Genesis 17:15
ಇದಲ್ಲದೆ ದೇವರು ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೆ--ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಾದ ಸಾರಯಳ ವಿಷಯದಲ್ಲಾದರೋ ಆಕೆಯನ್ನು ಸಾರಯಳೆಂದು ಕರೆಯಬೇಡ; ಅವಳ ಹೆಸರು ಸಾರಾ.
Genesis 17:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
American Standard Version (ASV)
And God said unto Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
Bible in Basic English (BBE)
And God said, As for Sarai, your wife, from now her name will be not Sarai, but Sarah.
Darby English Bible (DBY)
And God said to Abraham, [As to] Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall be her name.
Webster's Bible (WBT)
And God said to Abraham, As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.
World English Bible (WEB)
God said to Abraham, "As for Sarai your wife, you shall not call her name Sarai, but her name will be Sarah.
Young's Literal Translation (YLT)
And God saith unto Abraham, `Sarai thy wife -- thou dost not call her name Sarai, for Sarah `is' her name;
| And God | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| Abraham, | אַבְרָהָ֔ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
| Sarai for As | שָׂרַ֣י | śāray | sa-RAI |
| thy wife, | אִשְׁתְּךָ֔ | ʾištĕkā | eesh-teh-HA |
| not shalt thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
| call | תִקְרָ֥א | tiqrāʾ | teek-RA |
| אֶת | ʾet | et | |
| her name | שְׁמָ֖הּ | šĕmāh | sheh-MA |
| Sarai, | שָׂרָ֑י | śārāy | sa-RAI |
| but | כִּ֥י | kî | kee |
| Sarah | שָׂרָ֖ה | śārâ | sa-RA |
| shall her name | שְׁמָֽהּ׃ | šĕmāh | sheh-MA |
Cross Reference
Genesis 17:5
ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ಹೆಸರು ಇನ್ನು ಅಬ್ರಾಮ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡದೆ ನಿನ್ನ ಹೆಸರು ಅಬ್ರಹಾಮನೆಂದು ಹೆಸರಿರುವದು; ಯಾಕಂದರೆ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಅನೇಕ ಜನಾಂಗಗಳ ತಂದೆಯನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
2 Samuel 12:25
ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ನಾತಾ ನನ ಮುಖಾಂತರ ಕರ್ತನ ನಿಮಿತ್ತ ಅವನಿಗೆ ಯೆದೀದ್ಯ ನೆಂದು ಹೆಸರಿಟ್ಟನು.
Genesis 32:28
ಅದಕ್ಕೆ ಆತನುನಿನ್ನ ಹೆಸರು ಇನ್ನು ಮೇಲೆ ಯಾಕೋಬನೆಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡದೆ ಇಸ್ರಾಯೇಲ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡು ವದು. ಯಾಕಂದರೆ ನೀನು ದೇವರ ಸಂಗಡಲೂ ಮನುಷ್ಯರ ಸಂಗಡಲೂ ಹೋರಾಡಿ ಜಯಿಸಿದ್ದೀ ಅಂದನು.