Kannada Bible

Amos 4:9 in Kannada

Amos 4:9
ನಿಮ್ಮ ಪೈರನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡುವ ಬಿರುಗಾಳಿಯಿಂದ ಹೊಡೆದಿದ್ದೇನೆ; ನಿಮ್ಮ ತೋಟಗಳು, ದ್ರಾಕ್ಷೇತೋಟ ಗಳು, ಅಂಜೂರದ ಗಿಡಗಳು ಮತ್ತು ಎಣ್ಣೇ ಮರಗಳು ಹೆಚ್ಚಾದಾಗ ಕಂಬಳಿ ಹುಳಗಳು ಅವುಗಳನ್ನು ತಿಂದು ಬಿಟ್ಟವು; ಆದರೂ ನೀವು ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ ಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲವೆಂದು ಕರ್ತನು ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.

Amos 4:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
I have smitten you with blasting and mildew: when your gardens and your vineyards and your fig trees and your olive trees increased, the palmerworm devoured them: yet have ye not returned unto me, saith the LORD.

American Standard Version (ASV)
I have smitten you with blasting and mildew: the multitude of your gardens and your vineyards and your fig-trees and your olive-trees hath the palmer-worm devoured: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
I have sent destruction on your fields by burning and disease: the increase of your gardens and your vine-gardens, your fig-trees and your olive-trees, has been food for worms: and still you have not come back to me, says the Lord.

Darby English Bible (DBY)
I have smitten you with blasting and mildew; the palmer-worm hath devoured the multitude of your gardens, and your vineyards, and your fig-trees and your olive-trees: yet have ye not returned unto me, saith Jehovah.

World English Bible (WEB)
I struck you with blight and mildew many times in your gardens and your vineyards; And your fig trees and your olive trees have the swarming locust devoured: Yet you haven't returned to me," says Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
I have smitten you with blasting and with mildew, The abundance of your gardens and of your vineyards, And of your figs, and of your olives, Eat doth the palmer-worm, And ye have not turned back unto Me, An affirmation of Jehovah.

I have smitten הִכֵּ֣יתִי nākâ na-HA
אֶתְכֶם֮ ʾēt ate
you with blasting בַּשִּׁדָּפ֣וֹן šĕdēpâ sheh-day-FA
and mildew: וּבַיֵּרָקוֹן֒ yērāqôn yay-ra-KONE
increased, הַרְבּ֨וֹת rābâ ra-VA
when your gardens גַּנּוֹתֵיכֶ֧ם gannâ ɡa-NA
and your vineyards וְכַרְמֵיכֶ֛ם kerem keh-REM
and your fig trees וּתְאֵנֵיכֶ֥ם tĕʾēn teh-ANE
and your olive trees וְזֵיתֵיכֶ֖ם zayit za-YEET
devoured יֹאכַ֣ל ʾākal ah-HAHL
the palmerworm הַגָּזָ֑ם gāzām ɡa-ZAHM
yet have ye not וְלֹֽא lōʾ loh
returned שַׁבְתֶּ֥ם šûb shoov
unto עָדַ֖י ʿad ad
me, saith נְאֻם nĕʾum neh-OOM
the Lord. יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA