எரேமியா 25:32
இதோ, ஜாĠοஜாதிக்குத் தீமைபரம்பும், பூமியின் எல்லைகளிலிருந்து மகா புசல் எழும்பும்.
Tamil Indian Revised Version
இதோ, தேசத்திலிருந்து தேசத்திற்கு தீமை பரவும், பூமியின் எல்லைகளிலிருந்து மகா புயல் எழும்பும்.
Tamil Easy Reading Version
இதைத்தான் சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் கூறுகிறார்: “நாடுவிட்டு நாடு பேரழிவு விரைவில் பரவும். அவை ஒரு வல்லமை வாய்ந்த புயலைப் போன்று பூமியிலுள்ள எல்லா தொலைதூர இடங்களுக்கும் பரவும்!”
Thiru Viviliam
⁽படைகளின் ஆண்டவர்␢ கூறுவது இதுவே: இதோ! தீமை␢ நாட்டிலிருந்து நாட்டுக்குப் பரவுகின்றது.␢ பூவுலகின் எல்லைகளிலிருந்து␢ பெரும் புயலொன்று␢ புறப்பட்டுப் போகின்றது.⁾⒫
King James Version (KJV)
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
American Standard Version (ASV)
Thus saith Jehovah of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord of armies has said: See, evil is going out from nation to nation, and a great storm will come up from the inmost parts of the earth.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith Jehovah of hosts: Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great storm shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
World English Bible (WEB)
Thus says Yahweh of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great tempest shall be raised up from the uttermost parts of the earth.
Young’s Literal Translation (YLT)
Thus said Jehovah of Hosts: Lo, evil is going out from nation to nation, And a great whirlwind is stirred up from the sides of the earth.
எரேமியா Jeremiah 25:32
இதோ, ஜாĠοஜாதிக்குத் தீமைபரம்பும், பூமியின் எல்லைகளிலிருந்து மகா புசல் எழும்பும்.
Thus saith the LORD of hosts, Behold, evil shall go forth from nation to nation, and a great whirlwind shall be raised up from the coasts of the earth.
Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֔וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
Behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
evil | רָעָ֛ה | rāʿâ | ra-AH |
shall go forth | יֹצֵ֖את | yōṣēt | yoh-TSATE |
from nation | מִגּ֣וֹי | miggôy | MEE-ɡoy |
to | אֶל | ʾel | el |
nation, | גּ֑וֹי | gôy | ɡoy |
and a great | וְסַ֣עַר | wĕsaʿar | veh-SA-ar |
whirlwind | גָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE |
up raised be shall | יֵע֖וֹר | yēʿôr | yay-ORE |
from the coasts | מִיַּרְכְּתֵי | miyyarkĕtê | mee-yahr-keh-TAY |
of the earth. | אָֽרֶץ׃ | ʾāreṣ | AH-rets |
எரேமியா 25:32 in English
Tags இதோ ஜாĠοஜாதிக்குத் தீமைபரம்பும் பூமியின் எல்லைகளிலிருந்து மகா புசல் எழும்பும்
Jeremiah 25:32 in Tamil Concordance Jeremiah 25:32 in Tamil Interlinear Jeremiah 25:32 in Tamil Image
Read Full Chapter : Jeremiah 25