Interlinear verses Jeremiah 21
  1. הַדָּבָ֛ר
    word
    ha-da-VAHR
    ஹ-ட-VAஃற்
    אֲשֶׁר
    which
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הָיָ֥ה
    came
    ha-YA
    ஹ-YA
    אֶֽל
    unto
    el
    எல்
    יִרְמְיָ֖הוּ
    Jeremiah
    yeer-meh-YA-hoo
    யேர்-மெஹ்-YA-ஹோ
    מֵאֵ֣ת
    from
    may-ATE
    மய்-ATஏ
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בִּשְׁלֹ֨חַ
    Lord,
    beesh-LOH-ak
    பேஷ்-ள்ஓஃ-அக்
    אֵלָ֜יו
    when
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    הַמֶּ֣לֶךְ
    king
    ha-MEH-lek
    ஹ-Mஏஃ-லெக்
    צִדְקִיָּ֗הוּ
    Zedekiah
    tseed-kee-YA-hoo
    ட்ஸேட்-கே-YA-ஹோ
    אֶת
    sent
    et
    எட்
    פַּשְׁחוּר֙
    unto
    pahsh-HOOR
    பஹ்ஷ்-ஃஓஓற்
    בֶּן
    him
    ben
    பென்
    מַלְכִּיָּ֔ה
    mahl-kee-YA
    மஹ்ல்-கே-YA
    וְאֶת
    Pashur
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    צְפַנְיָ֧ה
    the
    tseh-fahn-YA
    ட்ஸெஹ்-fஅஹ்ன்-YA
    בֶן
    son
    ven
    வென்
    מַעֲשֵׂיָ֛ה
    of
    ma-uh-say-YA
    ம-உஹ்-ஸய்-YA
    הַכֹּהֵ֖ן
    Melchiah,
    ha-koh-HANE
    ஹ-கொஹ்-ஃAந்ஏ
    לֵאמֹֽר׃
    and
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. דְּרָשׁ
    I
    deh-ROHSH
    டெஹ்-ற்ஓஃSஃ
    נָ֤א
    pray
    na
    בַעֲדֵ֙נוּ֙
    thee,
    va-uh-DAY-NOO
    வ-உஹ்-DAY-ந்ஓஓ
    אֶת
    of
    et
    எட்
    יְהוָ֔ה
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כִּ֛י
    the
    kee
    கே
    נְבוּכַדְרֶאצַּ֥ר
    Lord
    neh-voo-hahd-reh-TSAHR
    னெஹ்-வோ-ஹஹ்ட்-ரெஹ்-TSAஃற்
    מֶֽלֶךְ
    for
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶ֖ל
    us;
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
    נִלְחָ֣ם
    for
    neel-HAHM
    னேல்-ஃAஃM
    עָלֵ֑ינוּ
    Nebuchadrezzar
    ah-LAY-noo
    அஹ்-ள்AY-னோ
    אוּלַי֩
    king
    oo-LA
    ஊ-ள்A
    יַעֲשֶׂ֨ה
    of
    ya-uh-SEH
    ய-உஹ்-Sஏஃ
    יְהוָ֤ה
    Babylon
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אוֹתָ֙נוּ֙
    maketh
    oh-TA-NOO
    ஒஹ்-TA-ந்ஓஓ
    כְּכָל
    war
    keh-HAHL
    கெஹ்-ஃAஃள்
    נִפְלְאֹתָ֔יו
    against
    neef-leh-oh-TAV
    னேf-லெஹ்-ஒஹ்-TAV
    וְיַעֲלֶ֖ה
    us;
    veh-ya-uh-LEH
    வெஹ்-ய-உஹ்-ள்ஏஃ
    מֵעָלֵֽינוּ׃
    if
    may-ah-LAY-noo
    மய்-அஹ்-ள்AY-னோ
  3. וַיֹּ֥אמֶר
    said
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יִרְמְיָ֖הוּ
    Jeremiah
    yeer-meh-YA-hoo
    யேர்-மெஹ்-YA-ஹோ
    אֲלֵיהֶ֑ם
    unto
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּ֥ה
    them,
    koh
    கொஹ்
    תֹאמְרֻ֖ן
    Thus
    toh-meh-ROON
    டொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓந்
    אֶל
    shall
    el
    எல்
    צִדְקִיָּֽהוּ׃
    ye
    tseed-kee-ya-HOO
    ட்ஸேட்-கே-ய-ஃஓஓ
  4. כֹּֽה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֨ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֵ֣י
    God
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    הִנְנִ֣י
    Israel;
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    מֵסֵב֮
    Behold,
    may-SAVE
    மய்-SAVஏ
    אֶת
    I
    et
    எட்
    כְּלֵ֣י
    will
    keh-LAY
    கெஹ்-ள்AY
    הַמִּלְחָמָה֮
    turn
    ha-meel-ha-MA
    ஹ-மேல்-ஹ-MA
    אֲשֶׁ֣ר
    back
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּיֶדְכֶם֒
    beh-yed-HEM
    பெஹ்-யெட்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַתֶּ֜ם
    weapons
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    נִלְחָמִ֣ים
    of
    neel-ha-MEEM
    னேல்-ஹ-MஏஏM
    בָּ֗ם
    war
    bahm
    பஹ்ம்
    אֶת
    that
    et
    எட்
    מֶ֤לֶךְ
    are
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶל֙
    in
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
    וְאֶת
    your
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַכַּשְׂדִּ֔ים
    hands,
    ha-kahs-DEEM
    ஹ-கஹ்ஸ்-DஏஏM
    הַצָּרִ֣ים
    wherewith
    ha-tsa-REEM
    ஹ-ட்ஸ-ற்ஏஏM
    עֲלֵיכֶ֔ם
    ye
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    מִח֖וּץ
    fight
    mee-HOOTS
    மே-ஃஓஓTS
    לַֽחוֹמָ֑ה
    against
    la-hoh-MA
    ல-ஹொஹ்-MA
    וְאָסַפְתִּ֣י
    veh-ah-sahf-TEE
    வெஹ்-அஹ்-ஸஹ்f-Tஏஏ
    אוֹתָ֔ם
    the
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    אֶל
    king
    el
    எல்
    תּ֖וֹךְ
    of
    toke
    டொகெ
    הָעִ֥יר
    Babylon,
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַזֹּֽאת׃
    and
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
  5. וְנִלְחַמְתִּ֤י
    I
    veh-neel-hahm-TEE
    வெஹ்-னேல்-ஹஹ்ம்-Tஏஏ
    אֲנִי֙
    myself
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    אִתְּכֶ֔ם
    will
    ee-teh-HEM
    ஈ-டெஹ்-ஃஏM
    בְּיָ֥ד
    fight
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    נְטוּיָ֖ה
    against
    neh-too-YA
    னெஹ்-டோ-YA
    וּבִזְר֣וֹעַ
    you
    oo-veez-ROH-ah
    ஊ-வேழ்-ற்ஓஃ-அஹ்
    חֲזָקָ֑ה
    with
    huh-za-KA
    ஹ்உஹ்-ழ-KA
    וּבְאַ֥ף
    an
    oo-veh-AF
    ஊ-வெஹ்-AF
    וּבְחֵמָ֖ה
    outstretched
    oo-veh-hay-MA
    ஊ-வெஹ்-ஹய்-MA
    וּבְקֶ֥צֶף
    hand
    oo-veh-KEH-tsef
    ஊ-வெஹ்-Kஏஃ-ட்ஸெf
    גָּדֽוֹל׃
    and
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
  6. וְהִכֵּיתִ֗י
    I
    veh-hee-kay-TEE
    வெஹ்-ஹே-கய்-Tஏஏ
    אֶת
    will
    et
    எட்
    יֽוֹשְׁבֵי֙
    smite
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    הָעִ֣יר
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַזֹּ֔את
    the
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    וְאֶת
    inhabitants
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָאָדָ֖ם
    of
    ha-ah-DAHM
    ஹ-அஹ்-DAஃM
    וְאֶת
    this
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַבְּהֵמָ֑ה
    city,
    ha-beh-hay-MA
    ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    בְּדֶ֥בֶר
    both
    beh-DEH-ver
    பெஹ்-Dஏஃ-வெர்
    גָּד֖וֹל
    man
    ɡa-DOLE
    உ0261அ-Dஓள்ஏ
    יָמֻֽתוּ׃
    and
    ya-moo-TOO
    ய-மோ-Tஓஓ
  7. וְאַחֲרֵי
    afterward,
    veh-ah-huh-RAY
    வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    כֵ֣ן
    hane
    ஹனெ
    נְאֻם
    saith
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֡ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶתֵּ֣ן
    Lord,
    eh-TANE
    எஹ்-TAந்ஏ
    אֶת
    I
    et
    எட்
    צִדְקִיָּ֣הוּ
    will
    tseed-kee-YA-hoo
    ட்ஸேட்-கே-YA-ஹோ
    מֶֽלֶךְ
    deliver
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    יְהוּדָ֣ה
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וְאֶת
    Zedekiah
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עֲבָדָ֣יו׀
    king
    uh-va-DAV
    உஹ்-வ-DAV
    וְאֶת
    of
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָעָ֡ם
    Judah,
    ha-AM
    ஹ-AM
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַנִּשְׁאָרִים֩
    his
    ha-neesh-ah-REEM
    ஹ-னேஷ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    בָּעִ֨יר
    servants,
    ba-EER
    ப-ஏஏற்
    הַזֹּ֜את
    and
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    מִן
    the
    meen
    மேன்
    הַדֶּ֣בֶר׀
    people,
    ha-DEH-ver
    ஹ-Dஏஃ-வெர்
    מִן
    and
    meen
    மேன்
    הַחֶ֣רֶב
    such
    ha-HEH-rev
    ஹ-ஃஏஃ-ரெவ்
    וּמִן
    as
    oo-MEEN
    ஊ-Mஏஏந்
    הָרָעָ֗ב
    are
    ha-ra-AV
    ஹ-ர-AV
    בְּיַד֙
    left
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    נְבוּכַדְרֶאצַּ֣ר
    in
    neh-voo-hahd-reh-TSAHR
    னெஹ்-வோ-ஹஹ்ட்-ரெஹ்-TSAஃற்
    מֶֽלֶךְ
    this
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶ֔ל
    city
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
    וּבְיַד֙
    from
    oo-veh-YAHD
    ஊ-வெஹ்-YAஃD
    אֹֽיְבֵיהֶ֔ם
    the
    oh-yeh-vay-HEM
    ஒஹ்-யெஹ்-வய்-ஃஏM
    וּבְיַ֖ד
    pestilence,
    oo-veh-YAHD
    ஊ-வெஹ்-YAஃD
    מְבַקְשֵׁ֣י
    from
    meh-vahk-SHAY
    மெஹ்-வஹ்க்-SஃAY
    נַפְשָׁ֑ם
    the
    nahf-SHAHM
    னஹ்f-SஃAஃM
    וְהִכָּ֣ם
    sword,
    veh-hee-KAHM
    வெஹ்-ஹே-KAஃM
    לְפִי
    and
    leh-FEE
    லெஹ்-Fஏஏ
    חֶ֔רֶב
    from
    HEH-rev
    ஃஏஃ-ரெவ்
    לֹֽא
    the
    loh
    லொஹ்
    יָח֣וּס
    famine,
    ya-HOOS
    ய-ஃஓஓS
    עֲלֵיהֶ֔ם
    into
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    וְלֹ֥א
    the
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יַחְמֹ֖ל
    hand
    yahk-MOLE
    யஹ்க்-Mஓள்ஏ
    וְלֹ֥א
    of
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יְרַחֵֽם׃
    Nebuchadrezzar
    yeh-ra-HAME
    யெஹ்-ர-ஃAMஏ
  8. וְאֶל
    unto
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    הָעָ֤ם
    this
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּה֙
    people
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    תֹּאמַ֔ר
    thou
    toh-MAHR
    டொஹ்-MAஃற்
    כֹּ֖ה
    shalt
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    say,
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֑ה
    Thus
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הִנְנִ֤י
    saith
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    נֹתֵן֙
    the
    noh-TANE
    னொஹ்-TAந்ஏ
    לִפְנֵיכֶ֔ם
    Lord;
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    אֶת
    Behold,
    et
    எட்
    דֶּ֥רֶךְ
    I
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַחַיִּ֖ים
    set
    ha-ha-YEEM
    ஹ-ஹ-YஏஏM
    וְאֶת
    before
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    דֶּ֥רֶךְ
    you
    DEH-rek
    Dஏஃ-ரெக்
    הַמָּֽוֶת׃
    ha-MA-vet
    ஹ-MA-வெட்
  9. הַיֹּשֵׁב֙
    that
    ha-yoh-SHAVE
    ஹ-யொஹ்-SஃAVஏ
    בָּעִ֣יר
    abideth
    ba-EER
    ப-ஏஏற்
    הַזֹּ֔את
    in
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    יָמ֕וּת
    this
    ya-MOOT
    ய-MஓஓT
    בַּחֶ֖רֶב
    city
    ba-HEH-rev
    ப-ஃஏஃ-ரெவ்
    וּבָרָעָ֣ב
    shall
    oo-va-ra-AV
    ஊ-வ-ர-AV
    וּבַדָּ֑בֶר
    die
    oo-va-DA-ver
    ஊ-வ-DA-வெர்
    וְהַיּוֹצֵא֩
    by
    veh-ha-yoh-TSAY
    வெஹ்-ஹ-யொஹ்-TSAY
    וְנָפַ֨ל
    the
    veh-na-FAHL
    வெஹ்-ன-FAஃள்
    עַל
    sword,
    al
    அல்
    הַכַּשְׂדִּ֜ים
    and
    ha-kahs-DEEM
    ஹ-கஹ்ஸ்-DஏஏM
    הַצָּרִ֤ים
    by
    ha-tsa-REEM
    ஹ-ட்ஸ-ற்ஏஏM
    עֲלֵיכֶם֙
    the
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    יְחָיָ֔ה
    famine,
    yeh-ha-YA
    யெஹ்-ஹ-YA
    וְהָֽיְתָה
    and
    veh-HA-yeh-ta
    வெஹ்-ஃA-யெஹ்-ட
    לּ֥וֹ
    by
    loh
    லொஹ்
    נַפְשׁ֖וֹ
    the
    nahf-SHOH
    னஹ்f-Sஃஓஃ
    לְשָׁלָֽל׃
    pestilence:
    leh-sha-LAHL
    லெஹ்-ஷ-ள்Aஃள்
  10. כִּ֣י
    I
    kee
    கே
    שַׂ֣מְתִּי
    have
    SAHM-tee
    SAஃM-டே
    פָ֠נַי
    set
    FA-nai
    FA-னை
    בָּעִ֨יר
    my
    ba-EER
    ப-ஏஏற்
    הַזֹּ֧את
    face
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    לְרָעָ֛ה
    against
    leh-ra-AH
    லெஹ்-ர-Aஃ
    וְלֹ֥א
    this
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    לְטוֹבָ֖ה
    city
    leh-toh-VA
    லெஹ்-டொஹ்-VA
    נְאֻם
    for
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    evil,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בְּיַד
    and
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    מֶ֤לֶךְ
    not
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בָּבֶל֙
    for
    ba-VEL
    ப-Vஏள்
    תִּנָּתֵ֔ן
    good,
    tee-na-TANE
    டே-ன-TAந்ஏ
    וּשְׂרָפָ֖הּ
    saith
    oo-seh-ra-FA
    ஊ-ஸெஹ்-ர-FA
    בָּאֵֽשׁ׃
    the
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
  11. וּלְבֵית֙
    touching
    oo-leh-VATE
    ஊ-லெஹ்-VATஏ
    מֶ֣לֶךְ
    the
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    יְהוּדָ֔ה
    house
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    שִׁמְע֖וּ
    of
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    דְּבַר
    the
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָֽה׃
    king
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  12. בֵּ֣ית
    house
    bate
    படெ
    דָּוִ֗ד
    of
    da-VEED
    ட-VஏஏD
    כֹּ֚ה
    David,
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    saith
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    דִּ֤ינוּ
    the
    DEE-noo
    Dஏஏ-னோ
    לַבֹּ֙קֶר֙
    Lord;
    la-BOH-KER
    ல-Bஓஃ-Kஏற்
    מִשְׁפָּ֔ט
    Execute
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    וְהַצִּ֥ילוּ
    judgment
    veh-ha-TSEE-loo
    வெஹ்-ஹ-TSஏஏ-லோ
    גָז֖וּל
    in
    ɡa-ZOOL
    உ0261அ-Zஓஓள்
    מִיַּ֣ד
    the
    mee-YAHD
    மே-YAஃD
    עוֹשֵׁ֑ק
    morning,
    oh-SHAKE
    ஒஹ்-SஃAKஏ
    פֶּן
    and
    pen
    பென்
    תֵּצֵ֨א
    deliver
    tay-TSAY
    டய்-TSAY
    כָאֵ֜שׁ
    him
    ha-AYSH
    ஹ-AYSஃ
    חֲמָתִ֗י
    that
    huh-ma-TEE
    ஹ்உஹ்-ம-Tஏஏ
    וּבָעֲרָה֙
    is
    oo-va-uh-RA
    ஊ-வ-உஹ்-ற்A
    וְאֵ֣ין
    spoiled
    veh-ANE
    வெஹ்-Aந்ஏ
    מְכַבֶּ֔ה
    out
    meh-ha-BEH
    மெஹ்-ஹ-Bஏஃ
    מִפְּנֵ֖י
    of
    mee-peh-NAY
    மே-பெஹ்-ந்AY
    רֹ֥עַ
    the
    ROH-ah
    ற்ஓஃ-அஹ்
    מַעַלְלֵיהֶֽם׃
    hand
    ma-al-lay-HEM
    ம-அல்-லய்-ஃஏM
  13. הִנְנִ֨י
    I
    heen-NEE
    ஹேன்-ந்ஏஏ
    אֵלַ֜יִךְ
    am
    ay-LA-yeek
    அய்-ள்A-யேக்
    יֹשֶׁ֧בֶת
    against
    yoh-SHEH-vet
    யொஹ்-Sஃஏஃ-வெட்
    הָעֵ֛מֶק
    thee,
    ha-A-mek
    ஹ-A-மெக்
    צ֥וּר
    O
    tsoor
    ட்ஸோர்
    הַמִּישֹׁ֖ר
    inhabitant
    ha-mee-SHORE
    ஹ-மே-Sஃஓற்ஏ
    נְאֻם
    of
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הָאֹֽמְרִים֙
    valley,
    ha-oh-meh-REEM
    ஹ-ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    מִֽי
    and
    mee
    மே
    יֵחַ֣ת
    rock
    yay-HAHT
    யய்-ஃAஃT
    עָלֵ֔ינוּ
    of
    ah-LAY-noo
    அஹ்-ள்AY-னோ
    וּמִ֥י
    the
    oo-MEE
    ஊ-Mஏஏ
    יָב֖וֹא
    plain,
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
    בִּמְעוֹנוֹתֵֽינוּ׃
    saith
    beem-oh-noh-TAY-noo
    பேம்-ஒஹ்-னொஹ்-TAY-னோ
  14. וּפָקַדְתִּ֧י
    I
    oo-fa-kahd-TEE
    ஊ-fஅ-கஹ்ட்-Tஏஏ
    עֲלֵיכֶ֛ם
    will
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כִּפְרִ֥י
    punish
    keef-REE
    கேf-ற்ஏஏ
    מַעַלְלֵיכֶ֖ם
    ma-al-lay-HEM
    ம-அல்-லய்-ஃஏM
    נְאֻם
    you
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֑ה
    according
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְהִצַּ֤תִּי
    to
    veh-hee-TSA-tee
    வெஹ்-ஹே-TSA-டே
    אֵשׁ֙
    the
    aysh
    அய்ஷ்
    בְּיַעְרָ֔הּ
    fruit
    beh-ya-RA
    பெஹ்-ய-ற்A
    וְאָכְלָ֖ה
    of
    veh-oke-LA
    வெஹ்-ஒகெ-ள்A
    כָּל
    your
    kahl
    கஹ்ல்
    סְבִיבֶֽיהָ׃
    doings,
    seh-vee-VAY-ha
    ஸெஹ்-வே-VAY-ஹ