யோசுவா 7:5
ஆயியின் மனுஷர் அவர்களில் ஏறக்குறைய முப்பத்தாறுபேரை வெட்டிப்போட்டார்கள்; பட்டணவாசலின் வெளி துவக்கிச் செபாரீம்மட்டும் அவர்களைத் துரத்தி, மலையிறக்கத்திலே அவர்களை வெட்டினார்கள்; ஜனங்களின் இருதயம் கரைந்து தண்ணீராய்ப்போயிற்று.
Tamil Indian Revised Version
தெற்கேயும் சென்று, எபிரோன்வரை போனார்கள்; அங்கே ஏனாக்கின் மகன்களாகிய அகீமானும் சேசாயும் தல்மாயும் இருந்தார்கள். எபிரோன் எகிப்திலுள்ள சோவானுக்கு ஏழுவருடங்களுக்குமுன்னே கட்டப்பட்டது.
Tamil Easy Reading Version
நெகேவ் வழியாக நாட்டிற்குள் நுழைந்தனர். தெற்கேயும் எபிரோன் வரை சென்றார்கள். (எபிரோன் எகிப்திலுள்ள சோவானுக்கு ஏழு ஆண்டுகளுக்கு முன் கட்டப்பட்டது.) அங்கே ஆனாக்கின் சந்ததியாகிய அகீமானும், சேசாயும் தல்மாயும் இருந்தார்கள்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் நெகேபினுள் சென்று, பின் எபிரோனுக்கு வந்தனர். அங்கு ஆனாக்கின் வழிமரபினரான அகிமான், சேசாய், தல்மாய் ஆகியோர் இருந்தனர்; எகிப்திலுள்ள சோவானுக்கும் ஏழு ஆண்டுகளுக்கு முன்னரே எபிரோன் கட்டப்பட்டிருந்தது.
King James Version (KJV)
And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
American Standard Version (ASV)
And they went up by the South, and came unto Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
Bible in Basic English (BBE)
They went up into the South and came to Hebron; and Ahiman and Sheshai and Talmai, the children of Anak, were living there. (Now the building of Hebron took place seven years before that of Zoan in Egypt.)
Darby English Bible (DBY)
And they went up by the south, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. Now Hebron had been built seven years before Zoan in Egypt.
Webster’s Bible (WBT)
And they ascended by the south, and came to Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
World English Bible (WEB)
They went up by the South, and came to Hebron; and Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were there. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
Young’s Literal Translation (YLT)
and they go up by the south, and come in unto Hebron, and there `are’ Ahiman, Sheshai, and Talmai, children of Anak (and Hebron was built seven years before Zoan in Egypt),
எண்ணாகமம் Numbers 13:22
தெற்கேயும் சென்று, எபிரோன்மட்டும் போனார்கள்; அங்கே ஏனாக்கின் குமாரராகிய அகீமானும் சேசாயும் தல்மாயும் இருந்தார்கள். எபிரோன் எகிப்திலுள்ள சோவானுக்கு ஏழுவருஷத்திற்குமுன்னே கட்டப்பட்டது.
And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
And they ascended | וַיַּֽעֲל֣וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
by the south, | בַנֶּגֶב֮ | bannegeb | va-neh-ɡEV |
and came | וַיָּבֹ֣א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
unto | עַד | ʿad | ad |
Hebron; | חֶבְרוֹן֒ | ḥebrôn | hev-RONE |
where | וְשָׁ֤ם | wĕšām | veh-SHAHM |
Ahiman, | אֲחִימַן֙ | ʾăḥîman | uh-hee-MAHN |
Sheshai, | שֵׁשַׁ֣י | šēšay | shay-SHAI |
and Talmai, | וְתַלְמַ֔י | wĕtalmay | veh-tahl-MAI |
children the | יְלִידֵ֖י | yĕlîdê | yeh-lee-DAY |
of Anak, | הָֽעֲנָ֑ק | hāʿănāq | ha-uh-NAHK |
were. (Now Hebron | וְחֶבְר֗וֹן | wĕḥebrôn | veh-hev-RONE |
built was | שֶׁ֤בַע | šebaʿ | SHEH-va |
seven | שָׁנִים֙ | šānîm | sha-NEEM |
years | נִבְנְתָ֔ה | nibnĕtâ | neev-neh-TA |
before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
Zoan | צֹ֥עַן | ṣōʿan | TSOH-an |
in Egypt.) | מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
யோசுவா 7:5 in English
Tags ஆயியின் மனுஷர் அவர்களில் ஏறக்குறைய முப்பத்தாறுபேரை வெட்டிப்போட்டார்கள் பட்டணவாசலின் வெளி துவக்கிச் செபாரீம்மட்டும் அவர்களைத் துரத்தி மலையிறக்கத்திலே அவர்களை வெட்டினார்கள் ஜனங்களின் இருதயம் கரைந்து தண்ணீராய்ப்போயிற்று
Joshua 7:5 in Tamil Concordance Joshua 7:5 in Tamil Interlinear Joshua 7:5 in Tamil Image
Read Full Chapter : Joshua 7