1 Kings 22:25
ಅದಕ್ಕೆ ವಿಾಕಾಯೆಹುವುಇಗೋ, ನಿನ್ನನ್ನು ಬಚ್ಚಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಒಳಕೊಠಡಿ ಯೊಳಗೆ ನೀನು ಹೋಗುವ ದಿವಸದಲ್ಲಿ ನೋಡುವಿ ಅಂದನು.
And Micaiah | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | מִיכָ֔יְהוּ | mîkāyĕhû | mee-HA-yeh-hoo |
Behold, | הִנְּךָ֥ | hinnĕkā | hee-neh-HA |
see shalt thou | רֹאֶ֖ה | rōʾe | roh-EH |
in that | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַה֑וּא | hahûʾ | ha-HOO |
when | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou shalt go into | תָּבֹ֛א | tābōʾ | ta-VOH |
inner an | חֶ֥דֶר | ḥeder | HEH-der |
chamber | בְּחֶ֖דֶר | bĕḥeder | beh-HEH-der |
to hide thyself. | לְהֵֽחָבֵֽה׃ | lĕhēḥābē | leh-HAY-ha-VAY |