Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Joshua 14:5 in Tamil

Joshua 14:5 Bible Joshua Joshua 14

யோசுவா 14:5
கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடி இஸ்ரவேல் புத்திரர் செய்து, தேசத்தைப் பங்கிட்டார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவன் பேயோரின் மகனாகிய பிலேயாமை அழைத்துவரும்படி, தன்னுடைய சந்ததியாருடைய தேசத்தில் நதியருகேயுள்ள பெத்தூருக்கு தூதுவர்களை அனுப்பி: எகிப்திலிருந்து ஒரு மக்கள்கூட்டம் வந்திருக்கிறது; அவர்கள் பூமியின் விசாலத்தை மூடி, எனக்கு எதிரே இறங்கியிருக்கிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அவன் பேயோரின் மகனான பிலேயாமை அழைத்துவர சிலரை அனுப்பினான். பிலேயாம் ஐபிராத்து ஆற்றின் அருகிலுள்ள பெத்தூரில் இருந்தான். அவனது ஜனங்களும் அங்கேயே வாழ்ந்தனர். பாலாக், “எகிப்திலிருந்து புதிய ஜனங்கள் கூட்டம் வந்திருக்கிறது. முழு நாட்டையும் ஆக்கிரமித்துக்கொள்வது போன்று அவர்கள் எண்ணிக்கையில் மிகுதியாக இருக்கின்றனர். எங்களை அடுத்து அவர்கள் கூடாரங்களை அமைத்துக்கொண்டு முகாமிட்டிருக்கிறார்கள்.

Thiru Viviliam
அவன் பெத்தோரைச் சார்ந்த பெகோரின் மகன் பிலயாமை அழைத்துவரத் தூதரை அனுப்பினான்; அந்த இடம் ஆமாபு நாட்டின் ஆற்றருகே இருந்தது. அவன் கூறியது:“ இதோ ஒரு மக்கள் கூட்டம் எகிப்திலிருந்து வெளியேறி வந்திருக்கிறது; அவர்கள் நிலம் முழுவதையும் நிரப்பிக் கொண்டிருக்கிறார்கள்; அவர்கள் எனக்கு எதிரில் குடியேறியிருக்கிறார்கள்.

Numbers 22:4Numbers 22Numbers 22:6

King James Version (KJV)
He sent messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor, which is by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me:

American Standard Version (ASV)
And he sent messengers unto Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me.

Bible in Basic English (BBE)
So he sent men to Balaam, son of Beor, at Pethor by the River in the land of the children of his people, saying to him, See, a people has come out of Egypt, covering all the face of the earth, and they have put up their tents opposite to me:

Darby English Bible (DBY)
And he sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is on the river in the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, a people is come out from Egypt; behold, they cover the face of the land, and they abide over against me.

Webster’s Bible (WBT)
He sent messengers therefore to Balaam the son of Beor to Pethor, which is by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there has a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me:

World English Bible (WEB)
He sent messengers to Balaam the son of Beor, to Pethor, which is by the River, to the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the surface of the earth, and they abide over against me.

Young’s Literal Translation (YLT)
and he sendeth messengers unto Balaam son of Beor, to Pethor, which `is’ by the River of the land of the sons of his people, to call for him, saying, `Lo, a people hath come out of Egypt; lo, it hath covered the eye of the land, and it is abiding over-against me;

எண்ணாகமம் Numbers 22:5
அவன் பேயோரின் குமாரனாகிய பிலேயாமை அழைத்துவரும்படி, தன் சந்ததியாருடைய தேசத்தில் நதியருகேயுள்ள பெத்தூருக்கு ஸ்தானாபதிகளை அனுப்பி: எகிப்திலிருந்து ஒரு ஜனக்கூட்டம் வந்திருக்கிறது; அவர்கள் பூமியின் விசாலத்தை மூடி, எனக்கு எதிரே இறங்கியிருக்கிறார்கள்.
He sent messengers therefore unto Balaam the son of Beor to Pethor, which is by the river of the land of the children of his people, to call him, saying, Behold, there is a people come out from Egypt: behold, they cover the face of the earth, and they abide over against me:

He
sent
וַיִּשְׁלַ֨חwayyišlaḥva-yeesh-LAHK
messengers
מַלְאָכִ֜יםmalʾākîmmahl-ah-HEEM
therefore
unto
אֶלʾelel
Balaam
בִּלְעָ֣םbilʿāmbeel-AM
son
the
בֶּןbenben
of
Beor
בְּע֗וֹרbĕʿôrbeh-ORE
to
Pethor,
פְּ֠תוֹרָהpĕtôrâPEH-toh-ra
which
אֲשֶׁ֧רʾăšeruh-SHER
by
is
עַלʿalal
the
river
הַנָּהָ֛רhannāhārha-na-HAHR
of
the
land
אֶ֥רֶץʾereṣEH-rets
children
the
of
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
his
people,
עַמּ֖וֹʿammôAH-moh
call
to
לִקְרֹאliqrōʾleek-ROH
him,
saying,
ל֑וֹloh
Behold,
לֵאמֹ֗רlēʾmōrlay-MORE
people
a
is
there
הִ֠נֵּהhinnēHEE-nay
come
out
עַ֣םʿamam
from
Egypt:
יָצָ֤אyāṣāʾya-TSA
behold,
מִמִּצְרַ֙יִם֙mimmiṣrayimmee-meets-RA-YEEM
cover
they
הִנֵּ֤הhinnēhee-NAY

כִסָּה֙kissāhhee-SA
the
face
אֶתʾetet
earth,
the
of
עֵ֣יןʿênane
and
they
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
abide
וְה֥וּאwĕhûʾveh-HOO
over
against
יֹשֵׁ֖בyōšēbyoh-SHAVE
me:
מִמֻּלִֽי׃mimmulîmee-moo-LEE

யோசுவா 14:5 in English

karththar Mosekkuk Kattalaiyittapati Isravael Puththirar Seythu, Thaesaththaip Pangittarkal.


Tags கர்த்தர் மோசேக்குக் கட்டளையிட்டபடி இஸ்ரவேல் புத்திரர் செய்து தேசத்தைப் பங்கிட்டார்கள்
Joshua 14:5 in Tamil Concordance Joshua 14:5 in Tamil Interlinear Joshua 14:5 in Tamil Image

Read Full Chapter : Joshua 14