Bible

Romans 8:18 in Kannada

Romans 8:18
ನಮ್ಮಲ್ಲಿ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷವಾಗಲಿರುವ ಮಹಿಮೆಯೊಂದಿಗೆ ಈಗಿನ ಕಾಲದ ಶ್ರಮೆಗಳನ್ನು ಹೋಲಿಸುವದು ಯೋಗ್ಯ ವಲ್ಲವೆಂದು ನಾನು ಎಣಿಸುತ್ತೇನೆ.

Romans 8:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed in us.

American Standard Version (ASV)
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which shall be revealed to us-ward.

Bible in Basic English (BBE)
I am of the opinion that there is no comparison between the pain of this present time and the glory which we will see in the future.

Darby English Bible (DBY)
For I reckon that the sufferings of this present time are not worthy [to be compared] with the coming glory to be revealed to us.

World English Bible (WEB)
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us.

Young's Literal Translation (YLT)
For I reckon that the sufferings of the present time `are' not worthy `to be compared' with the glory about to be revealed in us;

I reckon Λογίζομαι logizomai loh-GEE-zoh-may
For γὰρ gar gahr
that ὅτι hoti OH-tee
not οὐκ ou oo
worthy ἄξια axios AH-ksee-ose
the τὰ ho oh
sufferings παθήματα pathēma PA-thay-ma
this τοῦ ho oh
present νῦν nyn nyoon
of time καιροῦ kairos kay-ROSE
with πρὸς pros prose
the τὴν ho oh
which shall μέλλουσαν mellō MALE-loh
glory δόξαν doxa THOH-ksa
be revealed ἀποκαλυφθῆναι apokalyptō ah-poh-ka-LYOO-ptoh
in εἰς eis ees
us. ἡμᾶς hēmas ay-MAHS



Read Full Chapter : Romans 8

Kannada Bible