Zechariah 3:8
हे यहोशू महायाजक, तू सुन ले, और तेरे भाईबन्धु जो तेरे साम्हने खड़े हैं वे भी सुनें, क्योंकि वे मनुष्य शुभ शकुन हैं: सुनो, मैं अपने दास शाख को प्रगट करूंगा।
Hear | שְֽׁמַֽע | šĕmaʿ | SHEH-MA |
now, | נָ֞א | nāʾ | na |
O Joshua | יְהוֹשֻׁ֣עַ׀ | yĕhôšuaʿ | yeh-hoh-SHOO-ah |
the high | הַכֹּהֵ֣ן | hakkōhēn | ha-koh-HANE |
priest, | הַגָּד֗וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
thou, | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
fellows thy and | וְרֵעֶ֙יךָ֙ | wĕrēʿêkā | veh-ray-A-HA |
that sit | הַיֹּשְׁבִ֣ים | hayyōšĕbîm | ha-yoh-sheh-VEEM |
before | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
thee: for | כִּֽי | kî | kee |
they | אַנְשֵׁ֥י | ʾanšê | an-SHAY |
are men | מוֹפֵ֖ת | môpēt | moh-FATE |
wondered at: | הֵ֑מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
for, | כִּֽי | kî | kee |
behold, | הִנְנִ֥י | hinnî | heen-NEE |
forth bring will I | מֵבִ֛יא | mēbîʾ | may-VEE |
אֶת | ʾet | et | |
my servant | עַבְדִּ֖י | ʿabdî | av-DEE |
the BRANCH. | צֶֽמַח׃ | ṣemaḥ | TSEH-mahk |