Interlinear verses Job 29
  1. וַיֹּ֣סֶף
    Job
    va-YOH-sef
    வ-Yஓஃ-ஸெf
    אִ֭יּוֹב
    continued
    EE-yove
    ஏஏ-யொவெ
    שְׂאֵ֥ת
    his
    seh-ATE
    ஸெஹ்-ATஏ
    מְשָׁל֗וֹ
    parable,
    meh-sha-LOH
    மெஹ்-ஷ-ள்ஓஃ
    וַיֹּאמַֽר׃
    and
    va-yoh-MAHR
    வ-யொஹ்-MAஃற்
  2. מִֽי
    that
    mee
    மே
    יִתְּנֵ֥נִי
    yee-teh-NAY-nee
    யே-டெஹ்-ந்AY-னே
    כְיַרְחֵי
    I
    heh-yahr-HAY
    ஹெஹ்-யஹ்ர்-ஃAY
    קֶ֑דֶם
    were
    KEH-dem
    Kஏஃ-டெம்
    כִּ֝ימֵ֗י
    as
    KEE-MAY
    Kஏஏ-MAY
    אֱל֣וֹהַּ
    in
    ay-LOH-ah
    அய்-ள்ஓஃ-அஹ்
    יִשְׁמְרֵֽנִי׃
    months
    yeesh-meh-RAY-nee
    யேஷ்-மெஹ்-ற்AY-னே
  3. בְּהִלּ֣וֹ
    his
    beh-HEE-loh
    பெஹ்-ஃஏஏ-லொஹ்
    נֵ֭רוֹ
    candle
    NAY-roh
    ந்AY-ரொஹ்
    עֲלֵ֣י
    shined
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    רֹאשִׁ֑י
    upon
    roh-SHEE
    ரொஹ்-Sஃஏஏ
    לְ֝אוֹרוֹ
    my
    LEH-oh-roh
    ள்ஏஃ-ஒஹ்-ரொஹ்
    אֵ֣לֶךְ
    head,
    A-lek
    A-லெக்
    חֹֽשֶׁךְ׃
    and
    HOH-shek
    ஃஓஃ-ஷெக்
  4. כַּאֲשֶׁ֣ר
    I
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    הָ֭יִיתִי
    was
    HA-yee-tee
    ஃA-யே-டே
    בִּימֵ֣י
    in
    bee-MAY
    பே-MAY
    חָרְפִּ֑י
    the
    hore-PEE
    ஹொரெ-Pஏஏ
    בְּס֥וֹד
    days
    beh-SODE
    பெஹ்-SஓDஏ
    אֱ֝ל֗וֹהַּ
    of
    A-LOH-ah
    A-ள்ஓஃ-அஹ்
    עֲלֵ֣י
    my
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    אָהֳלִֽי׃
    youth,
    ah-hoh-LEE
    அஹ்-ஹொஹ்-ள்ஏஏ
  5. בְּע֣וֹד
    the
    beh-ODE
    பெஹ்-ஓDஏ
    שַׁ֭דַּי
    Almighty
    SHA-dai
    SஃA-டை
    עִמָּדִ֑י
    was
    ee-ma-DEE
    ஈ-ம-Dஏஏ
    סְבִ֖יבוֹתַ֣י
    yet
    seh-VEE-voh-TAI
    ஸெஹ்-Vஏஏ-வொஹ்-TAஈ
    נְעָרָֽי׃
    with
    neh-ah-RAI
    னெஹ்-அஹ்-ற்Aஈ
  6. בִּרְחֹ֣ץ
    I
    beer-HOHTS
    பேர்-ஃஓஃTS
    הֲלִיכַ֣י
    washed
    huh-lee-HAI
    ஹ்உஹ்-லே-ஃAஈ
    בְּחֵמָ֑ה
    my
    beh-hay-MA
    பெஹ்-ஹய்-MA
    וְצ֥וּר
    steps
    veh-TSOOR
    வெஹ்-TSஓஓற்
    יָצ֥וּק
    with
    ya-TSOOK
    ய-TSஓஓK
    עִ֝מָּדִ֗י
    butter,
    EE-ma-DEE
    ஏஏ-ம-Dஏஏ
    פַּלְגֵי
    and
    pahl-ɡAY
    பஹ்ல்-உ0261AY
    שָֽׁמֶן׃
    the
    SHA-men
    SஃA-மென்
  7. בְּצֵ֣אתִי
    I
    beh-TSAY-tee
    பெஹ்-TSAY-டே
    שַׁ֣עַר
    went
    SHA-ar
    SஃA-அர்
    עֲלֵי
    out
    uh-LAY
    உஹ்-ள்AY
    קָ֑רֶת
    to
    KA-ret
    KA-ரெட்
    בָּ֝רְח֗וֹב
    the
    BA-reh-HOVE
    BA-ரெஹ்-ஃஓVஏ
    אָכִ֥ין
    gate
    ah-HEEN
    அஹ்-ஃஏஏந்
    מוֹשָׁבִֽי׃
    through
    moh-sha-VEE
    மொஹ்-ஷ-Vஏஏ
  8. רָא֣וּנִי
    young
    ra-OO-nee
    ர-ஓஓ-னே
    נְעָרִ֣ים
    men
    neh-ah-REEM
    னெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    וְנֶחְבָּ֑אוּ
    saw
    veh-nek-BA-oo
    வெஹ்-னெக்-BA-ஊ
    וִֽ֝ישִׁישִׁים
    me,
    VEE-shee-sheem
    Vஏஏ-ஷே-ஷேம்
    קָ֣מוּ
    and
    KA-moo
    KA-மோ
    עָמָֽדוּ׃
    hid
    ah-ma-DOO
    அஹ்-ம-Dஓஓ
  9. שָׂ֭רִים
    princes
    SA-reem
    SA-ரேம்
    עָצְר֣וּ
    refrained
    ohts-ROO
    ஒஹ்ட்ஸ்-ற்ஓஓ
    בְמִלִּ֑ים
    talking,
    veh-mee-LEEM
    வெஹ்-மே-ள்ஏஏM
    וְ֝כַ֗ף
    and
    VEH-HAHF
    Vஏஃ-ஃAஃF
    יָשִׂ֥ימוּ
    laid
    ya-SEE-moo
    ய-Sஏஏ-மோ
    לְפִיהֶֽם׃
    their
    leh-fee-HEM
    லெஹ்-fஈ-ஃஏM
  10. קוֹל
    nobles
    kole
    கொலெ
    נְגִידִ֥ים
    held
    neh-ɡee-DEEM
    னெஹ்-உ0261ஈ-DஏஏM
    נֶחְבָּ֑אוּ
    their
    nek-BA-oo
    னெக்-BA-ஊ
    וּ֝לְשׁוֹנָ֗ם
    peace,
    OO-leh-shoh-NAHM
    ஓஓ-லெஹ்-ஷொஹ்-ந்AஃM
    לְחִכָּ֥ם
    and
    leh-hee-KAHM
    லெஹ்-ஹே-KAஃM
    דָּבֵֽקָה׃
    their
    da-VAY-ka
    ட-VAY-க
  11. כִּ֤י
    the
    kee
    கே
    אֹ֣זֶן
    ear
    OH-zen
    ஓஃ-ழென்
    שָׁ֭מְעָה
    heard
    SHA-meh-ah
    SஃA-மெஹ்-அஹ்
    וַֽתְּאַשְּׁרֵ֑נִי
    me,
    va-teh-ah-sheh-RAY-nee
    வ-டெஹ்-அஹ்-ஷெஹ்-ற்AY-னே
    וְעַ֥יִן
    then
    veh-AH-yeen
    வெஹ்-Aஃ-யேன்
    רָ֝אֲתָ֗ה
    it
    RA-uh-TA
    ற்A-உஹ்-TA
    וַתְּעִידֵֽנִי׃
    blessed
    va-teh-ee-DAY-nee
    வ-டெஹ்-ஈ-DAY-னே
  12. כִּֽי
    I
    kee
    கே
    אֲ֭מַלֵּט
    delivered
    UH-ma-late
    ஊஃ-ம-லடெ
    עָנִ֣י
    the
    ah-NEE
    அஹ்-ந்ஏஏ
    מְשַׁוֵּ֑עַ
    poor
    meh-sha-WAY-ah
    மெஹ்-ஷ-WAY-அஹ்
    וְ֝יָת֗וֹם
    that
    VEH-ya-TOME
    Vஏஃ-ய-TஓMஏ
    וְֽלֹא
    cried,
    VEH-loh
    Vஏஃ-லொஹ்
    עֹזֵ֥ר
    and
    oh-ZARE
    ஒஹ்-ZAற்ஏ
    לֽוֹ׃
    the
    loh
    லொஹ்
  13. בִּרְכַּ֣ת
    blessing
    beer-KAHT
    பேர்-KAஃT
    אֹ֭בֵד
    of
    OH-vade
    ஓஃ-வடெ
    עָלַ֣י
    him
    ah-LAI
    அஹ்-ள்Aஈ
    תָּבֹ֑א
    that
    ta-VOH
    ட-Vஓஃ
    וְלֵ֖ב
    was
    veh-LAVE
    வெஹ்-ள்AVஏ
    אַלְמָנָ֣ה
    ready
    al-ma-NA
    அல்-ம-ந்A
    אַרְנִֽן׃
    to
    ar-NEEN
    அர்-ந்ஏஏந்
  14. צֶ֣דֶק
    put
    TSEH-dek
    TSஏஃ-டெக்
    לָ֭בַשְׁתִּי
    on
    LA-vahsh-tee
    ள்A-வஹ்ஷ்-டே
    וַיִּלְבָּשֵׁ֑נִי
    righteousness,
    va-yeel-ba-SHAY-nee
    வ-யேல்-ப-SஃAY-னே
    כִּמְעִ֥יל
    and
    keem-EEL
    கேம்-ஏஏள்
    וְ֝צָנִ֗יף
    it
    VEH-tsa-NEEF
    Vஏஃ-ட்ஸ-ந்ஏஏF
    מִשְׁפָּטִֽי׃
    clothed
    meesh-pa-TEE
    மேஷ்-ப-Tஏஏ
  15. עֵינַ֣יִם
    was
    ay-NA-yeem
    அய்-ந்A-யேம்
    הָ֭יִיתִי
    eyes
    HA-yee-tee
    ஃA-யே-டே
    לַֽעִוֵּ֑ר
    to
    la-ee-WARE
    ல-ஈ-WAற்ஏ
    וְרַגְלַ֖יִם
    the
    veh-rahɡ-LA-yeem
    வெஹ்-ரஹ்உ0261-ள்A-யேம்
    לַפִּסֵּ֣חַ
    blind,
    la-pee-SAY-ak
    ல-பே-SAY-அக்
    אָֽנִי׃
    and
    AH-nee
    Aஃ-னே
  16. אָ֣ב
    was
    av
    அவ்
    אָ֭נֹכִֽי
    a
    AH-noh-hee
    Aஃ-னொஹ்-ஹே
    לָֽאֶבְיוֹנִ֑ים
    father
    la-ev-yoh-NEEM
    ல-எவ்-யொஹ்-ந்ஏஏM
    וְרִ֖ב
    to
    veh-REEV
    வெஹ்-ற்ஏஏV
    לֹא
    the
    loh
    லொஹ்
    יָדַ֣עְתִּי
    poor:
    ya-DA-tee
    ய-DA-டே
    אֶחְקְרֵֽהוּ׃
    and
    ek-keh-ray-HOO
    எக்-கெஹ்-ரய்-ஃஓஓ
  17. וָֽ֭אֲשַׁבְּרָה
    I
    VA-uh-sha-beh-ra
    VA-உஹ்-ஷ-பெஹ்-ர
    מְתַלְּע֣וֹת
    brake
    meh-ta-leh-OTE
    மெஹ்-ட-லெஹ்-ஓTஏ
    עַוָּ֑ל
    the
    ah-WAHL
    அஹ்-WAஃள்
    וּ֝מִשִּׁנָּ֗יו
    jaws
    OO-mee-shee-NAV
    ஓஓ-மே-ஷே-ந்AV
    אַשְׁלִ֥יךְ
    of
    ash-LEEK
    அஷ்-ள்ஏஏK
    טָֽרֶף׃
    the
    TA-ref
    TA-ரெf
  18. וָ֭אֹמַר
    I
    VA-oh-mahr
    VA-ஒஹ்-மஹ்ர்
    עִם
    said,
    eem
    ஈம்
    קִנִּ֣י
    I
    kee-NEE
    கே-ந்ஏஏ
    אֶגְוָ֑ע
    shall
    eɡ-VA
    எஉ0261-VA
    וְ֝כַח֗וֹל
    die
    VEH-ha-HOLE
    Vஏஃ-ஹ-ஃஓள்ஏ
    אַרְבֶּ֥ה
    in
    ar-BEH
    அர்-Bஏஃ
    יָמִֽים׃
    my
    ya-MEEM
    ய-MஏஏM
  19. שָׁרְשִׁ֣י
    root
    shore-SHEE
    ஷொரெ-Sஃஏஏ
    פָת֣וּחַ
    was
    fa-TOO-ak
    fஅ-Tஓஓ-அக்
    אֱלֵי
    spread
    ay-LAY
    அய்-ள்AY
    מָ֑יִם
    out
    MA-yeem
    MA-யேம்
    וְ֝טַ֗ל
    by
    VEH-TAHL
    Vஏஃ-TAஃள்
    יָלִ֥ין
    the
    ya-LEEN
    ய-ள்ஏஏந்
    בִּקְצִירִֽי׃
    waters,
    beek-tsee-REE
    பேக்-ட்ஸே-ற்ஏஏ
  20. כְּ֭בוֹדִי
    glory
    KEH-voh-dee
    Kஏஃ-வொஹ்-டே
    חָדָ֣שׁ
    was
    ha-DAHSH
    ஹ-DAஃSஃ
    עִמָּדִ֑י
    fresh
    ee-ma-DEE
    ஈ-ம-Dஏஏ
    וְ֝קַשְׁתִּ֗י
    in
    VEH-kahsh-TEE
    Vஏஃ-கஹ்ஷ்-Tஏஏ
    בְּיָדִ֥י
    me,
    beh-ya-DEE
    பெஹ்-ய-Dஏஏ
    תַחֲלִֽיף׃
    and
    ta-huh-LEEF
    ட-ஹ்உஹ்-ள்ஏஏF
  21. לִֽי
    me
    lee
    லே
    שָׁמְע֥וּ
    men
    shome-OO
    ஷொமெ-ஓஓ
    וְיִחֵ֑לּוּ
    gave
    veh-yee-HAY-loo
    வெஹ்-யே-ஃAY-லோ
    וְ֝יִדְּמ֗וּ
    ear,
    VEH-yee-deh-MOO
    Vஏஃ-யே-டெஹ்-Mஓஓ
    לְמ֣וֹ
    and
    leh-MOH
    லெஹ்-Mஓஃ
    עֲצָתִֽי׃
    waited,
    uh-tsa-TEE
    உஹ்-ட்ஸ-Tஏஏ
  22. אַחֲרֵ֣י
    my
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    דְ֭בָרִי
    words
    DEH-va-ree
    Dஏஃ-வ-ரே
    לֹ֣א
    they
    loh
    லொஹ்
    יִשְׁנ֑וּ
    spake
    yeesh-NOO
    யேஷ்-ந்ஓஓ
    וְ֝עָלֵ֗ימוֹ
    not
    VEH-ah-LAY-moh
    Vஏஃ-அஹ்-ள்AY-மொஹ்
    תִּטֹּ֥ף
    again;
    tee-TOFE
    டே-TஓFஏ
    מִלָּתִֽי׃
    mee-la-TEE
    மே-ல-Tஏஏ
  23. וְיִֽחֲל֣וּ
    they
    veh-yee-huh-LOO
    வெஹ்-யே-ஹ்உஹ்-ள்ஓஓ
    כַמָּטָ֣ר
    waited
    ha-ma-TAHR
    ஹ-ம-TAஃற்
    לִ֑י
    for
    lee
    லே
    וּ֝פִיהֶ֗ם
    me
    OO-fee-HEM
    ஓஓ-fஈ-ஃஏM
    פָּעֲר֥וּ
    as
    pa-uh-ROO
    ப-உஹ்-ற்ஓஓ
    לְמַלְקֽוֹשׁ׃
    for
    leh-mahl-KOHSH
    லெஹ்-மஹ்ல்-KஓஃSஃ
  24. אֶשְׂחַ֣ק
    I
    es-HAHK
    எஸ்-ஃAஃK
    אֲ֭לֵהֶם
    laughed
    UH-lay-hem
    ஊஃ-லய்-ஹெம்
    לֹ֣א
    on
    loh
    லொஹ்
    יַאֲמִ֑ינוּ
    them,
    ya-uh-MEE-noo
    ய-உஹ்-Mஏஏ-னோ
    וְא֥וֹר
    they
    veh-ORE
    வெஹ்-ஓற்ஏ
    פָּ֝נַ֗י
    believed
    PA-NAI
    PA-ந்Aஈ
    לֹ֣א
    it
    loh
    லொஹ்
    יַפִּילֽוּן׃
    not;
    ya-pee-LOON
    ய-பே-ள்ஓஓந்
  25. אֶֽבֲחַ֣ר
    chose
    eh-vuh-HAHR
    எஹ்-வுஹ்-ஃAஃற்
    דַּרְכָּם֮
    out
    dahr-KAHM
    டஹ்ர்-KAஃM
    וְאֵשֵׁ֪ב
    their
    veh-ay-SHAVE
    வெஹ்-அய்-SஃAVஏ
    רֹ֥אשׁ
    way,
    rohsh
    ரொஹ்ஷ்
    וְ֭אֶשְׁכּוֹן
    and
    VEH-esh-kone
    Vஏஃ-எஷ்-கொனெ
    כְּמֶ֣לֶךְ
    sat
    keh-MEH-lek
    கெஹ்-Mஏஃ-லெக்
    בַּגְּד֑וּד
    chief,
    ba-ɡeh-DOOD
    ப-உ0261எஹ்-DஓஓD
    כַּאֲשֶׁ֖ר
    and
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    אֲבֵלִ֣ים
    dwelt
    uh-vay-LEEM
    உஹ்-வய்-ள்ஏஏM
    יְנַחֵֽם׃
    as
    yeh-na-HAME
    யெஹ்-ன-ஃAMஏ