Job 1:21
ಬೆತ್ತಲೆಯಾಗಿ ನನ್ನ ತಾಯಿಯ ಗರ್ಭ ದಿಂದ ಹೊರಟು ಬಂದೆನು, ಬೆತ್ತಲೆಯಾಗಿ ತಿರುಗಿ ಹೋಗಬೇಕು. ಕರ್ತನು ಕೊಟ್ಟನು, ಕರ್ತನು ತಕ್ಕೊಂಡನು; ಕರ್ತನ ಹೆಸರಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರ ಅಂದನು.
And said, | וַיֹּאמֶר֩ | wayyōʾmer | va-yoh-MER |
Naked | עָרֹ֨ם | ʿārōm | ah-ROME |
came I out | יָצָ֜תִי | yāṣātî | ya-TSA-tee |
mother's my of | מִבֶּ֣טֶן | mibbeṭen | mee-BEH-ten |
womb, | אִמִּ֗י | ʾimmî | ee-MEE |
and naked | וְעָרֹם֙ | wĕʿārōm | veh-ah-ROME |
shall I return | אָשׁ֣וּב | ʾāšûb | ah-SHOOV |
thither: | שָׁ֔מָה | šāmâ | SHA-ma |
Lord the | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
gave, | נָתַ֔ן | nātan | na-TAHN |
and the Lord | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
away; taken hath | לָקָ֑ח | lāqāḥ | la-KAHK |
blessed | יְהִ֛י | yĕhî | yeh-HEE |
be | שֵׁ֥ם | šēm | shame |
the name | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of the Lord. | מְבֹרָֽךְ׃ | mĕbōrāk | meh-voh-RAHK |