யோபு 2:10
அதற்கு அவன்: நீ பயித்தியக்காரி பேசுகிறதுபோலப் பேசுகிறாய், தேவன் கையிலே நன்மையைப் பெற்ற நாம் தீமையையும் பெறவேண்டாமோ என்றான்; இவைகள் எல்லாவற்றிலும் யோபு தன் உதடுகளினால் பாவஞ்செய்யவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவன்: நீ பயித்தியக்காரி பேசுகிறதுபோலப் பேசுகிறாய்; தேவன் கையிலே நன்மையைப் பெற்ற நாம் தீமையையும் பெறவேண்டாமோ என்றான்; இவைகள் எல்லாவற்றிலும் யோபு தன் உதடுகளினால் பாவம் செய்யவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
பிறகு யோபு தனது மனைவியிடம், “நீ மூடத்தனமானவளைப் போலப் பேசுகிறாய்! தேவன் நல்லவற்றைக் கொடுக்கும்போது, நாம் அவற்றை ஏற்கிறோம். எனவே நாம் தொல்லைகளையும் ஏற்கவேண்டும், முறையிடக்கூடாது” என்று பதில் தந்தான். எல்லாத் தொல்லைகளின்போதும் யோபு பாவம் செய்யவில்லை. அவன் தேவனுக்கு எதிராக எதுவும் பேசவில்லை.
Thiru Viviliam
ஆனால் அவர் அவளிடம், “நீ அறிவற்ற பெண்போல் பேசுகிறாய்! நன்மையைக் கடவுளிடமிருந்து பெற்ற நாம் ஏன் தீமையைப் பெறக்கூடாது?” என்றார். இவை அனைத்திலும் யோபு தம் வாயால் பாவம் செய்யவில்லை.⒫
King James Version (KJV)
But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
American Standard Version (ASV)
But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to her, You are talking like one of the foolish women. If we take the good God sends us, are we not to take the evil when it comes? In all this Job kept his lips from sin.
Darby English Bible (DBY)
But he said to her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. We have also received good from God, and should we not receive evil? In all this Job did not sin with his lips.
Webster’s Bible (WBT)
But he said to her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
World English Bible (WEB)
But he said to her, “You speak as one of the foolish women would speak. What? Shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil?” In all this Job didn’t sin with his lips.
Young’s Literal Translation (YLT)
And he saith unto her, `As one of the foolish women speaketh, thou speakest; yea, the good we receive from God, and the evil we do not receive.’ In all this Job hath not sinned with his lips.
யோபு Job 2:10
அதற்கு அவன்: நீ பயித்தியக்காரி பேசுகிறதுபோலப் பேசுகிறாய், தேவன் கையிலே நன்மையைப் பெற்ற நாம் தீமையையும் பெறவேண்டாமோ என்றான்; இவைகள் எல்லாவற்றிலும் யோபு தன் உதடுகளினால் பாவஞ்செய்யவில்லை.
But he said unto her, Thou speakest as one of the foolish women speaketh. What? shall we receive good at the hand of God, and shall we not receive evil? In all this did not Job sin with his lips.
But he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלֶ֗יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
speakest Thou her, | כְּדַבֵּ֞ר | kĕdabbēr | keh-da-BARE |
as one | אַחַ֤ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
women foolish the of | הַנְּבָלוֹת֙ | hannĕbālôt | ha-neh-va-LOTE |
speaketh. | תְּדַבֵּ֔רִי | tĕdabbērî | teh-da-BAY-ree |
What? | גַּ֣ם | gam | ɡahm |
receive we shall | אֶת | ʾet | et |
הַטּ֗וֹב | haṭṭôb | HA-tove | |
good | נְקַבֵּל֙ | nĕqabbēl | neh-ka-BALE |
hand the at | מֵאֵ֣ת | mēʾēt | may-ATE |
of God, | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
not we shall and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
receive | הָרָ֖ע | hārāʿ | ha-RA |
evil? | לֹ֣א | lōʾ | loh |
all In | נְקַבֵּ֑ל | nĕqabbēl | neh-ka-BALE |
this | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
did not | זֹ֛את | zōt | zote |
Job | לֹֽא | lōʾ | loh |
sin | חָטָ֥א | ḥāṭāʾ | ha-TA |
with his lips. | אִיּ֖וֹב | ʾiyyôb | EE-yove |
בִּשְׂפָתָֽיו׃ | biśpātāyw | bees-fa-TAIV |
யோபு 2:10 in English
Tags அதற்கு அவன் நீ பயித்தியக்காரி பேசுகிறதுபோலப் பேசுகிறாய் தேவன் கையிலே நன்மையைப் பெற்ற நாம் தீமையையும் பெறவேண்டாமோ என்றான் இவைகள் எல்லாவற்றிலும் யோபு தன் உதடுகளினால் பாவஞ்செய்யவில்லை
Job 2:10 in Tamil Concordance Job 2:10 in Tamil Interlinear Job 2:10 in Tamil Image
Read Full Chapter : Job 2