நியாயாதிபதிகள் 20

Judges 20:47 in Tamil

தமிழ்

நியாயாதிபதிகள் 20:47
அறுநூறுபேர் திரும்பிக்கொண்டு ஓடி, வனாந்தரத்திலிருக்கிற ரிம்மோன் கன்மலைக்குப் போய், ரிம்மோன் கன்மலையிலே நாலு மாதம் இருந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அறுநூறுபேர் திரும்பி தப்பி ஓடி, வனாந்திரத்திலிருக்கிற ரிம்மோன் கன்மலைக்குப் போய், ரிம்மோன் கன்மலையிலே நான்கு மாதங்கள் இருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் பென்யமீனைச் சேர்ந்த 600 பேர் பாலைவனத்திற்குள் ஓடினார்கள். அவர்கள் ரிம்மோன் பாறை என்னுமிடத்திற்குச் சென்று நான்கு மாதங்கள் அங்குத் தங்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
எஞ்சியிருந்த அறுநூறு பேர் பாலைநிலம் நோக்கித் திரும்பி ரிம்மோன் பாறைக்குத் தப்பி ஓடி அங்கே நான்கு மாதங்கள் வாழ்ந்தனர்.

Roman Transliteration
Araுnooraுpaer thirumpikkonndu oti, vanaantharaththilirukkira rimmon kanmalaikkup poy, rimmon kanmalaiyilae naalu maatham irunthaarkal.

Judges 20:47 in Other Translations

King James Version (KJV)
But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.

American Standard Version (ASV)
But six hundred men turned and fled toward the wilderness unto the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.

Bible in Basic English (BBE)
But six hundred men, turning back, went in flight to the rock of Rimmon in the waste land, and were living on the rock of Rimmon for four months.

Darby English Bible (DBY)
But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and abode at the rock of Rimmon four months.

Webster's Bible (WBT)
But six hundred men turned and fled to the wilderness to the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.

World English Bible (WEB)
But six hundred men turned and fled toward the wilderness to the rock of Rimmon, and abode in the rock of Rimmon four months.

Young's Literal Translation (YLT)
and there turn and flee into the wilderness, unto the rock of Rimmon six hundred men, and they dwell in the rock Rimmon four months.

நியாயாதிபதிகள் Judges 20:47

அறுநூறுபேர் திரும்பிக்கொண்டு ஓடி, வனாந்தரத்திலிருக்கிற ரிம்மோன் கன்மலைக்குப் போய், ரிம்மோன் கன்மலையிலே நாலு மாதம் இருந்தார்கள்.

But six hundred men turned and fled to the wilderness unto the rock Rimmon, and abode in the rock Rimmon four months.

turned וַיִּפְנ֞וּ pānâ pa-NA
and fled וַיָּנֻ֤סוּ nûs noos
to the wilderness הַמִּדְבָּ֙רָה֙ midbār meed-BAHR
unto אֶל ʾēl ale
the rock סֶ֣לַע selaʿ seh-LA
Rimmon, הָֽרִמּ֔וֹן rimmôn ree-MONE
But six שֵׁ֥שׁ šēš shaysh
hundred מֵא֖וֹת mēʾâ may-AH
men אִ֑ישׁ ʾîš eesh
and abode וַיֵּֽשְׁבוּ֙ yāšab ya-SHAHV
in the rock בְּסֶ֣לַע selaʿ seh-LA
Rimmon רִמּ֔וֹן rimmôn ree-MONE
four אַרְבָּעָ֖ה ʾarbaʿ ar-BA
months. חֳדָשִֽׁים׃ ḥōdeš hoh-DESH



Read Full Chapter : Judges 20