Bible

Romans 14:20 in Hindi

Romans 14:20
भोजन के लिये परमेश्वर का काम न बिगाड़: सब कुछ शुद्ध तो है, परन्तु उस मनुष्य के लिये बुरा है, जिस को उस के भोजन करने से ठोकर लगती है।

Romans 14:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
For meat destroy not the work of God. All things indeed are pure; but it is evil for that man who eateth with offence.

American Standard Version (ASV)
Overthrow not for meat's sake the work of God. All things indeed are clean; howbeit it is evil for that man who eateth with offence.

Bible in Basic English (BBE)
Do not let the work of God come to nothing on account of food. All things are certainly clean; but it is evil for that man who by taking food makes it hard for another.

Darby English Bible (DBY)
For the sake of meat do not destroy the work of God. All things indeed [are] pure; but [it is] evil to that man who eats while stumbling [in doing so].

World English Bible (WEB)
Don't overthrow God's work for food's sake. All things indeed are clean, however it is evil for that man who creates a stumbling block by eating.

Young's Literal Translation (YLT)
for the sake of victuals cast not down the work of God; all things, indeed, `are' pure, but evil `is' to the man who is eating through stumbling.

not μὴ may
For ἕνεκεν heneka ANE-ay-ka
meat βρώματος brōma VROH-ma
destroy κατάλυε katalyō ka-ta-LYOO-oh
the τὸ ho oh
work ἔργον ergon ARE-gone
τοῦ ho oh
of God. θεοῦ theos thay-OSE
All things πάντα pas pahs
indeed μὲν men mane
pure; καθαρά katharos ka-tha-ROSE
but ἀλλὰ alla al-LA
evil κακὸν kakos ka-KOSE
for that τῷ ho oh
man who ἀνθρώπῳ anthrōpos AN-throh-pose
τῷ ho oh
with διὰ dia thee-AH
offence. προσκόμματος proskomma PROSE-kome-ma
eateth ἐσθίοντι esthiō ay-STHEE-oh



Read Full Chapter : Romans 14

Hindi Bible