ஏசாயா 64

Isaiah 64:10 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 64:10
உமது பரிசுத்த பட்டணங்கள் வனாந்தரமாயின; சீயோன் வனாந்தரமாயிற்று; எருசலேம் பாழாய்க்கிடக்கிறது.

Tamil Indian Revised Version
உமது பரிசுத்த பட்டணங்கள் வனாந்திரமாயின; சீயோன் வனாந்திரமாயிற்று; எருசலேம் பாழாய்க் கிடக்கிறது.

Tamil Easy Reading Version
உமது பரிசுத்தமான நகரங்கள் காலியாக உள்ளன. இப்பொழுது, அந்நகரங்கள் வனாந்திரங்களைப் போன்றுள்ளன. சீயோன் ஒரு வனாந்திரம். எருசலேம் அழிக்கப்படுகிறது.

Thiru Viviliam
⁽உம் புனித நகர்கள் பாலை நிலமாயின;␢ சீயோன் பாழ் நிலமாயிற்று;␢ எருசலேம் பாழடைந்து கிடக்கின்றது.⁾

Roman Transliteration
Umathu Parisuththa pattanangal vanaantharamaayina; seeyon vanaantharamaayittaு; Jerusalem paalaaykkidakkirathu.

Isaiah 64:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

American Standard Version (ASV)
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Bible in Basic English (BBE)
Our holy and beautiful house, where our fathers gave praise to you, is burned with fire; and all the things of our desire have come to destruction.

Darby English Bible (DBY)
Thy holy cities are become a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

World English Bible (WEB)
Your holy cities are become a wilderness, Zion is become a wilderness, Jerusalem a desolation.

Young's Literal Translation (YLT)
Thy holy cities have been a wilderness, Zion a wilderness hath been, Jerusalem a desolation.

ஏசாயா Isaiah 64:10

உமது பரிசுத்த பட்டணங்கள் வனாந்தரமாயின; சீயோன் வனாந்தரமாயிற்று; எருசலேம் பாழாய்க்கிடக்கிறது.

Thy holy cities are a wilderness, Zion is a wilderness, Jerusalem a desolation.

cities עָרֵ֥י ʿîr eer
Thy holy קָדְשְׁךָ֖ qōdeš koh-DESH
are הָי֣וּ hāyâ ha-YA
a wilderness, מִדְבָּ֑ר midbār meed-BAHR
Zion צִיּוֹן֙ ṣiyyôn tsee-YONE
a wilderness, מִדְבָּ֣ר midbār meed-BAHR
is הָיָ֔תָה hāyâ ha-YA
Jerusalem יְרוּשָׁלִַ֖ם yĕrûšālaim yeh-roo-sha-la-EEM
a desolation. שְׁמָמָֽה׃ šĕmāmâ sheh-ma-MA



Read Full Chapter : Isaiah 64