Bible

Jeremiah 7:6 in Kannada

Jeremiah 7:6
ಪರದೇಶಿಯನ್ನೂ ದಿಕ್ಕಿಲ್ಲದವನನ್ನೂ ವಿಧವೆಯನ್ನೂ ಸಂಕಟಪಡಿಸದೆ ಈ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಅಪರಾಧ ವಿಲ್ಲದ ರಕ್ತವನ್ನು ಚೆಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಇಲ್ಲವೆ ನಿಮ್ಮ ಕೇಡಿಗಾಗಿ ಬೇರೆ ದೇವರುಗಳನ್ನು ಹಿಂಬಾಲಿಸದಿದ್ದರೆ

Jeremiah 7:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt:

American Standard Version (ASV)
if ye oppress not the sojourner, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt:

Bible in Basic English (BBE)
If you are not cruel to the man from a strange country, and to the child without a father, and to the widow, and do not put the upright to death in this place, or go after other gods, causing damage to yourselves:

Darby English Bible (DBY)
[if] ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed no innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt;

World English Bible (WEB)
if you don't oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and don't shed innocent blood in this place, neither walk after other gods to your own hurt:

Young's Literal Translation (YLT)
Sojourner, fatherless, and widow, ye oppress not, And innocent blood do not shed in this place, And after other gods do not walk, for evil to yourselves,

the stranger, גֵּ֣ר gēr ɡare
the fatherless, יָת֤וֹם yātôm ya-TOME
and the widow, וְאַלְמָנָה֙ ʾalmānâ al-ma-NA
not לֹ֣א lōʾ loh
ye oppress תַֽעֲשֹׁ֔קוּ ʿāšaq ah-SHAHK
blood וְדָ֣ם dām dahm
innocent נָקִ֔י nāqî na-KEE
not אַֽל ʾal al
and shed תִּשְׁפְּכ֖וּ šāpak sha-FAHK
place, בַּמָּק֣וֹם māqôm ma-KOME
in this הַזֶּ֑ה ze zeh
after וְאַחֲרֵ֨י ʾaḥar ah-HAHR
gods אֱלֹהִ֧ים ʾĕlōhîm ay-loh-HEEM
other אֲחֵרִ֛ים ʾaḥēr ah-HARE
neither לֹ֥א lōʾ loh
walk תֵלְכ֖וּ hālak ha-LAHK
hurt: לְרַ֥ע raʿ ra
to your לָכֶֽם׃



Read Full Chapter : Jeremiah 7

Kannada Bible