Hosea 2:5
ಅವರ ತಾಯಿ ಸೂಳೆ ತನ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ; ಅವರನ್ನು ಹೆತ್ತವಳು ನಾಚಿಕೆಯಿ ಲ್ಲದೆ ನಡೆದಿದ್ದಾಳೆ; ಯಾಕಂದರೆ ಅವಳು--ನನ್ನ ರೊಟ್ಟಿ ಯನ್ನೂ ನನ್ನ ನೀರನ್ನೂ ನನ್ನ ಉಣ್ಣೆನಾರು ಗಳನ್ನೂ ನನ್ನ ತೈಲವನ್ನೂ ಪಾನವನ್ನೂ ನನಗೆ ಕೊಡುವ ನನ್ನ ಪ್ರಿಯರ ಹಿಂದೆ ಹೋಗುತ್ತೇನೆಂದು ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಾಳೆ.
For | כִּ֤י | kî | kee |
their mother | זָֽנְתָה֙ | zānĕtāh | za-neh-TA |
harlot: the played hath | אִמָּ֔ם | ʾimmām | ee-MAHM |
she that conceived | הֹבִ֖ישָׁה | hōbîšâ | hoh-VEE-sha |
shamefully: done hath them | הֽוֹרָתָ֑ם | hôrātām | hoh-ra-TAHM |
for | כִּ֣י | kî | kee |
she said, | אָמְרָ֗ה | ʾomrâ | ome-RA |
I will go | אֵלְכָ֞ה | ʾēlĕkâ | ay-leh-HA |
after | אַחֲרֵ֤י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
my lovers, | מְאַהֲבַי֙ | mĕʾahăbay | meh-ah-huh-VA |
that give | נֹתְנֵ֤י | nōtĕnê | noh-teh-NAY |
bread my me | לַחְמִי֙ | laḥmiy | lahk-MEE |
and my water, | וּמֵימַ֔י | ûmêmay | oo-may-MAI |
wool my | צַמְרִ֣י | ṣamrî | tsahm-REE |
and my flax, | וּפִשְׁתִּ֔י | ûpištî | oo-feesh-TEE |
mine oil | שַׁמְנִ֖י | šamnî | shahm-NEE |
and my drink. | וְשִׁקּוּיָֽי׃ | wĕšiqqûyāy | veh-shee-koo-YAI |