Interlinear verses James 3
  1. Μὴ
    brethren,
    may
    மய்
    πολλοὶ
    be
    pole-LOO
    பொலெ-ள்ஓஓ
    διδάσκαλοι
    not
    thee-THA-ska-loo
    தே-TஃA-ஸ்க-லோ
    γίνεσθε
    many
    GEE-nay-sthay
    Gஏஏ-னய்-ஸ்தய்
    ἀδελφοί
    masters,
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    μου
    knowing
    moo
    மோ
    εἰδότες
    that
    ee-THOH-tase
    ஈ-Tஃஓஃ-டஸெ
    ὅτι
    we
    OH-tee
    ஓஃ-டே
    μεῖζον
    shall
    MEE-zone
    Mஏஏ-ழொனெ
    κρίμα
    receive
    KREE-ma
    Kற்ஏஏ-ம
    ληψόμεθα
    the
    lay-PSOH-may-tha
    லய்-PSஓஃ-மய்-த
  2. πολλὰ
    in
    pole-LA
    பொலெ-ள்A
    γὰρ
    many
    gahr
    கஹ்ர்
    πταίομεν
    things
    PTAY-oh-mane
    PTAY-ஒஹ்-மனெ
    ἅπαντες
    we
    A-pahn-tase
    A-பஹ்ன்-டஸெ
    εἴ
    offend
    ee
    τις
    all.
    tees
    டேஸ்
    ἐν
    If
    ane
    அனெ
    λόγῳ
    any
    LOH-goh
    ள்ஓஃ-கொஹ்
    οὐ
    man
    oo
    πταίει
    offend
    PTAY-ee
    PTAY-ஈ
    οὗτος
    not
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    τέλειος
    in
    TAY-lee-ose
    TAY-லே-ஒஸெ
    ἀνήρ
    word,
    ah-NARE
    அஹ்-ந்Aற்ஏ
    δυνατὸς
    the
    thyoo-na-TOSE
    த்யோ-ன-TஓSஏ
    χαλιναγωγῆσαι
    same
    ha-lee-na-goh-GAY-say
    ஹ-லே-ன-கொஹ்-GAY-ஸய்
    καὶ
    is
    kay
    கய்
    ὅλον
    a
    OH-lone
    ஓஃ-லொனெ
    τὸ
    perfect
    toh
    டொஹ்
    σῶμα
    man,
    SOH-ma
    Sஓஃ-ம
  3. ἰδού,
    we
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    τῶν
    put
    tone
    டொனெ
    ἵππων
    EEP-pone
    ஏஏP-பொனெ
    τοὺς
    bits
    toos
    டோஸ்
    χαλινοὺς
    in
    ha-lee-NOOS
    ஹ-லே-ந்ஓஓS
    εἰς
    the
    ees
    ஈஸ்
    τὰ
    horses'
    ta
    στόματα
    STOH-ma-ta
    STஓஃ-ம-ட
    βάλλομεν
    mouths,
    VAHL-loh-mane
    VAஃள்-லொஹ்-மனெ
    πρὸς
    that
    prose
    ப்ரொஸெ
    τὸ
    they
    toh
    டொஹ்
    πείθεσθαι
    PEE-thay-sthay
    Pஏஏ-தய்-ஸ்தய்
    αὐτοὺς
    may
    af-TOOS
    அf-TஓஓS
    ἡμῖν
    obey
    ay-MEEN
    அய்-Mஏஏந்
    καὶ
    us;
    kay
    கய்
    ὅλον
    and
    OH-lone
    ஓஃ-லொனெ
    τὸ
    we
    toh
    டொஹ்
    σῶμα
    turn
    SOH-ma
    Sஓஃ-ம
    αὐτῶν
    about
    af-TONE
    அf-Tஓந்ஏ
    μετάγομεν
    their
    may-TA-goh-mane
    மய்-TA-கொஹ்-மனெ
  4. ἰδού,
    also
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    τὰ
    ships,
    ta
    πλοῖα
    which
    PLOO-ah
    Pள்ஓஓ-அஹ்
    τηλικαῦτα
    though
    tay-lee-KAF-ta
    டய்-லே-KAF-ட
    ὄντα
    they
    ONE-ta
    ஓந்ஏ-ட
    καὶ
    be
    kay
    கய்
    ὑπὸ
    so
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    σκληρῶν
    great,
    sklay-RONE
    ஸ்க்லய்-ற்ஓந்ஏ
    ἀνέμων
    and
    ah-NAY-mone
    அஹ்-ந்AY-மொனெ
    ἐλαυνόμενα
    are
    ay-la-NOH-may-na
    அய்-ல-ந்ஓஃ-மய்-ன
    μετάγεται
    driven
    may-TA-gay-tay
    மய்-TA-கய்-டய்
    ὑπὸ
    of
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    ἐλαχίστου
    fierce
    ay-la-HEE-stoo
    அய்-ல-ஃஏஏ-ஸ்டோ
    πηδαλίου
    winds,
    pay-tha-LEE-oo
    பய்-த-ள்ஏஏ-ஊ
    ὅπου
    yet
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    ἂν
    are
    an
    அன்
    they
    ay
    அய்
    ὁρμὴ
    turned
    ore-MAY
    ஒரெ-MAY
    τοῦ
    about
    too
    டோ
    εὐθύνοντος
    with
    afe-THYOO-none-tose
    அfஎ-TஃYஓஓ-னொனெ-டொஸெ
    βούληται
    a
    VOO-lay-tay
    Vஓஓ-லய்-டய்
  5. οὕτως
    so
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    καὶ
    the
    kay
    கய்
    tongue
    ay
    அய்
    γλῶσσα
    is
    GLOSE-sa
    Gள்ஓSஏ-ஸ
    μικρὸν
    a
    mee-KRONE
    மே-Kற்ஓந்ஏ
    μέλος
    little
    MAY-lose
    MAY-லொஸெ
    ἐστὶν
    member,
    ay-STEEN
    அய்-STஏஏந்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    μεγάλαυχεῖ
    boasteth
    may-GA-laf-HEE
    மய்-GA-லf-ஃஏஏ
    Ἰδού,
    great
    ee-THOO
    ஈ-Tஃஓஓ
    ὀλίγον
    things.
    oh-LEE-gone
    ஒஹ்-ள்ஏஏ-கொனெ
    πῦρ
    Behold,
    pyoor
    ப்யோர்
    ἡλίκην
    how
    ay-LEE-kane
    அய்-ள்ஏஏ-கனெ
    ὕλην
    great
    YOO-lane
    Yஓஓ-லனெ
    ἀνάπτει·
    a
    ah-NA-ptee
    அஹ்-ந்A-ப்டே
  6. καὶ
    the
    kay
    கய்
    tongue
    ay
    அய்
    γλῶσσα
    is
    GLOSE-sa
    Gள்ஓSஏ-ஸ
    πῦρ·
    a
    pyoor
    ப்யோர்
    fire,
    oh
    ஒஹ்
    κόσμος
    a
    KOH-smose
    Kஓஃ-ஸ்மொஸெ
    τῆς
    world
    tase
    டஸெ
    ἀδικίας
    of
    ah-thee-KEE-as
    அஹ்-தே-Kஏஏ-அஸ்
    οὕτως
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    iniquity:
    ay
    அய்
    γλῶσσα
    so
    GLOSE-sa
    Gள்ஓSஏ-ஸ
    καθίσταται
    is
    ka-THEE-sta-tay
    க-Tஃஏஏ-ஸ்ட-டய்
    ἐν
    the
    ane
    அனெ
    τοῖς
    toos
    டோஸ்
    μέλεσιν
    tongue
    MAY-lay-seen
    MAY-லய்-ஸேன்
    ἡμῶν
    among
    ay-MONE
    அய்-Mஓந்ஏ
    our
    ay
    அய்
    σπιλοῦσα
    spee-LOO-sa
    ஸ்பே-ள்ஓஓ-ஸ
    ὅλον
    members,
    OH-lone
    ஓஃ-லொனெ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    σῶμα
    that
    SOH-ma
    Sஓஃ-ம
    καὶ
    it
    kay
    கய்
    φλογίζουσα
    defileth
    floh-GEE-zoo-sa
    fலொஹ்-Gஏஏ-ழோ-ஸ
    τὸν
    the
    tone
    டொனெ
    τροχὸν
    whole
    troh-HONE
    ட்ரொஹ்-ஃஓந்ஏ
    τῆς
    body,
    tase
    டஸெ
    γενέσεως
    and
    gay-NAY-say-ose
    கய்-ந்AY-ஸய்-ஒஸெ
    καὶ
    setteth
    kay
    கய்
    φλογιζομένη
    on
    floh-gee-zoh-MAY-nay
    fலொஹ்-கே-ழொஹ்-MAY-னய்
    ὑπὸ
    fire
    yoo-POH
    யோ-Pஓஃ
    τῆς
    the
    tase
    டஸெ
    γεέννης
    course
    gay-ANE-nase
    கய்-Aந்ஏ-னஸெ
  7. πᾶσα
    every
    PA-sa
    PA-ஸ
    γὰρ
    kind
    gahr
    கஹ்ர்
    φύσις
    of
    FYOO-sees
    FYஓஓ-ஸேஸ்
    θηρίων
    beasts,
    thay-REE-one
    தய்-ற்ஏஏ-ஒனெ
    τε
    tay
    டய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    πετεινῶν
    of
    pay-tee-NONE
    பய்-டே-ந்ஓந்ஏ
    ἑρπετῶν
    birds,
    are-pay-TONE
    அரெ-பய்-Tஓந்ஏ
    τε
    and
    tay
    டய்
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    ἐναλίων
    serpents,
    ane-ah-LEE-one
    அனெ-அஹ்-ள்ஏஏ-ஒனெ
    δαμάζεται
    and
    tha-MA-zay-tay
    த-MA-ழய்-டய்
    καὶ
    of
    kay
    கய்
    δεδάμασται
    things
    thay-THA-ma-stay
    தய்-TஃA-ம-ஸ்டய்
    τῇ
    in
    tay
    டய்
    φύσει
    the
    FYOO-see
    FYஓஓ-ஸே
    τῇ
    sea,
    tay
    டய்
    ἀνθρωπίνῃ
    is
    an-throh-PEE-nay
    அன்-த்ரொஹ்-Pஏஏ-னய்
  8. τὴν
    the
    tane
    டனெ
    δὲ
    tongue
    thay
    தய்
    γλῶσσαν
    can
    GLOSE-sahn
    Gள்ஓSஏ-ஸஹ்ன்
    οὐδεὶς
    no
    oo-THEES
    ஊ-TஃஏஏS
    δύναται
    man
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    ἀνθρώπων
    tame;
    an-THROH-pone
    அன்-Tஃற்ஓஃ-பொனெ
    δαμάσαι
    it
    tha-MA-say
    த-MA-ஸய்
    ἀκατάσχετον
    is
    ah-ka-TA-skay-tone
    அஹ்-க-TA-ஸ்கய்-டொனெ
    κακόν
    an
    ka-KONE
    க-Kஓந்ஏ
    μεστὴ
    unruly
    may-STAY
    மய்-STAY
    ἰοῦ
    evil,
    ee-OO
    ஈ-ஓஓ
    θανατηφόρου
    full
    tha-na-tay-FOH-roo
    த-ன-டய்-Fஓஃ-ரோ
  9. ἐν
    ane
    அனெ
    αὐτῇ
    bless
    af-TAY
    அf-TAY
    εὐλογοῦμεν
    we
    ave-loh-GOO-mane
    அவெ-லொஹ்-Gஓஓ-மனெ
    τὸν
    tone
    டொனெ
    Θεὸν
    God,
    thay-ONE
    தய்-ஓந்ஏ
    καὶ
    even
    kay
    கய்
    πατέρα
    the
    pa-TAY-ra
    ப-TAY-ர
    καὶ
    Father;
    kay
    கய்
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    αὐτῇ
    therewith
    af-TAY
    அf-TAY
    καταρώμεθα
    ka-ta-ROH-may-tha
    க-ட-ற்ஓஃ-மய்-த
    τοὺς
    curse
    toos
    டோஸ்
    ἀνθρώπους
    we
    an-THROH-poos
    அன்-Tஃற்ஓஃ-போஸ்
    τοὺς
    toos
    டோஸ்
    καθ'
    men,
    kahth
    கஹ்த்
    ὁμοίωσιν
    which
    oh-MOO-oh-seen
    ஒஹ்-Mஓஓ-ஒஹ்-ஸேன்
    θεοῦ
    are
    thay-OO
    தய்-ஓஓ
    γεγονότας
    made
    gay-goh-NOH-tahs
    கய்-கொஹ்-ந்ஓஃ-டஹ்ஸ்
  10. ἐκ
    of
    ake
    அகெ
    τοῦ
    the
    too
    டோ
    αὐτοῦ
    same
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    στόματος
    mouth
    STOH-ma-tose
    STஓஃ-ம-டொஸெ
    ἐξέρχεται
    proceedeth
    ayks-ARE-hay-tay
    அய்க்ஸ்-Aற்ஏ-ஹய்-டய்
    εὐλογία
    blessing
    ave-loh-GEE-ah
    அவெ-லொஹ்-Gஏஏ-அஹ்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    κατάρα
    cursing.
    ka-TA-ra
    க-TA-ர
    οὐ
    My
    oo
    χρή
    brethren,
    hray
    ஹ்ரய்
    ἀδελφοί
    these
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    μου
    things
    moo
    மோ
    ταῦτα
    ought
    TAF-ta
    TAF-ட
    οὕτως
    not
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    γίνεσθαι
    so
    GEE-nay-sthay
    Gஏஏ-னய்-ஸ்தய்
  11. μήτι
    a
    MAY-tee
    MAY-டே
    fountain
    ay
    அய்
    πηγὴ
    send
    pay-GAY
    பய்-GAY
    ἐκ
    forth
    ake
    அகெ
    τῆς
    at
    tase
    டஸெ
    αὐτῆς
    the
    af-TASE
    அf-TASஏ
    ὀπῆς
    same
    oh-PASE
    ஒஹ்-PASஏ
    βρύει
    place
    VRYOO-ee
    Vற்Yஓஓ-ஈ
    τὸ
    toh
    டொஹ்
    γλυκὺ
    sweet
    glyoo-KYOO
    க்ல்யோ-KYஓஓ
    καὶ
    water
    kay
    கய்
    τὸ
    and
    toh
    டொஹ்
    πικρόν
    pee-KRONE
    பே-Kற்ஓந்ஏ
  12. μὴ
    Can
    may
    மய்
    δύναται
    the
    THYOO-na-tay
    TஃYஓஓ-ன-டய்
    ἀδελφοί
    fig
    ah-thale-FOO
    அஹ்-தலெ-Fஓஓ
    μου
    tree,
    moo
    மோ
    συκῆ
    my
    syoo-KAY
    ஸ்யோ-KAY
    ἐλαίας
    brethren,
    ay-LAY-as
    அய்-ள்AY-அஸ்
    ποιῆσαι
    bear
    poo-A-say
    போ-A-ஸய்
    olive
    ay
    அய்
    ἄμπελος
    berries?
    AM-pay-lose
    AM-பய்-லொஸெ
    σῦκα
    either
    SYOO-ka
    SYஓஓ-க
    οὕτως
    a
    OO-tose
    ஓஓ-டொஸெ
    οὐδεμια
    vine,
    oo-thay-mee-ah
    ஊ-தய்-மே-அஹ்
    πηγὴ
    figs?
    pay-GAY
    பய்-GAY
    ἁλυκὸν
    so
    a-lyoo-KONE
    அ-ல்யோ-Kஓந்ஏ
    καὶ
    can
    kay
    கய்
    γλυκὺ
    no
    glyoo-KYOO
    க்ல்யோ-KYஓஓ
    ποιῆσαι
    fountain
    poo-A-say
    போ-A-ஸய்
    ὕδωρ
    both
    YOO-thore
    Yஓஓ-தொரெ
  13. Τίς
    is
    tees
    டேஸ்
    σοφὸς
    a
    soh-FOSE
    ஸொஹ்-FஓSஏ
    καὶ
    wise
    kay
    கய்
    ἐπιστήμων
    man
    ay-pee-STAY-mone
    அய்-பே-STAY-மொனெ
    ἐν
    and
    ane
    அனெ
    ὑμῖν
    endued
    yoo-MEEN
    யோ-Mஏஏந்
    δειξάτω
    with
    thee-KSA-toh
    தே-KSA-டொஹ்
    ἐκ
    knowledge
    ake
    அகெ
    τῆς
    among
    tase
    டஸெ
    καλῆς
    you?
    ka-LASE
    க-ள்ASஏ
    ἀναστροφῆς
    let
    ah-na-stroh-FASE
    அஹ்-ன-ஸ்ட்ரொஹ்-FASஏ
    τὰ
    him
    ta
    ἔργα
    shew
    ARE-ga
    Aற்ஏ-க
    αὐτοῦ
    out
    af-TOO
    அf-Tஓஓ
    ἐν
    of
    ane
    அனெ
    πρᾳΰτητι
    a
    pra-YOO-tay-tee
    ப்ர-Yஓஓ-டய்-டே
    σοφίας
    good
    soh-FEE-as
    ஸொஹ்-Fஏஏ-அஸ்
  14. εἰ
    if
    ee
    δὲ
    ye
    thay
    தய்
    ζῆλον
    have
    ZAY-lone
    ZAY-லொனெ
    πικρὸν
    bitter
    pee-KRONE
    பே-Kற்ஓந்ஏ
    ἔχετε
    envying
    A-hay-tay
    A-ஹய்-டய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ἐριθείαν
    strife
    ay-ree-THEE-an
    அய்-ரே-Tஃஏஏ-அன்
    ἐν
    in
    ane
    அனெ
    τῇ
    your
    tay
    டய்
    καρδίᾳ
    kahr-THEE-ah
    கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ்
    ὑμῶν
    hearts,
    yoo-MONE
    யோ-Mஓந்ஏ
    μὴ
    glory
    may
    மய்
    κατακαυχᾶσθε
    not,
    ka-ta-kaf-HA-sthay
    க-ட-கf-ஃA-ஸ்தய்
    καὶ
    and
    kay
    கய்
    ψεύδεσθε
    lie
    PSAVE-thay-sthay
    PSAVஏ-தய்-ஸ்தய்
    κατὰ
    not
    ka-TA
    க-TA
    τῆς
    against
    tase
    டஸெ
    ἀληθείας
    the
    ah-lay-THEE-as
    அஹ்-லய்-Tஃஏஏ-அஸ்
  15. οὐκ
    This
    ook
    ஊக்
    ἔστιν
    A-steen
    A-ஸ்டேன்
    αὕτη
    wisdom
    AF-tay
    AF-டய்
    descendeth
    ay
    அய்
    σοφία
    not
    soh-FEE-ah
    ஸொஹ்-Fஏஏ-அஹ்
    ἄνωθεν
    from
    AH-noh-thane
    Aஃ-னொஹ்-தனெ
    κατερχομένη
    above,
    ka-tare-hoh-MAY-nay
    க-டரெ-ஹொஹ்-MAY-னய்
    ἀλλ'
    but
    al
    அல்
    ἐπίγειος
    is
    ay-PEE-gee-ose
    அய்-Pஏஏ-கே-ஒஸெ
    ψυχική
    earthly,
    psyoo-hee-KAY
    ப்ஸ்யோ-ஹே-KAY
    δαιμονιώδης
    sensual,
    thay-moh-nee-OH-thase
    தய்-மொஹ்-னே-ஓஃ-தஸெ
  16. ὅπου
    where
    OH-poo
    ஓஃ-போ
    γὰρ
    envying
    gahr
    கஹ்ர்
    ζῆλος
    and
    ZAY-lose
    ZAY-லொஸெ
    καὶ
    strife
    kay
    கய்
    ἐριθεία
    is,
    ay-ree-THEE-ah
    அய்-ரே-Tஃஏஏ-அஹ்
    ἐκεῖ
    there
    ake-EE
    அகெ-ஏஏ
    ἀκαταστασία
    is
    ah-ka-ta-sta-SEE-ah
    அஹ்-க-ட-ஸ்ட-Sஏஏ-அஹ்
    καὶ
    confusion
    kay
    கய்
    πᾶν
    and
    pahn
    பஹ்ன்
    φαῦλον
    every
    FA-lone
    FA-லொனெ
    πρᾶγμα
    evil
    PRAHG-ma
    Pற்AஃG-ம
  17. the
    ay
    அய்
    δὲ
    wisdom
    thay
    தய்
    ἄνωθεν
    that
    AH-noh-thane
    Aஃ-னொஹ்-தனெ
    σοφία
    is
    soh-FEE-ah
    ஸொஹ்-Fஏஏ-அஹ்
    πρῶτον
    from
    PROH-tone
    Pற்ஓஃ-டொனெ
    μὲν
    above
    mane
    மனெ
    ἁγνή
    is
    a-GNAY
    அ-Gந்AY
    ἐστιν
    ay-steen
    அய்-ஸ்டேன்
    ἔπειτα
    first
    APE-ee-ta
    APஏ-ஈ-ட
    εἰρηνική
    pure,
    ee-ray-nee-KAY
    ஈ-ரய்-னே-KAY
    ἐπιεικής
    then
    ay-pee-ee-KASE
    அய்-பே-ஈ-KASஏ
    εὐπειθής
    peaceable,
    afe-pee-THASE
    அfஎ-பே-TஃASஏ
    μεστὴ
    gentle,
    may-STAY
    மய்-STAY
    ἐλέους
    and
    ay-LAY-oos
    அய்-ள்AY-ஊஸ்
    καὶ
    easy
    kay
    கய்
    καρπῶν
    to
    kahr-PONE
    கஹ்ர்-Pஓந்ஏ
    ἀγαθῶν
    be
    ah-ga-THONE
    அஹ்-க-Tஃஓந்ஏ
    ἀδιάκριτος
    intreated,
    ah-thee-AH-kree-tose
    அஹ்-தே-Aஃ-க்ரே-டொஸெ
    καὶ
    full
    kay
    கய்
    ἀνυπόκριτος
    of
    ah-nyoo-POH-kree-tose
    அஹ்-ன்யோ-Pஓஃ-க்ரே-டொஸெ
  18. καρπὸς
    the
    kahr-POSE
    கஹ்ர்-PஓSஏ
    δὲ
    fruit
    thay
    தய்
    τῆς
    of
    tase
    டஸெ
    δικαιοσύνης
    thee-kay-oh-SYOO-nase
    தே-கய்-ஒஹ்-SYஓஓ-னஸெ
    ἐν
    righteousness
    ane
    அனெ
    εἰρήνῃ
    is
    ee-RAY-nay
    ஈ-ற்AY-னய்
    σπείρεται
    sown
    SPEE-ray-tay
    SPஏஏ-ரய்-டய்
    τοῖς
    in
    toos
    டோஸ்
    ποιοῦσιν
    peace
    poo-OO-seen
    போ-ஓஓ-ஸேன்
    εἰρήνην
    of
    ee-RAY-nane
    ஈ-ற்AY-னனெ