Interlinear verses Joshua 13
  1. וִֽיהוֹשֻׁ֣עַ
    Joshua
    vee-hoh-SHOO-ah
    வே-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    זָקֵ֔ן
    was
    za-KANE
    ழ-KAந்ஏ
    בָּ֖א
    old
    ba
    בַּיָּמִ֑ים
    and
    ba-ya-MEEM
    ப-ய-MஏஏM
    וַיֹּ֨אמֶר
    stricken
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֜ה
    in
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלָ֗יו
    years;
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    אַתָּ֤ה
    and
    ah-TA
    அஹ்-TA
    זָקַ֙נְתָּה֙
    the
    za-KAHN-TA
    ழ-KAஃந்-TA
    בָּ֣אתָ
    Lord
    BA-ta
    BA-ட
    בַיָּמִ֔ים
    said
    va-ya-MEEM
    வ-ய-MஏஏM
    וְהָאָ֛רֶץ
    unto
    veh-ha-AH-rets
    வெஹ்-ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    נִשְׁאֲרָ֥ה
    him,
    neesh-uh-RA
    னேஷ்-உஹ்-ற்A
    הַרְבֵּֽה
    Thou
    hahr-BAY
    ஹஹ்ர்-BAY
    מְאֹ֖ד
    art
    meh-ODE
    மெஹ்-ஓDஏ
    לְרִשְׁתָּֽהּ׃
    old
    leh-reesh-TA
    லெஹ்-ரேஷ்-TA
  2. זֹ֥את
    is
    zote
    ழொடெ
    הָאָ֖רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַנִּשְׁאָ֑רֶת
    land
    ha-neesh-AH-ret
    ஹ-னேஷ்-Aஃ-ரெட்
    כָּל
    that
    kahl
    கஹ்ல்
    גְּלִיל֥וֹת
    yet
    ɡeh-lee-LOTE
    உ0261எஹ்-லே-ள்ஓTஏ
    הַפְּלִשְׁתִּ֖ים
    remaineth:
    ha-peh-leesh-TEEM
    ஹ-பெஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    וְכָל
    all
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַגְּשׁוּרִֽי׃
    the
    ha-ɡeh-shoo-REE
    ஹ-உ0261எஹ்-ஷோ-ற்ஏஏ
  3. מִֽן
    Sihor,
    meen
    மேன்
    הַשִּׁיח֞וֹר
    which
    ha-shee-HORE
    ஹ-ஷே-ஃஓற்ஏ
    אֲשֶׁ֣ר׀
    is
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    before
    al
    அல்
    פְּנֵ֣י
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    מִצְרַ֗יִם
    Egypt,
    meets-RA-yeem
    மேட்ஸ்-ற்A-யேம்
    וְעַ֨ד
    even
    veh-AD
    வெஹ்-AD
    גְּב֤וּל
    unto
    ɡeh-VOOL
    உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    עֶקְרוֹן֙
    the
    ek-RONE
    எக்-ற்ஓந்ஏ
    צָפ֔וֹנָה
    borders
    tsa-FOH-na
    ட்ஸ-Fஓஃ-ன
    לַֽכְּנַעֲנִ֖י
    of
    la-keh-na-uh-NEE
    ல-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    תֵּֽחָשֵׁ֑ב
    Ekron
    tay-ha-SHAVE
    டய்-ஹ-SஃAVஏ
    חֲמֵ֣שֶׁת׀
    northward,
    huh-MAY-shet
    ஹ்உஹ்-MAY-ஷெட்
    סַרְנֵ֣י
    which
    sahr-NAY
    ஸஹ்ர்-ந்AY
    פְלִשְׁתִּ֗ים
    is
    feh-leesh-TEEM
    fஎஹ்-லேஷ்-TஏஏM
    הָֽעַזָּתִ֤י
    counted
    ha-ah-za-TEE
    ஹ-அஹ்-ழ-Tஏஏ
    וְהָֽאַשְׁדּוֹדִי֙
    to
    veh-ha-ash-doh-DEE
    வெஹ்-ஹ-அஷ்-டொஹ்-Dஏஏ
    הָֽאֶשְׁקְלוֹנִ֣י
    the
    ha-esh-keh-loh-NEE
    ஹ-எஷ்-கெஹ்-லொஹ்-ந்ஏஏ
    הַגִּתִּ֔י
    Canaanite:
    ha-ɡee-TEE
    ஹ-உ0261ஈ-Tஏஏ
    וְהָֽעֶקְרוֹנִ֖י
    five
    veh-ha-ek-roh-NEE
    வெஹ்-ஹ-எக்-ரொஹ்-ந்ஏஏ
    וְהָֽעַוִּֽים׃
    lords
    veh-HA-ah-WEEM
    வெஹ்-ஃA-அஹ்-WஏஏM
  4. מִתֵּימָ֞ן
    the
    mee-tay-MAHN
    மே-டய்-MAஃந்
    כָּל
    south,
    kahl
    கஹ்ல்
    אֶ֣רֶץ
    all
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    הַֽכְּנַעֲנִ֗י
    the
    ha-keh-na-uh-NEE
    ஹ-கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ
    וּמְעָרָ֛ה
    land
    oo-meh-ah-RA
    ஊ-மெஹ்-அஹ்-ற்A
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לַצִּֽידֹנִ֖ים
    the
    la-tsee-doh-NEEM
    ல-ட்ஸே-டொஹ்-ந்ஏஏM
    עַד
    Canaanites,
    ad
    அட்
    אֲפֵ֑קָה
    and
    uh-FAY-ka
    உஹ்-FAY-க
    עַ֖ד
    Mearah
    ad
    அட்
    גְּב֥וּל
    that
    ɡeh-VOOL
    உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    הָֽאֱמֹרִֽי׃
    is
    HA-ay-moh-REE
    ஃA-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ
  5. וְהָאָ֣רֶץ
    the
    veh-ha-AH-rets
    வெஹ்-ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַגִּבְלִ֗י
    land
    ha-ɡeev-LEE
    ஹ-உ0261ஈவ்-ள்ஏஏ
    וְכָל
    of
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַלְּבָנוֹן֙
    the
    ha-leh-va-NONE
    ஹ-லெஹ்-வ-ந்ஓந்ஏ
    מִזְרַ֣ח
    Giblites,
    meez-RAHK
    மேழ்-ற்AஃK
    הַשֶּׁ֔מֶשׁ
    and
    ha-SHEH-mesh
    ஹ-Sஃஏஃ-மெஷ்
    מִבַּ֣עַל
    all
    mee-BA-al
    மே-BA-அல்
    גָּ֔ד
    Lebanon,
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    תַּ֖חַת
    toward
    TA-haht
    TA-ஹஹ்ட்
    הַר
    the
    hahr
    ஹஹ்ர்
    חֶרְמ֑וֹן
    sunrising,
    her-MONE
    ஹெர்-Mஓந்ஏ
    עַ֖ד
    ad
    அட்
    לְב֥וֹא
    from
    leh-VOH
    லெஹ்-Vஓஃ
    חֲמָֽת׃
    Baal-gad
    huh-MAHT
    ஹ்உஹ்-MAஃT
  6. כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    יֹֽשְׁבֵ֣י
    inhabitants
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    הָ֠הָר
    of
    HA-hore
    ஃA-ஹொரெ
    מִֽן
    the
    meen
    மேன்
    הַלְּבָנ֞וֹן
    hill
    ha-leh-va-NONE
    ஹ-லெஹ்-வ-ந்ஓந்ஏ
    עַד
    country
    ad
    அட்
    מִשְׂרְפֹ֥ת
    from
    mees-reh-FOTE
    மேஸ்-ரெஹ்-FஓTஏ
    מַ֙יִם֙
    Lebanon
    MA-YEEM
    MA-YஏஏM
    כָּל
    unto
    kahl
    கஹ்ல்
    צִ֣ידֹנִ֔ים
    Misrephoth-maim,
    TSEE-doh-NEEM
    TSஏஏ-டொஹ்-ந்ஏஏM
    אָֽנֹכִי֙
    and
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    אֽוֹרִישֵׁ֔ם
    all
    oh-ree-SHAME
    ஒஹ்-ரே-SஃAMஏ
    מִפְּנֵ֖י
    the
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    בְּנֵ֣י
    Sidonians,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֑ל
    them
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    רַ֠ק
    will
    rahk
    ரஹ்க்
    הַפִּלֶ֤הָ
    I
    ha-pee-LEH-ha
    ஹ-பே-ள்ஏஃ-ஹ
    לְיִשְׂרָאֵל֙
    drive
    leh-yees-ra-ALE
    லெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בְּֽנַחֲלָ֔ה
    out
    beh-na-huh-LA
    பெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    כַּֽאֲשֶׁ֖ר
    from
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוִּיתִֽיךָ׃
    before
    tsee-wee-TEE-ha
    ட்ஸே-வே-Tஏஏ-ஹ
  7. וְעַתָּ֗ה
    therefore
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    חַלֵּ֞ק
    divide
    ha-LAKE
    ஹ-ள்AKஏ
    אֶת
    et
    எட்
    הָאָ֧רֶץ
    this
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    הַזֹּ֛את
    land
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    בְּנַֽחֲלָ֖ה
    for
    beh-na-huh-LA
    பெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    לְתִשְׁעַ֣ת
    an
    leh-teesh-AT
    லெஹ்-டேஷ்-AT
    הַשְּׁבָטִ֑ים
    inheritance
    ha-sheh-va-TEEM
    ஹ-ஷெஹ்-வ-TஏஏM
    וַֽחֲצִ֖י
    unto
    va-huh-TSEE
    வ-ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    הַשֵּׁ֥בֶט
    the
    ha-SHAY-vet
    ஹ-SஃAY-வெட்
    הַֽמְנַשֶּֽׁה׃
    nine
    HAHM-na-SHEH
    ஃAஃM-ன-Sஃஏஃ
  8. עִמּ֗וֹ
    whom
    EE-moh
    ஏஏ-மொஹ்
    הָרֽאוּבֵנִי֙
    the
    hore-oo-vay-NEE
    ஹொரெ-ஊ-வய்-ந்ஏஏ
    וְהַגָּדִ֔י
    Reubenites
    veh-ha-ɡa-DEE
    வெஹ்-ஹ-உ0261அ-Dஏஏ
    לָֽקְח֖וּ
    and
    la-keh-HOO
    ல-கெஹ்-ஃஓஓ
    נַֽחֲלָתָ֑ם
    the
    na-huh-la-TAHM
    ன-ஹ்உஹ்-ல-TAஃM
    אֲשֶׁר֩
    Gadites
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָתַ֨ן
    have
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לָהֶ֜ם
    received
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מֹשֶׁ֗ה
    their
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    בְּעֵ֤בֶר
    inheritance,
    beh-A-ver
    பெஹ்-A-வெர்
    הַיַּרְדֵּן֙
    which
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    מִזְרָ֔חָה
    Moses
    meez-RA-ha
    மேழ்-ற்A-ஹ
    כַּֽאֲשֶׁר֙
    gave
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    נָתַ֣ן
    them,
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    לָהֶ֔ם
    beyond
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מֹשֶׁ֖ה
    Jordan
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    עֶ֥בֶד
    eastward,
    EH-ved
    ஏஃ-வெட்
    יְהוָֽה׃
    even
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  9. מֵֽעֲרוֹעֵ֡ר
    Aroer,
    may-uh-roh-ARE
    மய்-உஹ்-ரொஹ்-Aற்ஏ
    אֲשֶׁר֩
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    is
    al
    அல்
    שְׂפַת
    upon
    seh-FAHT
    ஸெஹ்-FAஃT
    נַ֨חַל
    the
    NA-hahl
    ந்A-ஹஹ்ல்
    אַרְנ֜וֹן
    bank
    ar-NONE
    அர்-ந்ஓந்ஏ
    וְהָעִ֨יר
    of
    veh-ha-EER
    வெஹ்-ஹ-ஏஏற்
    אֲשֶׁ֧ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּתוֹךְ
    river
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    הַנַּ֛חַל
    Arnon,
    ha-NA-hahl
    ஹ-ந்A-ஹஹ்ல்
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַמִּישֹׁ֥ר
    the
    ha-mee-SHORE
    ஹ-மே-Sஃஓற்ஏ
    מֵֽידְבָ֖א
    city
    may-deh-VA
    மய்-டெஹ்-VA
    עַד
    that
    ad
    அட்
    דִּיבֽוֹן׃
    is
    dee-VONE
    டே-Vஓந்ஏ
  10. וְכֹ֗ל
    all
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    עָרֵי֙
    the
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    סִיחוֹן֙
    cities
    see-HONE
    ஸே-ஃஓந்ஏ
    מֶ֣לֶךְ
    of
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    הָֽאֱמֹרִ֔י
    Sihon
    ha-ay-moh-REE
    ஹ-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    king
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מָלַ֖ךְ
    of
    ma-LAHK
    ம-ள்AஃK
    בְּחֶשְׁבּ֑וֹן
    the
    beh-hesh-BONE
    பெஹ்-ஹெஷ்-Bஓந்ஏ
    עַד
    Amorites,
    ad
    அட்
    גְּב֖וּל
    which
    ɡeh-VOOL
    உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    בְּנֵ֥י
    reigned
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    עַמּֽוֹן׃
    in
    ah-mone
    அஹ்-மொனெ
  11. וְהַגִּלְעָ֞ד
    Gilead,
    veh-ha-ɡeel-AD
    வெஹ்-ஹ-உ0261ஈல்-AD
    וּגְב֧וּל
    and
    oo-ɡeh-VOOL
    ஊ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    הַגְּשׁוּרִ֣י
    the
    ha-ɡeh-shoo-REE
    ஹ-உ0261எஹ்-ஷோ-ற்ஏஏ
    וְהַמַּֽעֲכָתִ֗י
    border
    veh-ha-ma-uh-ha-TEE
    வெஹ்-ஹ-ம-உஹ்-ஹ-Tஏஏ
    וְכֹ֨ל
    of
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    הַ֥ר
    the
    hahr
    ஹஹ்ர்
    חֶרְמ֛וֹן
    Geshurites
    her-MONE
    ஹெர்-Mஓந்ஏ
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַבָּשָׁ֖ן
    Maachathites,
    ha-ba-SHAHN
    ஹ-ப-SஃAஃந்
    עַד
    and
    ad
    அட்
    סַלְכָֽה׃
    all
    sahl-HA
    ஸஹ்ல்-ஃA
  12. כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    מַמְלְכ֥וּת
    kingdom
    mahm-leh-HOOT
    மஹ்ம்-லெஹ்-ஃஓஓT
    עוֹג֙
    of
    oɡe
    ஒஉ0261எ
    בַּבָּשָׁ֔ן
    Og
    ba-ba-SHAHN
    ப-ப-SஃAஃந்
    אֲשֶׁר
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מָלַ֥ךְ
    Bashan,
    ma-LAHK
    ம-ள்AஃK
    בְּעַשְׁתָּר֖וֹת
    which
    beh-ash-ta-ROTE
    பெஹ்-அஷ்-ட-ற்ஓTஏ
    וּבְאֶדְרֶ֑עִי
    reigned
    oo-veh-ed-REH-ee
    ஊ-வெஹ்-எட்-ற்ஏஃ-ஈ
    ה֤וּא
    in
    hoo
    ஹோ
    נִשְׁאַר֙
    Ashtaroth
    neesh-AR
    னேஷ்-Aற்
    מִיֶּ֣תֶר
    and
    mee-YEH-ter
    மே-Yஏஃ-டெர்
    הָֽרְפָאִ֔ים
    in
    ha-reh-fa-EEM
    ஹ-ரெஹ்-fஅ-ஏஏM
    וַיַּכֵּ֥ם
    Edrei,
    va-ya-KAME
    வ-ய-KAMஏ
    מֹשֶׁ֖ה
    who
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וַיֹּֽרִשֵֽׁם׃
    remained
    va-YOH-ree-SHAME
    வ-Yஓஃ-ரே-SஃAMஏ
  13. וְלֹ֤א
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    הוֹרִ֙ישׁוּ֙
    children
    hoh-REE-SHOO
    ஹொஹ்-ற்ஏஏ-Sஃஓஓ
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    Israel
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶת
    expelled
    et
    எட்
    הַגְּשׁוּרִ֖י
    not
    ha-ɡeh-shoo-REE
    ஹ-உ0261எஹ்-ஷோ-ற்ஏஏ
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַמַּֽעֲכָתִ֑י
    the
    ha-ma-uh-ha-TEE
    ஹ-ம-உஹ்-ஹ-Tஏஏ
    וַיֵּ֨שֶׁב
    Geshurites,
    va-YAY-shev
    வ-YAY-ஷெவ்
    גְּשׁ֤וּר
    nor
    ɡeh-SHOOR
    உ0261எஹ்-Sஃஓஓற்
    וּמַֽעֲכָת֙
    the
    oo-ma-uh-HAHT
    ஊ-ம-உஹ்-ஃAஃT
    בְּקֶ֣רֶב
    Maachathites:
    beh-KEH-rev
    பெஹ்-Kஏஃ-ரெவ்
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    but
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    עַ֖ד
    the
    ad
    அட்
    הַיּ֥וֹם
    Geshurites
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    הַזֶּֽה׃
    and
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
  14. רַ֚ק
    unto
    rahk
    ரஹ்க்
    לְשֵׁ֣בֶט
    the
    leh-SHAY-vet
    லெஹ்-SஃAY-வெட்
    הַלֵּוִ֔י
    tribe
    ha-lay-VEE
    ஹ-லய்-Vஏஏ
    לֹ֥א
    of
    loh
    லொஹ்
    נָתַ֖ן
    Levi
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    נַֽחֲלָ֑ה
    he
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    אִשֵּׁ֨י
    gave
    ee-SHAY
    ஈ-SஃAY
    יְהוָ֜ה
    none
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֤י
    inheritance;
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    ה֣וּא
    sacrifices
    hoo
    ஹோ
    נַֽחֲלָת֔וֹ
    of
    na-huh-la-TOH
    ன-ஹ்உஹ்-ல-Tஓஃ
    כַּֽאֲשֶׁ֖ר
    the
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּר
    Lord
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    לֽוֹ׃
    God
    loh
    லொஹ்
  15. וַיִּתֵּ֣ן
    Moses
    va-yee-TANE
    வ-யே-TAந்ஏ
    מֹשֶׁ֔ה
    gave
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לְמַטֵּ֥ה
    unto
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    בְנֵֽי
    the
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    רְאוּבֵ֖ן
    tribe
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
  16. וַיְהִ֨י
    their
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    לָהֶ֜ם
    coast
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    הַגְּב֗וּל
    was
    ha-ɡeh-VOOL
    ஹ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    מֵֽעֲרוֹעֵ֡ר
    from
    may-uh-roh-ARE
    மய்-உஹ்-ரொஹ்-Aற்ஏ
    אֲשֶׁר֩
    Aroer,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    that
    al
    அல்
    שְׂפַת
    is
    seh-FAHT
    ஸெஹ்-FAஃT
    נַ֨חַל
    on
    NA-hahl
    ந்A-ஹஹ்ல்
    אַרְנ֜וֹן
    the
    ar-NONE
    அர்-ந்ஓந்ஏ
    וְהָעִ֨יר
    bank
    veh-ha-EER
    வெஹ்-ஹ-ஏஏற்
    אֲשֶׁ֧ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּתוֹךְ
    the
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    הַנַּ֛חַל
    river
    ha-NA-hahl
    ஹ-ந்A-ஹஹ்ல்
    וְכָל
    Arnon,
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    הַמִּישֹׁ֖ר
    and
    ha-mee-SHORE
    ஹ-மே-Sஃஓற்ஏ
    עַל
    the
    al
    அல்
    מֵֽידְבָֽא׃
    city
    MAY-deh-VA
    MAY-டெஹ்-VA
  17. חֶשְׁבּ֥וֹן
    and
    hesh-BONE
    ஹெஷ்-Bஓந்ஏ
    וְכָל
    all
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    עָרֶ֖יהָ
    her
    ah-RAY-ha
    அஹ்-ற்AY-ஹ
    אֲשֶׁ֣ר
    cities
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בַּמִּישֹׁ֑ר
    that
    ba-mee-SHORE
    ப-மே-Sஃஓற்ஏ
    דִּיבוֹן֙
    are
    dee-VONE
    டே-Vஓந்ஏ
    וּבָמ֣וֹת
    in
    oo-va-MOTE
    ஊ-வ-MஓTஏ
    בַּ֔עַל
    the
    BA-al
    BA-அல்
    וּבֵ֖ית
    plain;
    oo-VATE
    ஊ-VATஏ
    בַּ֥עַל
    Dibon,
    BA-al
    BA-அல்
    מְעֽוֹן׃
    and
    meh-ONE
    மெஹ்-ஓந்ஏ
  18. וְיַ֥הְצָה
    Jahazah,
    veh-YA-tsa
    வெஹ்-YA-ட்ஸ
    וּקְדֵמֹ֖ת
    and
    oo-keh-day-MOTE
    ஊ-கெஹ்-டய்-MஓTஏ
    וּמֵפָֽעַת׃
    Kedemoth,
    oo-may-FA-at
    ஊ-மய்-FA-அட்
  19. וְקִרְיָתַ֣יִם
    Kirjathaim,
    veh-keer-ya-TA-yeem
    வெஹ்-கேர்-ய-TA-யேம்
    וְשִׂבְמָ֔ה
    and
    veh-seev-MA
    வெஹ்-ஸேவ்-MA
    וְצֶ֥רֶת
    Sibmah,
    veh-TSEH-ret
    வெஹ்-TSஏஃ-ரெட்
    הַשַּׁ֖חַר
    and
    ha-SHA-hahr
    ஹ-SஃA-ஹஹ்ர்
    בְּהַ֥ר
    Zareth-shahar
    beh-HAHR
    பெஹ்-ஃAஃற்
    הָעֵֽמֶק׃
    in
    ha-A-mek
    ஹ-A-மெக்
  20. וּבֵ֥ית
    Beth-peor,
    oo-VATE
    ஊ-VATஏ
    פְּע֛וֹר
    and
    peh-ORE
    பெஹ்-ஓற்ஏ
    וְאַשְׁדּ֥וֹת
    Ashdoth-pisgah,
    veh-ash-DOTE
    வெஹ்-அஷ்-DஓTஏ
    הַפִּסְגָּ֖ה
    ha-pees-ɡA
    ஹ-பேஸ்-உ0261A
    וּבֵ֥ית
    and
    oo-VATE
    ஊ-VATஏ
    הַיְשִׁמֽוֹת׃
    Beth-jeshimoth,
    hai-shee-MOTE
    ஹை-ஷே-MஓTஏ
  21. וְכֹל֙
    all
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    עָרֵ֣י
    the
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    הַמִּישֹׁ֔ר
    cities
    ha-mee-SHORE
    ஹ-மே-Sஃஓற்ஏ
    וְכָֽל
    of
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    מַמְלְכ֗וּת
    the
    mahm-leh-HOOT
    மஹ்ம்-லெஹ்-ஃஓஓT
    סִיחוֹן֙
    plain,
    see-HONE
    ஸே-ஃஓந்ஏ
    מֶ֣לֶךְ
    and
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    הָֽאֱמֹרִ֔י
    all
    ha-ay-moh-REE
    ஹ-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    מָלַ֖ךְ
    kingdom
    ma-LAHK
    ம-ள்AஃK
    בְּחֶשְׁבּ֑וֹן
    of
    beh-hesh-BONE
    பெஹ்-ஹெஷ்-Bஓந்ஏ
    אֲשֶׁר֩
    Sihon
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִכָּ֨ה
    king
    hee-KA
    ஹே-KA
    מֹשֶׁ֜ה
    of
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֹת֣וֹ׀
    the
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    וְאֶת
    Amorites,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    נְשִׂיאֵ֣י
    which
    neh-see-A
    னெஹ்-ஸே-A
    מִדְיָ֗ן
    reigned
    meed-YAHN
    மேட்-YAஃந்
    אֶת
    in
    et
    எட்
    אֱוִ֤י
    Heshbon,
    ay-VEE
    அய்-Vஏஏ
    וְאֶת
    whom
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    רֶ֙קֶם֙
    Moses
    REH-KEM
    ற்ஏஃ-KஏM
    וְאֶת
    smote
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    צ֤וּר
    with
    tsoor
    ட்ஸோர்
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    חוּר֙
    princes
    hoor
    ஹோர்
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    רֶ֔בַע
    Midian,
    REH-va
    ற்ஏஃ-வ
    נְסִיכֵ֣י
    neh-see-HAY
    னெஹ்-ஸே-ஃAY
    סִיח֔וֹן
    Evi,
    see-HONE
    ஸே-ஃஓந்ஏ
    יֹֽשְׁבֵ֖י
    and
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    הָאָֽרֶץ׃
    Rekem,
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  22. וְאֶת
    also
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    בִּלְעָ֥ם
    the
    beel-AM
    பேல்-AM
    בֶּן
    son
    ben
    பென்
    בְּע֖וֹר
    of
    beh-ORE
    பெஹ்-ஓற்ஏ
    הַקּוֹסֵ֑ם
    Beor,
    ha-koh-SAME
    ஹ-கொஹ்-SAMஏ
    הָֽרְג֧וּ
    the
    ha-reh-ɡOO
    ஹ-ரெஹ்-உ0261ஓஓ
    בְנֵֽי
    soothsayer,
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֛ל
    did
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בַּחֶ֖רֶב
    the
    ba-HEH-rev
    ப-ஃஏஃ-ரெவ்
    אֶל
    children
    el
    எல்
    חַלְלֵיהֶֽם׃
    of
    hahl-lay-HEM
    ஹஹ்ல்-லய்-ஃஏM
  23. וַיְהִ֗י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    גְּבוּל֙
    border
    ɡeh-VOOL
    உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    בְּנֵ֣י
    of
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    רְאוּבֵ֔ן
    the
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    הַיַּרְדֵּ֖ן
    children
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    וּגְב֑וּל
    of
    oo-ɡeh-VOOL
    ஊ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    זֹ֣את
    Reuben
    zote
    ழொடெ
    נַֽחֲלַ֤ת
    was
    na-huh-LAHT
    ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    בְּנֵֽי
    Jordan,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    רְאוּבֵן֙
    and
    reh-oo-VANE
    ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ
    לְמִשְׁפְּחוֹתָ֔ם
    the
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    הֶֽעָרִ֖ים
    border
    heh-ah-REEM
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    וְחַצְרֵיהֶֽן׃
    thereof.
    veh-hahts-ray-HEN
    வெஹ்-ஹஹ்ட்ஸ்-ரய்-ஃஏந்
  24. וַיִּתֵּ֤ן
    Moses
    va-yee-TANE
    வ-யே-TAந்ஏ
    מֹשֶׁה֙
    gave
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לְמַטֵּה
    inheritance
    leh-ma-TAY
    லெஹ்-ம-TAY
    גָ֔ד
    unto
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    לִבְנֵי
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    גָ֖ד
    tribe
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃
    of
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
  25. וַיְהִ֤י
    their
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    לָהֶם֙
    coast
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    הַגְּב֔וּל
    was
    ha-ɡeh-VOOL
    ஹ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    יַעְזֵר֙
    Jazer,
    ya-ZARE
    ய-ZAற்ஏ
    וְכָל
    and
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    עָרֵ֣י
    all
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    הַגִּלְעָ֔ד
    the
    ha-ɡeel-AD
    ஹ-உ0261ஈல்-AD
    וַֽחֲצִ֕י
    cities
    va-huh-TSEE
    வ-ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    אֶ֖רֶץ
    of
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    בְּנֵ֣י
    Gilead,
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    עַמּ֑וֹן
    and
    AH-mone
    Aஃ-மொனெ
    עַד
    half
    ad
    அட்
    עֲרוֹעֵ֕ר
    the
    uh-roh-ARE
    உஹ்-ரொஹ்-Aற்ஏ
    אֲשֶׁ֖ר
    land
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    of
    al
    அல்
    פְּנֵ֥י
    the
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    רַבָּֽה׃
    children
    ra-BA
    ர-BA
  26. וּמֵֽחֶשְׁבּ֛וֹן
    from
    oo-may-hesh-BONE
    ஊ-மய்-ஹெஷ்-Bஓந்ஏ
    עַד
    Heshbon
    ad
    அட்
    רָמַ֥ת
    unto
    ra-MAHT
    ர-MAஃT
    הַמִּצְפֶּ֖ה
    Ramath-mizpeh,
    ha-meets-PEH
    ஹ-மேட்ஸ்-Pஏஃ
    וּבְטֹנִ֑ים
    and
    oo-veh-toh-NEEM
    ஊ-வெஹ்-டொஹ்-ந்ஏஏM
    וּמִֽמַּחֲנַ֖יִם
    Betonim;
    oo-mee-ma-huh-NA-yeem
    ஊ-மே-ம-ஹ்உஹ்-ந்A-யேம்
    עַד
    and
    ad
    அட்
    גְּב֥וּל
    from
    ɡeh-VOOL
    உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    לִדְבִֽר׃
    Mahanaim
    leed-VEER
    லேட்-Vஏஏற்
  27. וּבָעֵ֡מֶק
    in
    oo-va-A-mek
    ஊ-வ-A-மெக்
    בֵּ֣ית
    the
    bate
    படெ
    הָרָם֩
    valley,
    ha-RAHM
    ஹ-ற்AஃM
    וּבֵ֨ית
    Beth-aram,
    oo-VATE
    ஊ-VATஏ
    נִמְרָ֜ה
    and
    neem-RA
    னேம்-ற்A
    וְסֻכּ֣וֹת
    Beth-nimrah,
    veh-SOO-kote
    வெஹ்-Sஓஓ-கொடெ
    וְצָפ֗וֹן
    and
    veh-tsa-FONE
    வெஹ்-ட்ஸ-Fஓந்ஏ
    יֶ֚תֶר
    Succoth,
    YEH-ter
    Yஏஃ-டெர்
    מַמְלְכ֗וּת
    and
    mahm-leh-HOOT
    மஹ்ம்-லெஹ்-ஃஓஓT
    סִיחוֹן֙
    Zaphon,
    see-HONE
    ஸே-ஃஓந்ஏ
    מֶ֣לֶךְ
    the
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    חֶשְׁבּ֔וֹן
    rest
    hesh-BONE
    ஹெஷ்-Bஓந்ஏ
    הַיַּרְדֵּ֖ן
    of
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    וּגְבֻ֑ל
    the
    oo-ɡeh-VOOL
    ஊ-உ0261எஹ்-Vஓஓள்
    עַד
    kingdom
    ad
    அட்
    קְצֵה֙
    of
    keh-TSAY
    கெஹ்-TSAY
    יָם
    Sihon
    yahm
    யஹ்ம்
    כִּנֶּ֔רֶת
    king
    kee-NEH-ret
    கே-ந்ஏஃ-ரெட்
    עֵ֥בֶר
    of
    A-ver
    A-வெர்
    הַיַּרְדֵּ֖ן
    Heshbon,
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    מִזְרָֽחָה׃
    Jordan
    meez-RA-ha
    மேழ்-ற்A-ஹ
  28. זֹ֛את
    is
    zote
    ழொடெ
    נַֽחֲלַ֥ת
    the
    na-huh-LAHT
    ன-ஹ்உஹ்-ள்AஃT
    בְּנֵי
    inheritance
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    גָ֖ד
    of
    ɡahd
    உ0261அஹ்ட்
    לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם
    the
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    הֶֽעָרִ֖ים
    children
    heh-ah-REEM
    ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    וְחַצְרֵיהֶֽם׃
    of
    veh-hahts-ray-HEM
    வெஹ்-ஹஹ்ட்ஸ்-ரய்-ஃஏM
  29. וַיִּתֵּ֣ן
    Moses
    va-yee-TANE
    வ-யே-TAந்ஏ
    מֹשֶׁ֔ה
    gave
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לַֽחֲצִ֖י
    inheritance
    la-huh-TSEE
    ல-ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    שֵׁ֣בֶט
    unto
    SHAY-vet
    SஃAY-வெட்
    מְנַשֶּׁ֑ה
    the
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    וַיְהִ֗י
    half
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    לַֽחֲצִ֛י
    tribe
    la-huh-TSEE
    ல-ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    מַטֵּ֥ה
    of
    ma-TAY
    ம-TAY
    בְנֵֽי
    Manasseh:
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    מְנַשֶּׁ֖ה
    and
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃
    this
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
  30. וַיְהִ֣י
    their
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    גְבוּלָ֗ם
    coast
    ɡeh-voo-LAHM
    உ0261எஹ்-வோ-ள்AஃM
    מִמַּֽחֲנַ֨יִם
    was
    mee-ma-huh-NA-yeem
    மே-ம-ஹ்உஹ்-ந்A-யேம்
    כָּֽל
    from
    kahl
    கஹ்ல்
    הַבָּשָׁ֜ן
    Mahanaim,
    ha-ba-SHAHN
    ஹ-ப-SஃAஃந்
    כָּֽל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    מַמְלְכ֣וּת׀
    Bashan,
    mahm-leh-HOOT
    மஹ்ம்-லெஹ்-ஃஓஓT
    ע֣וֹג
    all
    oɡe
    ஒஉ0261எ
    מֶֽלֶךְ
    the
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    הַבָּשָׁ֗ן
    kingdom
    ha-ba-SHAHN
    ஹ-ப-SஃAஃந்
    וְכָל
    of
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    חַוֹּ֥ת
    Og
    ha-WOTE
    ஹ-WஓTஏ
    יָאִ֛יר
    king
    ya-EER
    ய-ஏஏற்
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בַּבָּשָׁ֖ן
    Bashan,
    ba-ba-SHAHN
    ப-ப-SஃAஃந்
    שִׁשִּׁ֥ים
    and
    shee-SHEEM
    ஷே-SஃஏஏM
    עִֽיר׃
    all
    eer
    ஈர்
  31. וַֽחֲצִ֤י
    half
    va-huh-TSEE
    வ-ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    הַגִּלְעָד֙
    Gilead,
    ha-ɡeel-AD
    ஹ-உ0261ஈல்-AD
    וְעַשְׁתָּר֣וֹת
    and
    veh-ash-ta-ROTE
    வெஹ்-அஷ்-ட-ற்ஓTஏ
    וְאֶדְרֶ֔עִי
    Ashtaroth,
    veh-ed-REH-ee
    வெஹ்-எட்-ற்ஏஃ-ஈ
    עָרֵ֛י
    and
    ah-RAY
    அஹ்-ற்AY
    מַמְלְכ֥וּת
    Edrei,
    mahm-leh-HOOT
    மஹ்ம்-லெஹ்-ஃஓஓT
    ע֖וֹג
    cities
    oɡe
    ஒஉ0261எ
    בַּבָּשָׁ֑ן
    of
    ba-ba-SHAHN
    ப-ப-SஃAஃந்
    לִבְנֵ֤י
    the
    leev-NAY
    லேவ்-ந்AY
    מָכִיר֙
    kingdom
    ma-HEER
    ம-ஃஏஏற்
    בֶּן
    of
    ben
    பென்
    מְנַשֶּׁ֔ה
    Og
    meh-na-SHEH
    மெஹ்-ன-Sஃஏஃ
    לַֽחֲצִ֥י
    in
    la-huh-TSEE
    ல-ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    בְנֵֽי
    Bashan,
    veh-NAY
    வெஹ்-ந்AY
    מָכִ֖יר
    were
    ma-HEER
    ம-ஃஏஏற்
    לְמִשְׁפְּחוֹתָֽם׃
    pertaining
    leh-meesh-peh-hoh-TAHM
    லெஹ்-மேஷ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
  32. אֵ֕לֶּה
    are
    A-leh
    A-லெஹ்
    אֲשֶׁר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִחַ֥ל
    countries
    nee-HAHL
    னே-ஃAஃள்
    מֹשֶׁ֖ה
    which
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    בְּעַֽרְב֣וֹת
    Moses
    beh-ar-VOTE
    பெஹ்-அர்-VஓTஏ
    מוֹאָ֑ב
    did
    moh-AV
    மொஹ்-AV
    מֵעֵ֛בֶר
    distribute
    may-A-ver
    மய்-A-வெர்
    לְיַרְדֵּ֥ן
    for
    leh-yahr-DANE
    லெஹ்-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    יְרִיח֖וֹ
    inheritance
    yeh-ree-HOH
    யெஹ்-ரே-ஃஓஃ
    מִזְרָֽחָה׃
    in
    meez-RA-ha
    மேழ்-ற்A-ஹ
  33. וּלְשֵׁ֙בֶט֙
    unto
    oo-leh-SHAY-VET
    ஊ-லெஹ்-SஃAY-VஏT
    הַלֵּוִ֔י
    the
    ha-lay-VEE
    ஹ-லய்-Vஏஏ
    לֹֽא
    tribe
    loh
    லொஹ்
    נָתַ֥ן
    of
    na-TAHN
    ன-TAஃந்
    מֹשֶׁ֖ה
    Levi
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    נַֽחֲלָ֑ה
    Moses
    na-huh-LA
    ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    יְהוָ֞ה
    gave
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֤י
    not
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    any
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    ה֣וּא
    inheritance:
    hoo
    ஹோ
    נַֽחֲלָתָ֔ם
    the
    na-huh-la-TAHM
    ன-ஹ்உஹ்-ல-TAஃM
    כַּֽאֲשֶׁ֖ר
    Lord
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֥ר
    God
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    לָהֶֽם׃
    of
    la-HEM
    ல-ஃஏM