Interlinear verses Jeremiah 17
  1. חַטַּ֣את
    sin
    ha-TAHT
    ஹ-TAஃT
    יְהוּדָ֗ה
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    כְּתוּבָ֛ה
    Judah
    keh-too-VA
    கெஹ்-டோ-VA
    בְּעֵ֥ט
    is
    beh-ATE
    பெஹ்-ATஏ
    בַּרְזֶ֖ל
    written
    bahr-ZEL
    பஹ்ர்-Zஏள்
    בְּצִפֹּ֣רֶן
    with
    beh-tsee-POH-ren
    பெஹ்-ட்ஸே-Pஓஃ-ரென்
    שָׁמִ֑יר
    a
    sha-MEER
    ஷ-Mஏஏற்
    חֲרוּשָׁה֙
    pen
    huh-roo-SHA
    ஹ்உஹ்-ரோ-SஃA
    עַל
    of
    al
    அல்
    ל֣וּחַ
    iron,
    LOO-ak
    ள்ஓஓ-அக்
    לִבָּ֔ם
    and
    lee-BAHM
    லே-BAஃM
    וּלְקַרְנ֖וֹת
    with
    oo-leh-kahr-NOTE
    ஊ-லெஹ்-கஹ்ர்-ந்ஓTஏ
    מִזְבְּחוֹתֵיכֶֽם׃
    the
    meez-beh-hoh-tay-HEM
    மேழ்-பெஹ்-ஹொஹ்-டய்-ஃஏM
  2. כִּזְכֹּ֤ר
    their
    keez-KORE
    கேழ்-Kஓற்ஏ
    בְּנֵיהֶם֙
    children
    beh-nay-HEM
    பெஹ்-னய்-ஃஏM
    מִזְבְּחוֹתָ֔ם
    remember
    meez-beh-hoh-TAHM
    மேழ்-பெஹ்-ஹொஹ்-TAஃM
    וַאֲשֵׁרֵיהֶ֖ם
    their
    va-uh-shay-ray-HEM
    வ-உஹ்-ஷய்-ரய்-ஃஏM
    עַל
    altars
    al
    அல்
    עֵ֣ץ
    and
    ayts
    அய்ட்ஸ்
    רַֽעֲנָ֑ן
    their
    ra-uh-NAHN
    ர-உஹ்-ந்Aஃந்
    עַ֖ל
    groves
    al
    அல்
    גְּבָע֥וֹת
    by
    ɡeh-va-OTE
    உ0261எஹ்-வ-ஓTஏ
    הַגְּבֹהֽוֹת׃
    the
    ha-ɡeh-voh-HOTE
    ஹ-உ0261எஹ்-வொஹ்-ஃஓTஏ
  3. הֲרָרִי֙
    my
    huh-ra-REE
    ஹ்உஹ்-ர-ற்ஏஏ
    בַּשָּׂדֶ֔ה
    mountain
    ba-sa-DEH
    ப-ஸ-Dஏஃ
    חֵילְךָ֥
    in
    hay-leh-HA
    ஹய்-லெஹ்-ஃA
    כָל
    the
    hahl
    ஹஹ்ல்
    אוֹצְרוֹתֶ֖יךָ
    field,
    oh-tseh-roh-TAY-ha
    ஒஹ்-ட்ஸெஹ்-ரொஹ்-TAY-ஹ
    לָבַ֣ז
    I
    la-VAHZ
    ல-VAஃZ
    אֶתֵּ֑ן
    will
    eh-TANE
    எஹ்-TAந்ஏ
    בָּמֹתֶ֕יךָ
    give
    ba-moh-TAY-ha
    ப-மொஹ்-TAY-ஹ
    בְּחַטָּ֖את
    thy
    beh-ha-TAHT
    பெஹ்-ஹ-TAஃT
    בְּכָל
    substance
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    גְּבוּלֶֽיךָ׃
    and
    ɡeh-voo-LAY-ha
    உ0261எஹ்-வோ-ள்AY-ஹ
  4. וְשָׁמַטְתָּ֗ה
    thou,
    veh-sha-maht-TA
    வெஹ்-ஷ-மஹ்ட்-TA
    וּבְךָ֙
    even
    oo-veh-HA
    ஊ-வெஹ்-ஃA
    מִנַּחֲלָֽתְךָ֙
    thyself,
    mee-na-huh-la-teh-HA
    மே-ன-ஹ்உஹ்-ல-டெஹ்-ஃA
    אֲשֶׁ֣ר
    shalt
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נָתַ֣תִּי
    discontinue
    na-TA-tee
    ன-TA-டே
    לָ֔ךְ
    from
    lahk
    லஹ்க்
    וְהַעֲבַדְתִּ֙יךָ֙
    thine
    veh-ha-uh-vahd-TEE-HA
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-வஹ்ட்-Tஏஏ-ஃA
    אֶת
    heritage
    et
    எட்
    אֹ֣יְבֶ֔יךָ
    that
    OH-yeh-VAY-ha
    ஓஃ-யெஹ்-VAY-ஹ
    בָּאָ֖רֶץ
    I
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֣ר
    gave
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    thee;
    loh
    லொஹ்
    יָדָ֑עְתָּ
    and
    ya-DA-eh-ta
    ய-DA-எஹ்-ட
    כִּֽי
    I
    kee
    கே
    אֵ֛שׁ
    will
    aysh
    அய்ஷ்
    קְדַחְתֶּ֥ם
    cause
    keh-dahk-TEM
    கெஹ்-டஹ்க்-TஏM
    בְּאַפִּ֖י
    thee
    beh-ah-PEE
    பெஹ்-அஹ்-Pஏஏ
    עַד
    to
    ad
    அட்
    עוֹלָ֥ם
    serve
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
    תּוּקָֽד׃
    too-KAHD
    டோ-KAஃD
  5. כֹּ֣ה׀
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֗ה
    Lord;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אָר֤וּר
    Cursed
    ah-ROOR
    அஹ்-ற்ஓஓற்
    הַגֶּ֙בֶר֙
    be
    ha-ɡEH-VER
    ஹ-உ0261ஏஃ-Vஏற்
    אֲשֶׁ֣ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְטַ֣ח
    man
    yeev-TAHK
    யேவ்-TAஃK
    בָּֽאָדָ֔ם
    that
    ba-ah-DAHM
    ப-அஹ்-DAஃM
    וְשָׂ֥ם
    trusteth
    veh-SAHM
    வெஹ்-SAஃM
    בָּשָׂ֖ר
    in
    ba-SAHR
    ப-SAஃற்
    זְרֹע֑וֹ
    man,
    zeh-roh-OH
    ழெஹ்-ரொஹ்-ஓஃ
    וּמִן
    and
    oo-MEEN
    ஊ-Mஏஏந்
    יְהוָ֖ה
    maketh
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    יָס֥וּר
    flesh
    ya-SOOR
    ய-Sஓஓற்
    לִבּֽוֹ׃
    his
    lee-boh
    லே-பொஹ்
  6. וְהָיָה֙
    he
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כְּעַרְעָ֣ר
    shall
    keh-ar-AR
    கெஹ்-அர்-Aற்
    בָּֽעֲרָבָ֔ה
    be
    ba-uh-ra-VA
    ப-உஹ்-ர-VA
    וְלֹ֥א
    like
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִרְאֶ֖ה
    the
    yeer-EH
    யேர்-ஏஃ
    כִּי
    heath
    kee
    கே
    יָב֣וֹא
    in
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
    ט֑וֹב
    the
    tove
    டொவெ
    וְשָׁכַ֤ן
    desert,
    veh-sha-HAHN
    வெஹ்-ஷ-ஃAஃந்
    חֲרֵרִים֙
    and
    huh-ray-REEM
    ஹ்உஹ்-ரய்-ற்ஏஏM
    בַּמִּדְבָּ֔ר
    shall
    ba-meed-BAHR
    ப-மேட்-BAஃற்
    אֶ֥רֶץ
    not
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מְלֵחָ֖ה
    see
    meh-lay-HA
    மெஹ்-லய்-ஃA
    וְלֹ֥א
    when
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תֵשֵֽׁב׃
    good
    tay-SHAVE
    டய்-SஃAVஏ
  7. בָּר֣וּךְ
    is
    ba-ROOK
    ப-ற்ஓஓK
    הַגֶּ֔בֶר
    the
    ha-ɡEH-ver
    ஹ-உ0261ஏஃ-வெர்
    אֲשֶׁ֥ר
    man
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְטַ֖ח
    that
    yeev-TAHK
    யேவ்-TAஃK
    בַּֽיהוָ֑ה
    trusteth
    bai-VA
    பை-VA
    וְהָיָ֥ה
    in
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מִבְטַחֽוֹ׃
    Lord,
    meev-ta-HOH
    மேவ்-ட-ஃஓஃ
  8. וְהָיָ֞ה
    he
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    כְּעֵ֣ץ׀
    shall
    keh-AYTS
    கெஹ்-AYTS
    שָׁת֣וּל
    be
    sha-TOOL
    ஷ-Tஓஓள்
    עַל
    as
    al
    அல்
    מַ֗יִם
    a
    MA-yeem
    MA-யேம்
    וְעַל
    tree
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    יוּבַל֙
    planted
    yoo-VAHL
    யோ-VAஃள்
    יְשַׁלַּ֣ח
    by
    yeh-sha-LAHK
    யெஹ்-ஷ-ள்AஃK
    שָֽׁרָשָׁ֔יו
    the
    sha-ra-SHAV
    ஷ-ர-SஃAV
    וְלֹ֤א
    waters,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִרְאֶ֙
    and
    yeer-EH
    யேர்-ஏஃ
    כִּֽי
    that
    kee
    கே
    יָבֹ֣א
    spreadeth
    ya-VOH
    ய-Vஓஃ
    חֹ֔ם
    out
    home
    ஹொமெ
    וְהָיָ֥ה
    her
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    עָלֵ֖הוּ
    roots
    ah-LAY-hoo
    அஹ்-ள்AY-ஹோ
    רַֽעֲנָ֑ן
    by
    ra-uh-NAHN
    ர-உஹ்-ந்Aஃந்
    וּבִשְׁנַ֤ת
    the
    oo-veesh-NAHT
    ஊ-வேஷ்-ந்AஃT
    בַּצֹּ֙רֶת֙
    river,
    ba-TSOH-RET
    ப-TSஓஃ-ற்ஏT
    לֹ֣א
    and
    loh
    லொஹ்
    יִדְאָ֔ג
    shall
    yeed-Aɡ
    யேட்-Aஉ0261
    וְלֹ֥א
    not
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָמִ֖ישׁ
    see
    ya-MEESH
    ய-MஏஏSஃ
    מֵעֲשׂ֥וֹת
    when
    may-uh-SOTE
    மய்-உஹ்-SஓTஏ
    פֶּֽרִי׃
    heat
    PEH-ree
    Pஏஃ-ரே
  9. עָקֹ֥ב
    heart
    ah-KOVE
    அஹ்-KஓVஏ
    הַלֵּ֛ב
    is
    ha-LAVE
    ஹ-ள்AVஏ
    מִכֹּ֖ל
    deceitful
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    וְאָנֻ֣שׁ
    above
    veh-ah-NOOSH
    வெஹ்-அஹ்-ந்ஓஓSஃ
    ה֑וּא
    all
    hoo
    ஹோ
    מִ֖י
    things,
    mee
    மே
    יֵדָעֶֽנּוּ׃
    and
    yay-da-EH-noo
    யய்-ட-ஏஃ-னோ
  10. אֲנִ֧י
    the
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֛ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    חֹקֵ֥ר
    search
    hoh-KARE
    ஹொஹ்-KAற்ஏ
    לֵ֖ב
    the
    lave
    லவெ
    בֹּחֵ֣ן
    heart,
    boh-HANE
    பொஹ்-ஃAந்ஏ
    כְּלָי֑וֹת
    I
    keh-la-YOTE
    கெஹ்-ல-YஓTஏ
    וְלָתֵ֤ת
    try
    veh-la-TATE
    வெஹ்-ல-TATஏ
    לְאִישׁ֙
    the
    leh-EESH
    லெஹ்-ஏஏSஃ
    כִּדְרָכָ֔ו
    reins,
    keed-ra-HAHV
    கேட்-ர-ஃAஃV
    כִּפְרִ֖י
    even
    keef-REE
    கேf-ற்ஏஏ
    מַעֲלָלָֽיו׃
    to
    ma-uh-la-LAIV
    ம-உஹ்-ல-ள்AஈV
  11. קֹרֵ֤א
    the
    koh-RAY
    கொஹ்-ற்AY
    דָגַר֙
    partridge
    da-ɡAHR
    ட-உ0261Aஃற்
    וְלֹ֣א
    sitteth
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יָלָ֔ד
    on
    ya-LAHD
    ய-ள்AஃD
    עֹ֥שֶׂה
    eggs,
    OH-seh
    ஓஃ-ஸெஹ்
    עֹ֖שֶׁר
    and
    OH-sher
    ஓஃ-ஷெர்
    וְלֹ֣א
    hatcheth
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    בְמִשְׁפָּ֑ט
    them
    veh-meesh-PAHT
    வெஹ்-மேஷ்-PAஃT
    בַּחֲצִ֤י
    not;
    ba-huh-TSEE
    ப-ஹ்உஹ்-TSஏஏ
    יָמָו֙
    so
    ya-MAHV
    ய-MAஃV
    יַעַזְבֶ֔נּוּ
    he
    ya-az-VEH-noo
    ய-அழ்-Vஏஃ-னோ
    וּבְאַחֲרִית֖וֹ
    that
    oo-veh-ah-huh-ree-TOH
    ஊ-வெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ரே-Tஓஃ
    יִהְיֶ֥ה
    getteth
    yee-YEH
    யே-Yஏஃ
    נָבָֽל׃
    riches,
    na-VAHL
    ன-VAஃள்
  12. כִּסֵּ֣א
    glorious
    kee-SAY
    கே-SAY
    כָב֔וֹד
    high
    ha-VODE
    ஹ-VஓDஏ
    מָר֖וֹם
    throne
    ma-ROME
    ம-ற்ஓMஏ
    מֵֽרִאשׁ֑וֹן
    from
    may-ree-SHONE
    மய்-ரே-Sஃஓந்ஏ
    מְק֖וֹם
    the
    meh-KOME
    மெஹ்-KஓMஏ
    מִקְדָּשֵֽׁנוּ׃
    beginning
    meek-da-shay-NOO
    மேக்-ட-ஷய்-ந்ஓஓ
  13. מִקְוֵ֤ה
    Lord,
    meek-VAY
    மேக்-VAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    יְהוָ֔ה
    hope
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    עֹזְבֶ֖יךָ
    Israel,
    oh-zeh-VAY-ha
    ஒஹ்-ழெஹ்-VAY-ஹ
    יֵבֹ֑שׁוּ
    all
    yay-VOH-shoo
    யய்-Vஓஃ-ஷோ
    יְסוּרַי֙
    that
    yeh-soo-RA
    யெஹ்-ஸோ-ற்A
    בָּאָ֣רֶץ
    forsake
    ba-AH-rets
    ப-Aஃ-ரெட்ஸ்
    יִכָּתֵ֔בוּ
    thee
    yee-ka-TAY-voo
    யே-க-TAY-வோ
    כִּ֥י
    shall
    kee
    கே
    עָזְב֛וּ
    be
    oze-VOO
    ஒழெ-Vஓஓ
    מְק֥וֹר
    ashamed,
    meh-KORE
    மெஹ்-Kஓற்ஏ
    מַֽיִם
    and
    MA-yeem
    MA-யேம்
    חַיִּ֖ים
    they
    ha-YEEM
    ஹ-YஏஏM
    אֶת
    that
    et
    எட்
    יְהוָֽה׃
    depart
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  14. רְפָאֵ֤נִי
    me,
    reh-fa-A-nee
    ரெஹ்-fஅ-A-னே
    יְהוָה֙
    O
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְאֵ֣רָפֵ֔א
    Lord,
    veh-A-ra-FAY
    வெஹ்-A-ர-FAY
    הוֹשִׁיעֵ֖נִי
    and
    hoh-shee-A-nee
    ஹொஹ்-ஷே-A-னே
    וְאִוָּשֵׁ֑עָה
    I
    veh-ee-wa-SHAY-ah
    வெஹ்-ஈ-வ-SஃAY-அஹ்
    כִּ֥י
    shall
    kee
    கே
    תְהִלָּתִ֖י
    be
    teh-hee-la-TEE
    டெஹ்-ஹே-ல-Tஏஏ
    אָֽתָּה׃
    healed;
    AH-ta
    Aஃ-ட
  15. הִנֵּה
    they
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    הֵ֕מָּה
    say
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    אֹמְרִ֖ים
    unto
    oh-meh-REEM
    ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    אֵלָ֑י
    me,
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    אַיֵּ֥ה
    Where
    ah-YAY
    அஹ்-YAY
    דְבַר
    is
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    יָ֥בוֹא
    word
    YA-voh
    YA-வொஹ்
    נָֽא׃
    of
    na
  16. וַאֲנִ֞י
    for
    va-uh-NEE
    வ-உஹ்-ந்ஏஏ
    לֹא
    me,
    loh
    லொஹ்
    אַ֣צְתִּי׀
    I
    ATS-tee
    ATS-டே
    מֵרֹעֶ֣ה
    have
    may-roh-EH
    மய்-ரொஹ்-ஏஃ
    אַחֲרֶ֗יךָ
    not
    ah-huh-RAY-ha
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY-ஹ
    וְי֥וֹם
    hastened
    veh-YOME
    வெஹ்-YஓMஏ
    אָנ֛וּשׁ
    from
    ah-NOOSH
    அஹ்-ந்ஓஓSஃ
    לֹ֥א
    being
    loh
    லொஹ்
    הִתְאַוֵּ֖יתִי
    a
    heet-ah-WAY-tee
    ஹேட்-அஹ்-WAY-டே
    אַתָּ֣ה
    pastor
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יָדָ֑עְתָּ
    to
    ya-DA-eh-ta
    ய-DA-எஹ்-ட
    מוֹצָ֣א
    follow
    moh-TSA
    மொஹ்-TSA
    שְׂפָתַ֔י
    thee:
    seh-fa-TAI
    ஸெஹ்-fஅ-TAஈ
    נֹ֥כַח
    neither
    NOH-hahk
    ந்ஓஃ-ஹஹ்க்
    פָּנֶ֖יךָ
    have
    pa-NAY-ha
    ப-ந்AY-ஹ
    הָיָֽה׃
    I
    ha-YA
    ஹ-YA
  17. אַל
    not
    al
    அல்
    תִּֽהְיֵה
    a
    TEE-heh-yay
    Tஏஏ-ஹெஹ்-யய்
    לִ֖י
    terror
    lee
    லே
    לִמְחִתָּ֑ה
    unto
    leem-hee-TA
    லேம்-ஹே-TA
    מַֽחֲסִי
    me:
    MA-huh-see
    MA-ஹ்உஹ்-ஸே
    אַ֖תָּה
    thou
    AH-ta
    Aஃ-ட
    בְּי֥וֹם
    art
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    רָעָֽה׃
    my
    ra-AH
    ர-Aஃ
  18. יֵבֹ֤שׁוּ
    them
    yay-VOH-shoo
    யய்-Vஓஃ-ஷோ
    רֹדְפַי֙
    be
    roh-deh-FA
    ரொஹ்-டெஹ்-FA
    וְאַל
    confounded
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    אֵבֹ֣שָׁה
    that
    ay-VOH-sha
    அய்-Vஓஃ-ஷ
    אָ֔נִי
    persecute
    AH-nee
    Aஃ-னே
    יֵחַ֣תּוּ
    me,
    yay-HA-too
    யய்-ஃA-டோ
    הֵ֔מָּה
    but
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    וְאַל
    let
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    אֵחַ֖תָּה
    not
    ay-HA-ta
    அய்-ஃA-ட
    אָ֑נִי
    me
    AH-nee
    Aஃ-னே
    הָבִ֤יא
    be
    ha-VEE
    ஹ-Vஏஏ
    עֲלֵיהֶם֙
    confounded:
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    י֣וֹם
    let
    yome
    யொமெ
    רָעָ֔ה
    them
    ra-AH
    ர-Aஃ
    וּמִשְׁנֶ֥ה
    be
    oo-meesh-NEH
    ஊ-மேஷ்-ந்ஏஃ
    שִׁבָּר֖וֹן
    dismayed,
    shee-ba-RONE
    ஷே-ப-ற்ஓந்ஏ
    שָׁבְרֵֽם׃
    but
    shove-RAME
    ஷொவெ-ற்AMஏ
  19. כֹּה
    said
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֨ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֗י
    unto
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    הָלֹ֤ךְ
    me;
    ha-LOKE
    ஹ-ள்ஓKஏ
    וְעָֽמַדְתָּ֙
    Go
    veh-ah-mahd-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ட்-TA
    בְּשַׁ֣עַר
    and
    beh-SHA-ar
    பெஹ்-SஃA-அர்
    בְּנֵֽי
    stand
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    עָ֔ם
    in
    am
    அம்
    אֲשֶׁ֨ר
    the
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יָבֹ֤אוּ
    gate
    ya-VOH-oo
    ய-Vஓஃ-ஊ
    בוֹ֙
    of
    voh
    வொஹ்
    מַלְכֵ֣י
    the
    mahl-HAY
    மஹ்ல்-ஃAY
    יְהוּדָ֔ה
    children
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וַאֲשֶׁ֖ר
    of
    va-uh-SHER
    வ-உஹ்-Sஃஏற்
    יֵ֣צְאוּ
    the
    YAY-tseh-oo
    YAY-ட்ஸெஹ்-ஊ
    ב֑וֹ
    people,
    voh
    வொஹ்
    וּבְכֹ֖ל
    whereby
    oo-veh-HOLE
    ஊ-வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    שַׁעֲרֵ֥י
    the
    sha-uh-RAY
    ஷ-உஹ்-ற்AY
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    kings
    yeh-roo-sha-loh-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  20. וְאָמַרְתָּ֣
    say
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֲ֠לֵיהֶם
    unto
    UH-lay-hem
    ஊஃ-லய்-ஹெம்
    שִׁמְע֨וּ
    them,
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    דְבַר
    Hear
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֜ה
    ye
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מַלְכֵ֤י
    the
    mahl-HAY
    மஹ்ல்-ஃAY
    יְהוּדָה֙
    word
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וְכָל
    of
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    יְהוּדָ֔ה
    the
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וְכֹ֖ל
    Lord,
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    יֹשְׁבֵ֣י
    ye
    yoh-sheh-VAY
    யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    יְרוּשָׁלִָ֑ם
    kings
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    הַבָּאִ֖ים
    of
    ha-ba-EEM
    ஹ-ப-ஏஏM
    בַּשְּׁעָרִ֥ים
    Judah,
    ba-sheh-ah-REEM
    ப-ஷெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הָאֵֽלֶּה׃
    and
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  21. כֹּ֚ה
    saith
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֣ר
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֔ה
    Lord;
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הִשָּׁמְר֖וּ
    Take
    hee-shome-ROO
    ஹே-ஷொமெ-ற்ஓஓ
    בְּנַפְשֽׁוֹתֵיכֶ֑ם
    heed
    beh-nahf-shoh-tay-HEM
    பெஹ்-னஹ்f-ஷொஹ்-டய்-ஃஏM
    וְאַל
    to
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תִּשְׂא֤וּ
    yourselves,
    tees-OO
    டேஸ்-ஓஓ
    מַשָּׂא֙
    and
    ma-SA
    ம-SA
    בְּי֣וֹם
    bear
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הַשַּׁבָּ֔ת
    no
    ha-sha-BAHT
    ஹ-ஷ-BAஃT
    וַהֲבֵאתֶ֖ם
    burden
    va-huh-vay-TEM
    வ-ஹ்உஹ்-வய்-TஏM
    בְּשַׁעֲרֵ֥י
    on
    beh-sha-uh-RAY
    பெஹ்-ஷ-உஹ்-ற்AY
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    the
    yeh-roo-sha-loh-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-லொஹ்-ஏஏM
  22. וְלֹא
    carry
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תוֹצִ֨יאוּ
    forth
    toh-TSEE-oo
    டொஹ்-TSஏஏ-ஊ
    מַשָּׂ֤א
    a
    ma-SA
    ம-SA
    מִבָּֽתֵּיכֶם֙
    burden
    mee-ba-tay-HEM
    மே-ப-டய்-ஃஏM
    בְּי֣וֹם
    out
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הַשַּׁבָּ֔ת
    of
    ha-sha-BAHT
    ஹ-ஷ-BAஃT
    וְכָל
    your
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    מְלָאכָ֖ה
    houses
    meh-la-HA
    மெஹ்-ல-ஃA
    לֹ֣א
    on
    loh
    லொஹ்
    תַֽעֲשׂ֑וּ
    the
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    וְקִדַּשְׁתֶּם֙
    sabbath
    veh-kee-dahsh-TEM
    வெஹ்-கே-டஹ்ஷ்-TஏM
    אֶת
    day,
    et
    எட்
    י֣וֹם
    neither
    yome
    யொமெ
    הַשַּׁבָּ֔ת
    do
    ha-sha-BAHT
    ஹ-ஷ-BAஃT
    כַּאֲשֶׁ֥ר
    ye
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צִוִּ֖יתִי
    any
    tsee-WEE-tee
    ட்ஸே-Wஏஏ-டே
    אֶת
    work,
    et
    எட்
    אֲבוֹתֵיכֶֽם׃
    but
    uh-voh-tay-HEM
    உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
  23. וְלֹ֣א
    they
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שָֽׁמְע֔וּ
    obeyed
    sha-meh-OO
    ஷ-மெஹ்-ஓஓ
    וְלֹ֥א
    not,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    הִטּ֖וּ
    neither
    HEE-too
    ஃஏஏ-டோ
    אֶת
    inclined
    et
    எட்
    אָזְנָ֑ם
    oze-NAHM
    ஒழெ-ந்AஃM
    וַיַּקְשׁוּ֙
    their
    va-yahk-SHOO
    வ-யஹ்க்-Sஃஓஓ
    אֶת
    ear,
    et
    எட்
    עָרְפָּ֔ם
    but
    ore-PAHM
    ஒரெ-PAஃM
    לְבִלְתִּ֣י
    made
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    שְׁו֔מֹעַ
    SHEV-moh-ah
    SஃஏV-மொஹ்-அஹ்
    וּלְבִלְתִּ֖י
    their
    oo-leh-veel-TEE
    ஊ-லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    קַ֥חַת
    neck
    KA-haht
    KA-ஹஹ்ட்
    מוּסָֽר׃
    stiff,
    moo-SAHR
    மோ-SAஃற்
  24. וְ֠הָיָה
    it
    VEH-ha-ya
    Vஏஃ-ஹ-ய
    אִם
    shall
    eem
    ஈம்
    שָׁמֹ֨עַ
    come
    sha-MOH-ah
    ஷ-Mஓஃ-அஹ்
    תִּשְׁמְע֤וּן
    to
    teesh-meh-OON
    டேஷ்-மெஹ்-ஓஓந்
    אֵלַי֙
    pass,
    ay-LA
    அய்-ள்A
    נְאֻם
    if
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    יְהוָ֔ה
    ye
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְבִלְתִּ֣י׀
    diligently
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    הָבִ֣יא
    hearken
    ha-VEE
    ஹ-Vஏஏ
    מַשָּׂ֗א
    unto
    ma-SA
    ம-SA
    בְּשַׁעֲרֵ֛י
    me,
    beh-sha-uh-RAY
    பெஹ்-ஷ-உஹ்-ற்AY
    הָעִ֥יר
    saith
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַזֹּ֖את
    the
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    בְּי֣וֹם
    Lord,
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הַשַּׁבָּ֑ת
    to
    ha-sha-BAHT
    ஹ-ஷ-BAஃT
    וּלְקַדֵּשׁ֙
    bring
    oo-leh-ka-DAYSH
    ஊ-லெஹ்-க-DAYSஃ
    אֶת
    in
    et
    எட்
    י֣וֹם
    no
    yome
    யொமெ
    הַשַּׁבָּ֔ת
    burden
    ha-sha-BAHT
    ஹ-ஷ-BAஃT
    לְבִלְתִּ֥י
    through
    leh-veel-TEE
    லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    עֲשֽׂוֹת
    the
    uh-SOTE
    உஹ்-SஓTஏ
    בֹּ֖ה
    gates
    boh
    பொஹ்
    כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    מְלָאכָֽה׃
    this
    meh-la-HA
    மெஹ்-ல-ஃA
  25. וּבָ֣אוּ
    shall
    oo-VA-oo
    ஊ-VA-ஊ
    בְשַׁעֲרֵ֣י
    there
    veh-sha-uh-RAY
    வெஹ்-ஷ-உஹ்-ற்AY
    הָעִ֣יר
    enter
    ha-EER
    ஹ-ஏஏற்
    הַזֹּ֡את
    into
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    מְלָכִ֣ים׀
    the
    meh-la-HEEM
    மெஹ்-ல-ஃஏஏM
    וְשָׂרִ֡ים
    gates
    veh-sa-REEM
    வெஹ்-ஸ-ற்ஏஏM
    יֹשְׁבִים֩
    of
    yoh-sheh-VEEM
    யொஹ்-ஷெஹ்-VஏஏM
    עַל
    this
    al
    அல்
    כִּסֵּ֨א
    city
    kee-SAY
    கே-SAY
    דָוִ֜ד
    kings
    da-VEED
    ட-VஏஏD
    רֹכְבִ֣ים׀
    and
    roh-heh-VEEM
    ரொஹ்-ஹெஹ்-VஏஏM
    בָּרֶ֣כֶב
    princes
    ba-REH-hev
    ப-ற்ஏஃ-ஹெவ்
    וּבַסּוּסִ֗ים
    sitting
    oo-va-soo-SEEM
    ஊ-வ-ஸோ-SஏஏM
    הֵ֚מָּה
    upon
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    וְשָׂ֣רֵיהֶ֔ם
    the
    veh-SA-ray-HEM
    வெஹ்-SA-ரய்-ஃஏM
    אִ֥ישׁ
    throne
    eesh
    ஈஷ்
    יְהוּדָ֖ה
    of
    yeh-hoo-DA
    யெஹ்-ஹோ-DA
    וְיֹשְׁבֵ֣י
    David,
    veh-yoh-sheh-VAY
    வெஹ்-யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    יְרוּשָׁלִָ֑ם
    riding
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְיָשְׁבָ֥ה
    in
    veh-yohsh-VA
    வெஹ்-யொஹ்ஷ்-VA
    הָֽעִיר
    chariots
    HA-eer
    ஃA-ஈர்
    הַזֹּ֖את
    and
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    לְעוֹלָֽם׃
    on
    leh-oh-LAHM
    லெஹ்-ஒஹ்-ள்AஃM
  26. וּבָ֣אוּ
    they
    oo-VA-oo
    ஊ-VA-ஊ
    מֵעָרֵֽי
    shall
    may-ah-RAY
    மய்-அஹ்-ற்AY
    יְ֠הוּדָה
    come
    YEH-hoo-da
    Yஏஃ-ஹோ-ட
    וּמִסְּבִיב֨וֹת
    from
    oo-mee-seh-vee-VOTE
    ஊ-மே-ஸெஹ்-வே-VஓTஏ
    יְרוּשָׁלִַ֜ם
    the
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וּמֵאֶ֣רֶץ
    cities
    oo-may-EH-rets
    ஊ-மய்-ஏஃ-ரெட்ஸ்
    בִּנְיָמִ֗ן
    of
    been-ya-MEEN
    பேன்-ய-Mஏஏந்
    וּמִן
    Judah,
    oo-MEEN
    ஊ-Mஏஏந்
    הַשְּׁפֵלָ֤ה
    and
    ha-sheh-fay-LA
    ஹ-ஷெஹ்-fஅய்-ள்A
    וּמִן
    from
    oo-MEEN
    ஊ-Mஏஏந்
    הָהָר֙
    the
    ha-HAHR
    ஹ-ஃAஃற்
    וּמִן
    places
    oo-MEEN
    ஊ-Mஏஏந்
    הַנֶּ֔גֶב
    about
    ha-NEH-ɡev
    ஹ-ந்ஏஃ-உ0261எவ்
    מְבִאִ֛ים
    Jerusalem,
    meh-vee-EEM
    மெஹ்-வே-ஏஏM
    עוֹלָ֥ה
    and
    oh-LA
    ஒஹ்-ள்A
    וְזֶ֖בַח
    from
    veh-ZEH-vahk
    வெஹ்-Zஏஃ-வஹ்க்
    וּמִנְחָ֣ה
    the
    oo-meen-HA
    ஊ-மேன்-ஃA
    וּלְבוֹנָ֑ה
    land
    oo-leh-voh-NA
    ஊ-லெஹ்-வொஹ்-ந்A
    וּמְבִאֵ֥י
    of
    oo-meh-vee-A
    ஊ-மெஹ்-வே-A
    תוֹדָ֖ה
    Benjamin,
    toh-DA
    டொஹ்-DA
    בֵּ֥ית
    and
    bate
    படெ
    יְהוָֽה׃
    from
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  27. וְאִם
    if
    veh-EEM
    வெஹ்-ஏஏM
    לֹ֨א
    ye
    loh
    லொஹ்
    תִשְׁמְע֜וּ
    will
    teesh-meh-OO
    டேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    אֵלַ֗י
    not
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לְקַדֵּשׁ֙
    hearken
    leh-ka-DAYSH
    லெஹ்-க-DAYSஃ
    אֶת
    unto
    et
    எட்
    י֣וֹם
    me
    yome
    யொமெ
    הַשַּׁבָּ֔ת
    to
    ha-sha-BAHT
    ஹ-ஷ-BAஃT
    וּלְבִלְתִּ֣י׀
    hallow
    oo-leh-veel-TEE
    ஊ-லெஹ்-வேல்-Tஏஏ
    שְׂאֵ֣ת
    seh-ATE
    ஸெஹ்-ATஏ
    מַשָּׂ֗א
    the
    ma-SA
    ம-SA
    וּבֹ֛א
    sabbath
    oo-VOH
    ஊ-Vஓஃ
    בְּשַׁעֲרֵ֥י
    day,
    beh-sha-uh-RAY
    பெஹ்-ஷ-உஹ்-ற்AY
    יְרוּשָׁלִַ֖ם
    and
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    בְּי֣וֹם
    not
    beh-YOME
    பெஹ்-YஓMஏ
    הַשַּׁבָּ֑ת
    to
    ha-sha-BAHT
    ஹ-ஷ-BAஃT
    וְהִצַּ֧תִּי
    bear
    veh-hee-TSA-tee
    வெஹ்-ஹே-TSA-டே
    אֵ֣שׁ
    a
    aysh
    அய்ஷ்
    בִּשְׁעָרֶ֗יהָ
    burden,
    beesh-ah-RAY-ha
    பேஷ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
    וְאָֽכְלָ֛ה
    even
    veh-ah-heh-LA
    வெஹ்-அஹ்-ஹெஹ்-ள்A
    אַרְמְנ֥וֹת
    entering
    ar-meh-NOTE
    அர்-மெஹ்-ந்ஓTஏ
    יְרוּשָׁלִַ֖ם
    in
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְלֹ֥א
    at
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִכְבֶּֽה׃
    the
    teek-BEH
    டேக்-Bஏஃ