Interlinear verses Isaiah 33
  1. ה֣וֹי
    to
    hoy
    ஹொய்
    שׁוֹדֵ֗ד
    thee
    shoh-DADE
    ஷொஹ்-DADஏ
    וְאַתָּה֙
    that
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    לֹ֣א
    spoilest,
    loh
    லொஹ்
    שָׁד֔וּד
    and
    sha-DOOD
    ஷ-DஓஓD
    וּבוֹגֵ֖ד
    thou
    oo-voh-ɡADE
    ஊ-வொஹ்-உ0261ADஏ
    וְלֹא
    wast
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    בָ֣גְדוּ
    not
    VA-ɡeh-doo
    VA-உ0261எஹ்-டோ
    ב֑וֹ
    spoiled;
    voh
    வொஹ்
    כַּהֲתִֽמְךָ֤
    and
    ka-huh-tee-meh-HA
    க-ஹ்உஹ்-டே-மெஹ்-ஃA
    שׁוֹדֵד֙
    dealest
    shoh-DADE
    ஷொஹ்-DADஏ
    תּוּשַּׁ֔ד
    treacherously,
    too-SHAHD
    டோ-SஃAஃD
    כַּנְּלֹתְךָ֥
    and
    ka-neh-loh-teh-HA
    க-னெஹ்-லொஹ்-டெஹ்-ஃA
    לִבְגֹּ֖ד
    they
    leev-ɡODE
    லேவ்-உ0261ஓDஏ
    יִבְגְּדוּ
    dealt
    yeev-ɡeh-DOO
    யேவ்-உ0261எஹ்-Dஓஓ
    בָֽךְ׃
    not
    vahk
    வஹ்க்
  2. יְהוָ֥ה
    Lord,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    חָנֵּ֖נוּ
    be
    hoh-NAY-noo
    ஹொஹ்-ந்AY-னோ
    לְךָ֣
    gracious
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    קִוִּ֑ינוּ
    unto
    kee-WEE-noo
    கே-Wஏஏ-னோ
    הֱיֵ֤ה
    us;
    hay-YAY
    ஹய்-YAY
    זְרֹעָם֙
    we
    zeh-roh-AM
    ழெஹ்-ரொஹ்-AM
    לַבְּקָרִ֔ים
    have
    la-beh-ka-REEM
    ல-பெஹ்-க-ற்ஏஏM
    אַף
    waited
    af
    அf
    יְשׁוּעָתֵ֖נוּ
    for
    yeh-shoo-ah-TAY-noo
    யெஹ்-ஷோ-அஹ்-TAY-னோ
    בְּעֵ֥ת
    thee:
    beh-ATE
    பெஹ்-ATஏ
    צָרָֽה׃
    be
    tsa-RA
    ட்ஸ-ற்A
  3. מִקּ֣וֹל
    the
    MEE-kole
    Mஏஏ-கொலெ
    הָמ֔וֹן
    noise
    ha-MONE
    ஹ-Mஓந்ஏ
    נָדְד֖וּ
    of
    node-DOO
    னொடெ-Dஓஓ
    עַמִּ֑ים
    the
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    מֵר֣וֹמְמֻתֶ֔ךָ
    tumult
    may-ROH-meh-moo-TEH-ha
    மய்-ற்ஓஃ-மெஹ்-மோ-Tஏஃ-ஹ
    נָפְצ֖וּ
    the
    nofe-TSOO
    னொfஎ-TSஓஓ
    גּוֹיִֽם׃
    people
    ɡoh-YEEM
    உ0261ஒஹ்-YஏஏM
  4. וְאֻסַּ֣ף
    your
    veh-oo-SAHF
    வெஹ்-ஊ-SAஃF
    שְׁלַלְכֶ֔ם
    spoil
    sheh-lahl-HEM
    ஷெஹ்-லஹ்ல்-ஃஏM
    אֹ֖סֶף
    shall
    OH-sef
    ஓஃ-ஸெf
    הֶֽחָסִ֑יל
    be
    heh-ha-SEEL
    ஹெஹ்-ஹ-Sஏஏள்
    כְּמַשַּׁ֥ק
    gathered
    keh-ma-SHAHK
    கெஹ்-ம-SஃAஃK
    גֵּבִ֖ים
    like
    ɡay-VEEM
    உ0261அய்-VஏஏM
    שֹׁקֵ֥ק
    the
    shoh-KAKE
    ஷொஹ்-KAKஏ
    בּֽוֹ׃
    gathering
    boh
    பொஹ்
  5. נִשְׂגָּ֣ב
    Lord
    nees-ɡAHV
    னேஸ்-உ0261AஃV
    יְהוָ֔ה
    is
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    כִּ֥י
    exalted;
    kee
    கே
    שֹׁכֵ֖ן
    for
    shoh-HANE
    ஷொஹ்-ஃAந்ஏ
    מָר֑וֹם
    he
    ma-ROME
    ம-ற்ஓMஏ
    מִלֵּ֣א
    dwelleth
    mee-LAY
    மே-ள்AY
    צִיּ֔וֹן
    on
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    מִשְׁפָּ֖ט
    high:
    meesh-PAHT
    மேஷ்-PAஃT
    וּצְדָקָֽה׃
    he
    oo-tseh-da-KA
    ஊ-ட்ஸெஹ்-ட-KA
  6. וְהָיָה֙
    wisdom
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    אֱמוּנַ֣ת
    and
    ay-moo-NAHT
    அய்-மோ-ந்AஃT
    עִתֶּ֔יךָ
    knowledge
    ee-TAY-ha
    ஈ-TAY-ஹ
    חֹ֥סֶן
    shall
    HOH-sen
    ஃஓஃ-ஸென்
    יְשׁוּעֹ֖ת
    be
    yeh-shoo-OTE
    யெஹ்-ஷோ-ஓTஏ
    חָכְמַ֣ת
    the
    hoke-MAHT
    ஹொகெ-MAஃT
    וָדָ֑עַת
    stability
    va-DA-at
    வ-DA-அட்
    יִרְאַ֥ת
    of
    yeer-AT
    யேர்-AT
    יְהוָ֖ה
    thy
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    הִ֥יא
    times,
    hee
    ஹே
    אוֹצָרֽוֹ׃
    and
    oh-tsa-ROH
    ஒஹ்-ட்ஸ-ற்ஓஃ
  7. הֵ֚ן
    their
    hane
    ஹனெ
    אֶרְאֶלָּ֔ם
    valiant
    er-eh-LAHM
    எர்-எஹ்-ள்AஃM
    צָעֲק֖וּ
    ones
    tsa-uh-KOO
    ட்ஸ-உஹ்-Kஓஓ
    חֻ֑צָה
    shall
    HOO-tsa
    ஃஓஓ-ட்ஸ
    מַלְאֲכֵ֣י
    cry
    mahl-uh-HAY
    மஹ்ல்-உஹ்-ஃAY
    שָׁל֔וֹם
    without:
    sha-LOME
    ஷ-ள்ஓMஏ
    מַ֖ר
    the
    mahr
    மஹ்ர்
    יִבְכָּיֽוּן׃
    ambassadors
    yeev-KAI-wn
    யேவ்-KAஈ-வ்ன்
  8. נָשַׁ֣מּוּ
    highways
    na-SHA-moo
    ன-SஃA-மோ
    מְסִלּ֔וֹת
    lie
    meh-SEE-lote
    மெஹ்-Sஏஏ-லொடெ
    שָׁבַ֖ת
    waste,
    sha-VAHT
    ஷ-VAஃT
    עֹבֵ֣ר
    the
    oh-VARE
    ஒஹ்-VAற்ஏ
    אֹ֑רַח
    wayfaring
    OH-rahk
    ஓஃ-ரஹ்க்
    הֵפֵ֤ר
    man
    hay-FARE
    ஹய்-FAற்ஏ
    בְּרִית֙
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    מָאַ֣ס
    ceaseth:
    ma-AS
    ம-AS
    עָרִ֔ים
    he
    ah-REEM
    அஹ்-ற்ஏஏM
    לֹ֥א
    hath
    loh
    லொஹ்
    חָשַׁ֖ב
    broken
    ha-SHAHV
    ஹ-SஃAஃV
    אֱנֽוֹשׁ׃
    the
    ay-NOHSH
    அய்-ந்ஓஃSஃ
  9. אָבַ֤ל
    earth
    ah-VAHL
    அஹ்-VAஃள்
    אֻמְלְלָה֙
    mourneth
    oom-leh-LA
    ஊம்-லெஹ்-ள்A
    אָ֔רֶץ
    and
    AH-rets
    Aஃ-ரெட்ஸ்
    הֶחְפִּ֥יר
    languisheth:
    hek-PEER
    ஹெக்-Pஏஏற்
    לְבָנ֖וֹן
    Lebanon
    leh-va-NONE
    லெஹ்-வ-ந்ஓந்ஏ
    קָמַ֑ל
    is
    ka-MAHL
    க-MAஃள்
    הָיָ֤ה
    ashamed
    ha-YA
    ஹ-YA
    הַשָּׁרוֹן֙
    and
    ha-sha-RONE
    ஹ-ஷ-ற்ஓந்ஏ
    כָּֽעֲרָבָ֔ה
    hewn
    ka-uh-ra-VA
    க-உஹ்-ர-VA
    וְנֹעֵ֥ר
    down:
    veh-noh-ARE
    வெஹ்-னொஹ்-Aற்ஏ
    בָּשָׁ֖ן
    Sharon
    ba-SHAHN
    ப-SஃAஃந்
    וְכַרְמֶֽל׃
    is
    veh-hahr-MEL
    வெஹ்-ஹஹ்ர்-Mஏள்
  10. עַתָּ֥ה
    will
    ah-TA
    அஹ்-TA
    אָק֖וּם
    I
    ah-KOOM
    அஹ்-KஓஓM
    יֹאמַ֣ר
    rise,
    yoh-MAHR
    யொஹ்-MAஃற்
    יְהוָ֑ה
    saith
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    עַתָּה֙
    the
    ah-TA
    அஹ்-TA
    אֵֽרוֹמָ֔ם
    Lord;
    ay-roh-MAHM
    அய்-ரொஹ்-MAஃM
    עַתָּ֖ה
    now
    ah-TA
    அஹ்-TA
    אֶנָּשֵֽׂא׃
    will
    eh-na-SAY
    எஹ்-ன-SAY
  11. תַּהֲר֥וּ
    shall
    ta-huh-ROO
    ட-ஹ்உஹ்-ற்ஓஓ
    חֲשַׁ֖שׁ
    conceive
    huh-SHAHSH
    ஹ்உஹ்-SஃAஃSஃ
    תֵּ֣לְדוּ
    chaff,
    TAY-leh-doo
    TAY-லெஹ்-டோ
    קַ֑שׁ
    ye
    kahsh
    கஹ்ஷ்
    רוּחֲכֶ֕ם
    shall
    roo-huh-HEM
    ரோ-ஹ்உஹ்-ஃஏM
    אֵ֖שׁ
    bring
    aysh
    அய்ஷ்
    תֹּאכַלְכֶֽם׃
    forth
    toh-hahl-HEM
    டொஹ்-ஹஹ்ல்-ஃஏM
  12. וְהָי֥וּ
    the
    veh-ha-YOO
    வெஹ்-ஹ-Yஓஓ
    עַמִּ֖ים
    people
    ah-MEEM
    அஹ்-MஏஏM
    מִשְׂרְפ֣וֹת
    shall
    mees-reh-FOTE
    மேஸ்-ரெஹ்-FஓTஏ
    שִׂ֑יד
    be
    seed
    ஸேட்
    קוֹצִ֥ים
    as
    koh-TSEEM
    கொஹ்-TSஏஏM
    כְּסוּחִ֖ים
    the
    keh-soo-HEEM
    கெஹ்-ஸோ-ஃஏஏM
    בָּאֵ֥שׁ
    burnings
    ba-AYSH
    ப-AYSஃ
    יִצַּֽתּוּ׃
    of
    yee-TSA-too
    யே-TSA-டோ
  13. שִׁמְע֥וּ
    ye
    sheem-OO
    ஷேம்-ஓஓ
    רְחוֹקִ֖ים
    that
    reh-hoh-KEEM
    ரெஹ்-ஹொஹ்-KஏஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    are
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂ֑יתִי
    far
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
    וּדְע֥וּ
    off,
    oo-deh-OO
    ஊ-டெஹ்-ஓஓ
    קְרוֹבִ֖ים
    what
    keh-roh-VEEM
    கெஹ்-ரொஹ்-VஏஏM
    גְּבֻרָתִֽי׃
    I
    ɡeh-voo-ra-TEE
    உ0261எஹ்-வோ-ர-Tஏஏ
  14. פָּחֲד֤וּ
    sinners
    pa-huh-DOO
    ப-ஹ்உஹ்-Dஓஓ
    בְצִיּוֹן֙
    in
    veh-tsee-YONE
    வெஹ்-ட்ஸே-Yஓந்ஏ
    חַטָּאִ֔ים
    Zion
    ha-ta-EEM
    ஹ-ட-ஏஏM
    אָחֲזָ֥ה
    are
    ah-huh-ZA
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ZA
    רְעָדָ֖ה
    afraid;
    reh-ah-DA
    ரெஹ்-அஹ்-DA
    חֲנֵפִ֑ים
    fearfulness
    huh-nay-FEEM
    ஹ்உஹ்-னய்-FஏஏM
    מִ֣י׀
    hath
    mee
    மே
    יָג֣וּר
    surprised
    ya-ɡOOR
    ய-உ0261ஓஓற்
    לָ֗נוּ
    the
    LA-noo
    ள்A-னோ
    אֵ֚שׁ
    hypocrites.
    aysh
    அய்ஷ்
    אוֹכֵלָ֔ה
    Who
    oh-hay-LA
    ஒஹ்-ஹய்-ள்A
    מִי
    among
    mee
    மே
    יָג֥וּר
    us
    ya-ɡOOR
    ய-உ0261ஓஓற்
    לָ֖נוּ
    shall
    LA-noo
    ள்A-னோ
    מוֹקְדֵ֥י
    dwell
    moh-keh-DAY
    மொஹ்-கெஹ்-DAY
    עוֹלָֽם׃
    with
    oh-LAHM
    ஒஹ்-ள்AஃM
  15. הֹלֵ֣ךְ
    that
    hoh-LAKE
    ஹொஹ்-ள்AKஏ
    צְדָק֔וֹת
    walketh
    tseh-da-KOTE
    ட்ஸெஹ்-ட-KஓTஏ
    וְדֹבֵ֖ר
    righteously,
    veh-doh-VARE
    வெஹ்-டொஹ்-VAற்ஏ
    מֵֽישָׁרִ֑ים
    and
    may-sha-REEM
    மய்-ஷ-ற்ஏஏM
    מֹאֵ֞ס
    speaketh
    moh-ASE
    மொஹ்-ASஏ
    בְּבֶ֣צַע
    uprightly;
    beh-VEH-tsa
    பெஹ்-Vஏஃ-ட்ஸ
    מַעֲשַׁקּ֗וֹת
    he
    ma-uh-SHA-kote
    ம-உஹ்-SஃA-கொடெ
    נֹעֵ֤ר
    that
    noh-ARE
    னொஹ்-Aற்ஏ
    כַּפָּיו֙
    despiseth
    ka-pav
    க-பவ்
    מִתְּמֹ֣ךְ
    the
    mee-teh-MOKE
    மே-டெஹ்-MஓKஏ
    בַּשֹּׁ֔חַד
    gain
    ba-SHOH-hahd
    ப-Sஃஓஃ-ஹஹ்ட்
    אֹטֵ֤ם
    of
    oh-TAME
    ஒஹ்-TAMஏ
    אָזְנוֹ֙
    oppressions,
    oze-NOH
    ஒழெ-ந்ஓஃ
    מִשְּׁמֹ֣עַ
    that
    mee-sheh-MOH-ah
    மே-ஷெஹ்-Mஓஃ-அஹ்
    דָּמִ֔ים
    shaketh
    da-MEEM
    ட-MஏஏM
    וְעֹצֵ֥ם
    his
    veh-oh-TSAME
    வெஹ்-ஒஹ்-TSAMஏ
    עֵינָ֖יו
    hands
    ay-NAV
    அய்-ந்AV
    מֵרְא֥וֹת
    from
    may-reh-OTE
    மய்-ரெஹ்-ஓTஏ
    בְּרָֽע׃
    holding
    beh-RA
    பெஹ்-ற்A
  16. ה֚וּא
    shall
    hoo
    ஹோ
    מְרוֹמִ֣ים
    dwell
    meh-roh-MEEM
    மெஹ்-ரொஹ்-MஏஏM
    יִשְׁכֹּ֔ן
    on
    yeesh-KONE
    யேஷ்-Kஓந்ஏ
    מְצָד֥וֹת
    high:
    meh-tsa-DOTE
    மெஹ்-ட்ஸ-DஓTஏ
    סְלָעִ֖ים
    his
    seh-la-EEM
    ஸெஹ்-ல-ஏஏM
    מִשְׂגַּבּ֑וֹ
    place
    mees-ɡA-boh
    மேஸ்-உ0261A-பொஹ்
    לַחְמ֣וֹ
    of
    lahk-MOH
    லஹ்க்-Mஓஃ
    נִתָּ֔ן
    defence
    nee-TAHN
    னே-TAஃந்
    מֵימָ֖יו
    shall
    may-MAV
    மய்-MAV
    נֶאֱמָנִֽים׃
    be
    neh-ay-ma-NEEM
    னெஹ்-அய்-ம-ந்ஏஏM
  17. מֶ֥לֶךְ
    eyes
    MEH-lek
    Mஏஃ-லெக்
    בְּיָפְי֖וֹ
    shall
    beh-yofe-YOH
    பெஹ்-யொfஎ-Yஓஃ
    תֶּחֱזֶ֣ינָה
    see
    teh-hay-ZAY-na
    டெஹ்-ஹய்-ZAY-ன
    עֵינֶ֑יךָ
    the
    ay-NAY-ha
    அய்-ந்AY-ஹ
    תִּרְאֶ֖ינָה
    king
    teer-A-na
    டேர்-A-ன
    אֶ֥רֶץ
    in
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    מַרְחַקִּֽים׃
    his
    mahr-ha-KEEM
    மஹ்ர்-ஹ-KஏஏM
  18. לִבְּךָ֖
    heart
    lee-beh-HA
    லே-பெஹ்-ஃA
    יֶהְגֶּ֣ה
    shall
    yeh-ɡEH
    யெஹ்-உ0261ஏஃ
    אֵימָ֑ה
    meditate
    ay-MA
    அய்-MA
    אַיֵּ֤ה
    terror.
    ah-YAY
    அஹ்-YAY
    סֹפֵר֙
    Where
    soh-FARE
    ஸொஹ்-FAற்ஏ
    אַיֵּ֣ה
    is
    ah-YAY
    அஹ்-YAY
    שֹׁקֵ֔ל
    the
    shoh-KALE
    ஷொஹ்-KAள்ஏ
    אַיֵּ֖ה
    scribe?
    ah-YAY
    அஹ்-YAY
    סֹפֵ֥ר
    where
    soh-FARE
    ஸொஹ்-FAற்ஏ
    אֶת
    is
    et
    எட்
    הַמִּגְדָּלִֽים׃
    the
    ha-meeɡ-da-LEEM
    ஹ-மேஉ0261-ட-ள்ஏஏM
  19. אֶת
    shalt
    et
    எட்
    עַ֥ם
    not
    am
    அம்
    נוֹעָ֖ז
    see
    noh-AZ
    னொஹ்-AZ
    לֹ֣א
    loh
    லொஹ்
    תִרְאֶ֑ה
    a
    teer-EH
    டேர்-ஏஃ
    עַ֣ם
    fierce
    am
    அம்
    עִמְקֵ֤י
    people,
    eem-KAY
    ஈம்-KAY
    שָׂפָה֙
    a
    sa-FA
    ஸ-FA
    מִשְּׁמ֔וֹעַ
    people
    mee-sheh-MOH-ah
    மே-ஷெஹ்-Mஓஃ-அஹ்
    נִלְעַ֥ג
    of
    neel-Aɡ
    னேல்-Aஉ0261
    לָשׁ֖וֹן
    a
    la-SHONE
    ல-Sஃஓந்ஏ
    אֵ֥ין
    deeper
    ane
    அனெ
    בִּינָֽה׃
    speech
    bee-NA
    பே-ந்A
  20. חֲזֵ֣ה
    upon
    huh-ZAY
    ஹ்உஹ்-ZAY
    צִיּ֔וֹן
    Zion,
    TSEE-yone
    TSஏஏ-யொனெ
    קִרְיַ֖ת
    the
    keer-YAHT
    கேர்-YAஃT
    מֽוֹעֲדֵ֑נוּ
    city
    moh-uh-DAY-noo
    மொஹ்-உஹ்-DAY-னோ
    עֵינֶיךָ֩
    of
    ay-nay-HA
    அய்-னய்-ஃA
    תִרְאֶ֨ינָה
    our
    teer-A-na
    டேர்-A-ன
    יְרוּשָׁלִַ֜ם
    solemnities:
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    נָוֶ֣ה
    thine
    na-VEH
    ன-Vஏஃ
    שַׁאֲנָ֗ן
    eyes
    sha-uh-NAHN
    ஷ-உஹ்-ந்Aஃந்
    אֹ֤הֶל
    shall
    OH-hel
    ஓஃ-ஹெல்
    בַּל
    see
    bahl
    பஹ்ல்
    יִצְעָן֙
    Jerusalem
    yeets-AN
    யேட்ஸ்-Aந்
    בַּל
    a
    bahl
    பஹ்ல்
    יִסַּ֤ע
    quiet
    yee-SA
    யே-SA
    יְתֵֽדֹתָיו֙
    habitation,
    yeh-TAY-doh-tav
    யெஹ்-TAY-டொஹ்-டவ்
    לָנֶ֔צַח
    a
    la-NEH-tsahk
    ல-ந்ஏஃ-ட்ஸஹ்க்
    וְכָל
    tabernacle
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    חֲבָלָ֖יו
    that
    huh-va-LAV
    ஹ்உஹ்-வ-ள்AV
    בַּל
    shall
    bahl
    பஹ்ல்
    יִנָּתֵֽקוּ׃
    not
    yee-na-tay-KOO
    யே-ன-டய்-Kஓஓ
  21. כִּ֣י
    kee
    கே
    אִם
    there
    eem
    ஈம்
    שָׁ֞ם
    the
    shahm
    ஷஹ்ம்
    אַדִּ֤יר
    glorious
    ah-DEER
    அஹ்-Dஏஏற்
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָ֔נוּ
    will
    LA-noo
    ள்A-னோ
    מְקוֹם
    be
    meh-KOME
    மெஹ்-KஓMஏ
    נְהָרִ֥ים
    unto
    neh-ha-REEM
    னெஹ்-ஹ-ற்ஏஏM
    יְאֹרִ֖ים
    us
    yeh-oh-REEM
    யெஹ்-ஒஹ்-ற்ஏஏM
    רַחֲבֵ֣י
    a
    ra-huh-VAY
    ர-ஹ்உஹ்-VAY
    יָדָ֑יִם
    place
    ya-DA-yeem
    ய-DA-யேம்
    בַּל
    of
    bahl
    பஹ்ல்
    תֵּ֤לֶךְ
    broad
    TAY-lek
    TAY-லெக்
    בּוֹ֙
    boh
    பொஹ்
    אֳנִי
    rivers
    oh-NEE
    ஒஹ்-ந்ஏஏ
    שַׁ֔יִט
    and
    SHA-yeet
    SஃA-யேட்
    וְצִ֥י
    streams;
    veh-TSEE
    வெஹ்-TSஏஏ
    אַדִּ֖יר
    wherein
    ah-DEER
    அஹ்-Dஏஏற்
    לֹ֥א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יַעַבְרֶֽנּוּ׃
    go
    ya-av-REH-noo
    ய-அவ்-ற்ஏஃ-னோ
  22. כִּ֤י
    the
    kee
    கே
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    שֹׁפְטֵ֔נוּ
    is
    shoh-feh-TAY-noo
    ஷொஹ்-fஎஹ்-TAY-னோ
    יְהוָ֖ה
    our
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מְחֹקְקֵ֑נוּ
    judge,
    meh-hoh-keh-KAY-noo
    மெஹ்-ஹொஹ்-கெஹ்-KAY-னோ
    יְהוָ֥ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    מַלְכֵּ֖נוּ
    Lord
    mahl-KAY-noo
    மஹ்ல்-KAY-னோ
    ה֥וּא
    is
    hoo
    ஹோ
    יוֹשִׁיעֵֽנוּ׃
    our
    yoh-shee-ay-NOO
    யொஹ்-ஷே-அய்-ந்ஓஓ
  23. נִטְּשׁ֖וּ
    tacklings
    nee-teh-SHOO
    னே-டெஹ்-Sஃஓஓ
    חֲבָלָ֑יִךְ
    are
    huh-va-LA-yeek
    ஹ்உஹ்-வ-ள்A-யேக்
    בַּל
    loosed;
    bahl
    பஹ்ல்
    יְחַזְּק֤וּ
    they
    yeh-ha-zeh-KOO
    யெஹ்-ஹ-ழெஹ்-Kஓஓ
    כֵן
    could
    hane
    ஹனெ
    תָּרְנָם֙
    not
    tore-NAHM
    டொரெ-ந்AஃM
    בַּל
    well
    bahl
    பஹ்ல்
    פָּ֣רְשׂוּ
    strengthen
    PA-reh-soo
    PA-ரெஹ்-ஸோ
    נֵ֔ס
    their
    nase
    னஸெ
    אָ֣ז
    mast,
    az
    அழ்
    חֻלַּ֤ק
    they
    hoo-LAHK
    ஹோ-ள்AஃK
    עַֽד
    could
    ad
    அட்
    שָׁלָל֙
    not
    sha-LAHL
    ஷ-ள்Aஃள்
    מַרְבֶּ֔ה
    spread
    mahr-BEH
    மஹ்ர்-Bஏஃ
    פִּסְחִ֖ים
    the
    pees-HEEM
    பேஸ்-ஃஏஏM
    בָּ֥זְזוּ
    sail:
    BA-zeh-zoo
    BA-ழெஹ்-ழோ
    בַֽז׃
    then
    vahz
    வஹ்ழ்
  24. וּבַל
    the
    oo-VAHL
    ஊ-VAஃள்
    יֹאמַ֥ר
    inhabitant
    yoh-MAHR
    யொஹ்-MAஃற்
    שָׁכֵ֖ן
    shall
    sha-HANE
    ஷ-ஃAந்ஏ
    חָלִ֑יתִי
    not
    ha-LEE-tee
    ஹ-ள்ஏஏ-டே
    הָעָ֛ם
    say,
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַיֹּשֵׁ֥ב
    I
    ha-yoh-SHAVE
    ஹ-யொஹ்-SஃAVஏ
    בָּ֖הּ
    am
    ba
    נְשֻׂ֥א
    sick:
    neh-SOO
    னெஹ்-Sஓஓ
    עָוֹֽן׃
    the
    ah-ONE
    அஹ்-ஓந்ஏ