Bible

ஏசாயா 39

Isaiah 39:6 in Tamil

தமிழ்

ஏசாயா 39:6
இதோ, நாட்கள் வரும்; அப்பொழுது வீட்டில் உள்ளதிலும் உன் பிதாக்கள் இந்நாள்வரைக்கும் சேர்த்ததிலும் ஒன்றும் மீதியாய் வைக்கப்படாமல் எல்லா பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோகப்படும்.

Tamil Indian Revised Version
இதோ, நாட்கள் வரும்; அப்பொழுது உன் வீட்டில் உள்ளதிலும், உன் முன்னோர்கள் இந்நாள் வரைக்கும் சேர்த்ததிலும் ஒன்றும் மீதியாக வைக்கப்படாமல் அனைத்தும் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோகப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
எதிர்காலத்தில், உன் அரண்மனையிலுள்ள அனைத்தும், இன்றுவரை உன் முற்பிதாக்கள் சேகரித்த உன்னிடமுள்ள அனைத்தும் பாபிலோனுக்கு எடுத்துச் செல்லப்படும். எல்லா செல்வமும் வெளியே எடுக்கப்படும். எதுவும் விடுபடாது! சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் இதனைக் கூறினார்.

Thiru Viviliam
இதோ, நாள்கள் வருகின்றன, அப்போது உம் அரண்மனையில் இருப்பவையும் இந்நாள்வரை உம் மூதாதையர் சேமித்து வைத்திருப்பவையும் பாபிலோனுக்குக் கொண்டு போகப்படும்; எதுவும் விடப்படாது, என்கிறார் ஆண்டவர்.

Roman Transliteration
Itho, naatkal varum; appoluthu veettil ullathilum un pithaakkal innaalvaraikkum serththathilum ontum meethiyaay vaikkappadaamal ellaa paapilonukkuk konndupokappadum.

Isaiah 39:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.

American Standard Version (ASV)
Behold, the days are coming, when all that is in thy house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith Jehovah.

Bible in Basic English (BBE)
Truly, the days are coming when everything in your house, and whatever your fathers have put in store till this day, will be taken away to Babylon: all will be gone.

Darby English Bible (DBY)
Behold, days come when all that is in thy house, and that which thy fathers have laid up until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith Jehovah.

World English Bible (WEB)
Behold, the days are coming, when all that is in your house, and that which your fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, says Yahweh.

Young's Literal Translation (YLT)
Lo, days are coming, and borne hath been all that `is' in thy house, and that thy fathers have treasured up till this day, to Babylon; there is not left a thing, said Jehovah;

ஏசாயா Isaiah 39:6

இதோ, நாட்கள் வரும்; அப்பொழுது வீட்டில் உள்ளதிலும் உன் பிதாக்கள் இந்நாள்வரைக்கும் சேர்த்ததிலும் ஒன்றும் மீதியாய் வைக்கப்படாமல் எல்லா பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோகப்படும்.

Behold, the days come, that all that is in thine house, and that which thy fathers have laid up in store until this day, shall be carried to Babylon: nothing shall be left, saith the LORD.

Behold, הִנֵּה֮ hinnē hee-NAY
the days יָמִ֣ים yôm yome
come, בָּאִים֒ bôʾ boh
shall be carried וְנִשָּׂ֣א׀ nāśāʾ na-SA
that all כָּל kōl kole
that אֲשֶׁ֣ר ʾăšer uh-SHER
in thine house, בְּבֵיתֶ֗ךָ bayit ba-YEET
and which וַאֲשֶׁ֨ר ʾăšer uh-SHER
have laid up in store אָצְר֧וּ ʾāṣar ah-TSAHR
thy fathers אֲבֹתֶ֛יךָ ʾāb av
until עַד ʿad ad
day, הַיּ֥וֹם yôm yome
this הַזֶּ֖ה ze zeh
to Babylon: בָּבֶ֑ל bābel ba-VEL
לֹֽא lōʾ loh
shall be left, יִוָּתֵ֥ר yātar ya-TAHR
nothing דָּבָ֖ר dābār da-VAHR
saith אָמַ֥ר ʾāmar ah-MAHR
the Lord. יְהוָֽה׃ yĕhōwâ yeh-hoh-VA



Read Full Chapter : Isaiah 39