிறதற்கு இல்லை, நிறைவேற்றுவதற்கே வந்தேன்.

Tamil Easy Reading Version
“மோசேயின் சட்டங்களையோ அல்லது தீர்க்கதரிசிகளின் போதனைகளையோ அழிப்பதற்காக நான் வந்துள்ளதாக நினைக்காதீர்கள். அவர்களது போதனைகளை அழிப்பதற்காக நான் வரவில்லை. அவர்களின் போதனைகளின் முழுப் பொருளையும் நிறைவேற்றவே வந்துள்ளேன்.

Thiru Viviliam
திருச்சட்டத்தையோ இறைவாக்குகளையோ நான் அழிக்க வந்தேன் என நீங்கள் எண்ண வேண்டாம்; அவற்றை அழிப்பதற்கல்ல, நிறைவேற்றுவதற்கே வந்தேன்.

Title
இயேசுவும் பழைய ஏற்பாடும்

Other Title
திருச்சட்டம் நிறைவேறுதல்

மத்தேயு 5:16மத்தேயு 5மத்தேயு 5:18

King James Version (KJV)
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

American Standard Version (ASV)
Think not that I came to destroy the law or the prophets: I came not to destroy, but to fulfil.

Bible in Basic English (BBE)
Let there be no thought that I have come to put an end to the law or the prophets. I have not come for destruction, but to make complete.

Darby English Bible (DBY)
Think not that I am come to make void the law or the prophets; I am not come to make void, but to fulfil.

World English Bible (WEB)
“Don’t think that I came to destroy the law or the prophets. I didn’t come to destroy, but to fulfill.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Do not suppose that I came to throw down the law or the prophets — I did not come to throw down, but to fulfill;

மத்தேயு Matthew 5:17
நியாயப்பிரமாணத்தையானாலும் தீர்க்கதரிசனங்களையானாலும் அழிக்கிறதற்கு வந்தேன் என்று எண்ணிக்கொள்ளாதேயுங்கள்; அழிக்கிறதற்கு அல்ல, நிறைவேற்றுகிறதற்கே வந்தேன்.
Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.

Think
Μὴmay
not
νομίσητεnomisētenoh-MEE-say-tay
that
ὅτιhotiOH-tee
come
am
I
ἦλθονēlthonALE-thone
to
destroy
καταλῦσαιkatalysaika-ta-LYOO-say
the
τὸνtontone
law,
νόμονnomonNOH-mone
or
ēay
the
τοὺςtoustoos
prophets:
προφήτας·prophētasproh-FAY-tahs
I
am
not
οὐκoukook
come
ἦλθονēlthonALE-thone
destroy,
to
καταλῦσαιkatalysaika-ta-LYOO-say
but
ἀλλὰallaal-LA
to
fulfil.
πληρῶσαιplērōsaiplay-ROH-say

Chords Index for Keyboard Guitar