Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Jeremiah 50:9 in Tamil

Home Bible Jeremiah Jeremiah 50 Jeremiah 50:9

எரேமியா 50:9
இதோ, நான் பாபிலோனுக்கு விரோதமாக வடதேசத்தில் இருக்கும் பெரிய ஜாதிகளின் கூட்டத்தை எழுப்பி, அதை வரப்பண்ணுவேன்; அவர்கள் அதற்கு விரோதமாக ஆயத்தம்பண்ணுவார்கள்; அங்கேயிருந்து வருகிறவர்களால் அது பிடிக்கப்படும்; அவர்களுடைய அம்புகள் சாமர்த்தியமுள்ள பராக்கிரமசாலிகயின் அம்புகளைப்போல் இருக்கும்; அவைகள் விருதாவாய்த் திரும்புவதில்லை.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நான் பாபிலோனுக்கு விரோதமாக வடதேசத்தில் இருக்கும் பெரிய மக்கள் கூட்டத்தை எழுப்பி, அதை வரச்செய்வேன்; அவர்கள் அதற்கு விரோதமாக ஆயத்தம்செய்வார்கள்; அங்கேயிருந்து வருகிறவர்களால் அது பிடிக்கப்படும்; அவர்களுடைய அம்புகள் சாமர்த்தியமுள்ள பராக்கிரமசாலியின் அம்புகளைப்போல் இருக்கும்; அவைகள் வீணாகத் திரும்புவதில்லை.

Tamil Easy Reading Version
நான் வடக்கிலிருந்து பல தேசங்களை ஒன்று சேர்ப்பேன். இந்தத் தேசங்களின் குழு பாபிலோனுக்கு எதிராகச் சண்டையிடத் தயாராகும். வடக்கிலிருந்து வரும் ஜனங்களால் பாபிலோன் கைப்பற்றப்படும். இத்தேசங்கள் பாபிலோன் மேல் பல அம்புகளை எய்யும். அந்த அம்புகள் போரிலிருந்து வெறுங்கைகளோடு திரும்பி வராத வீரர்களைப் போன்றிருக்கும்.

Thiru Viviliam
ஏனெனில் நான் வடக்கு நாட்டினின்று பெரிய மக்களினங்களின் திரளைப் பாபிலோனுக்கு எதிராகத் தூண்டி விட்டுப் பாய்ந்து வரச்செய்வேன். அவை அதற்கு எதிராகப் படையெடுத்து வர, அது கைப்பற்றப்படும். அவர்களின் அம்புகள், வெறுங்கையாய்த் திரும்பி வராத தேர்ச்சி பெற்ற வீரர் போன்றவை.

Jeremiah 50:8Jeremiah 50Jeremiah 50:10

King James Version (KJV)
For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.

American Standard Version (ASV)
For, lo, I will stir up and cause to come up against Babylon a company of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.

Bible in Basic English (BBE)
For see, I am moving and sending up against Babylon a band of great nations from the north country: and they will put their armies in position against her; and from there she will be taken: their arrows will be like those of an expert man of war; not one will come back without getting its mark.

Darby English Bible (DBY)
For behold, I will raise and cause to come up against Babylon, an assemblage of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her: from thence shall she be taken. Their arrows shall be as those of a mighty expert man: none shall return empty.

World English Bible (WEB)
For, behold, I will stir up and cause to come up against Babylon a company of great nations from the north country; and they shall set themselves in array against her; from there she shall be taken: their arrows shall be as of an expert mighty man; none shall return in vain.

Young’s Literal Translation (YLT)
For, lo, I am stirring up, And am causing to come up against Babylon, An assembly of great nations from a land of the north, And they have set in array against her, From thence she is captured, Its arrow — as a skilful hero — returneth not empty,

எரேமியா Jeremiah 50:9
இதோ, நான் பாபிலோனுக்கு விரோதமாக வடதேசத்தில் இருக்கும் பெரிய ஜாதிகளின் கூட்டத்தை எழுப்பி, அதை வரப்பண்ணுவேன்; அவர்கள் அதற்கு விரோதமாக ஆயத்தம்பண்ணுவார்கள்; அங்கேயிருந்து வருகிறவர்களால் அது பிடிக்கப்படும்; அவர்களுடைய அம்புகள் சாமர்த்தியமுள்ள பராக்கிரமசாலிகயின் அம்புகளைப்போல் இருக்கும்; அவைகள் விருதாவாய்த் திரும்புவதில்லை.
For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.

For,
כִּ֣יkee
lo,
הִנֵּ֣הhinnēhee-NAY
I
אָנֹכִ֡יʾānōkîah-noh-HEE
will
raise
מֵעִיר֩mēʿîrmay-EER
and
cause
to
come
up
וּמַעֲלֶ֨הûmaʿăleoo-ma-uh-LEH
against
עַלʿalal
Babylon
בָּבֶ֜לbābelba-VEL
an
assembly
קְהַלqĕhalkeh-HAHL
of
great
גּוֹיִ֤םgôyimɡoh-YEEM
nations
גְּדֹלִים֙gĕdōlîmɡeh-doh-LEEM
from
the
north
מֵאֶ֣רֶץmēʾereṣmay-EH-rets
country:
צָפ֔וֹןṣāpôntsa-FONE
and
they
shall
set
themselves
in
array
וְעָ֣רְכוּwĕʿārĕkûveh-AH-reh-hoo
against
her;
from
thence
לָ֔הּlāhla
she
shall
be
taken:
מִשָּׁ֖םmiššāmmee-SHAHM
their
arrows
תִּלָּכֵ֑דtillākēdtee-la-HADE
shall
be
as
of
a
mighty
חִצָּיו֙ḥiṣṣāywhee-tsav
expert
man;
כְּגִבּ֣וֹרkĕgibbôrkeh-ɡEE-bore
none
מַשְׁכִּ֔ילmaškîlmahsh-KEEL
shall
return
לֹ֥אlōʾloh
in
vain.
יָשׁ֖וּבyāšûbya-SHOOV
רֵיקָֽם׃rêqāmray-KAHM


Tags இதோ நான் பாபிலோனுக்கு விரோதமாக வடதேசத்தில் இருக்கும் பெரிய ஜாதிகளின் கூட்டத்தை எழுப்பி அதை வரப்பண்ணுவேன் அவர்கள் அதற்கு விரோதமாக ஆயத்தம்பண்ணுவார்கள் அங்கேயிருந்து வருகிறவர்களால் அது பிடிக்கப்படும் அவர்களுடைய அம்புகள் சாமர்த்தியமுள்ள பராக்கிரமசாலிகயின் அம்புகளைப்போல் இருக்கும் அவைகள் விருதாவாய்த் திரும்புவதில்லை
Jeremiah 50:9 in Tamil Concordance Jeremiah 50:9 in Tamil Interlinear Jeremiah 50:9 in Tamil Image