2 Samuel 21:15
पलिश्तियों ने इस्राएल से फिर युद्ध किया, और दाऊद अपने जनों समेत जा कर पलिश्तियों से लड़ने लगा; परन्तु दाऊद थक गया।
2 Samuel 21:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Moreover the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David waxed faint.
American Standard Version (ASV)
And the Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. And David waxed faint;
Bible in Basic English (BBE)
And the Philistines went to war again with Israel; and David went down with his people, and while they were at Gob they had a fight with the Philistines:
Darby English Bible (DBY)
And the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought with the Philistines. And David was exhausted.
Webster's Bible (WBT)
Moreover, the Philistines had yet war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines: and David became faint.
World English Bible (WEB)
The Philistines had war again with Israel; and David went down, and his servants with him, and fought against the Philistines. David grew faint;
Young's Literal Translation (YLT)
And again have the Philistines war with Israel, and David goeth down, and his servants with him, and they fight with the Philistines; and David is weary,
| Moreover the Philistines | וַתְּהִי | wattĕhî | va-teh-HEE |
| had | ע֧וֹד | ʿôd | ode |
| yet war | מִלְחָמָ֛ה | milḥāmâ | meel-ha-MA |
| with again | לַפְּלִשְׁתִּ֖ים | lappĕlištîm | la-peh-leesh-TEEM |
| Israel; | אֶת | ʾet | et |
| and David | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| went down, | וַיֵּ֨רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
| servants his and | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
| with | וַֽעֲבָדָ֥יו | waʿăbādāyw | va-uh-va-DAV |
| him, and fought against | עִמּ֛וֹ | ʿimmô | EE-moh |
| Philistines: the | וַיִּלָּֽחֲמ֥וּ | wayyillāḥămû | va-yee-la-huh-MOO |
| and David | אֶת | ʾet | et |
| waxed faint. | פְּלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
| וַיָּ֥עַף | wayyāʿap | va-YA-af | |
| דָּוִֽד׃ | dāwid | da-VEED |
Cross Reference
2 शमूएल 5:22
फिर दूसरी बार पलिश्ती चढ़ाई करके रपाईम नाम तराई में फैल गए।
2 शमूएल 5:17
जब पलिश्तियों ने यह सुना कि इस्राएल का राजा होने के लिये दाऊद का अभिषेक हुआ, तब सब पलिश्ती दाऊद की खोज में निकले; यह सुनकर दाऊद गढ़ में चला गया।
1 पतरस 1:24
क्योंकि हर एक प्राणी घास की नाईं है, और उस की सारी शोभा घास के फूल की नाईं है: घास सूख जाती है, और फूल झड़ जाता है।
यिर्मयाह 9:23
यहोवा यों कहता है, बुद्धिमान अपनी बुद्धि पर घमण्ड न करे, न वीर अपनी वीरता पर, न धनी अपने धन पर घमण्ड करे;
यशायाह 40:28
क्या तुम नहीं जानते? क्या तुम ने नहीं सुना? यहोवा जो सनातन परमेश्वर और पृथ्वी भर का सिरजनहार है, वह न थकता, न श्रमित होता है, उसकी बुद्धि अगम है।
सभोपदेशक 12:3
उस समय घर के पहरूए कांपेंगे, और बलवन्त झुक जायंगे, और पीसनहारियां थोड़ी रहने के कारण काम छोड़ देंगी, और झरोखों में से देखने वालियां अन्धी हो जाएगी,
भजन संहिता 73:26
मेरे हृदय और मन दोनों तो हार गए हैं, परन्तु परमेश्वर सर्वदा के लिये मेरा भाग और मेरे हृदय की चट्टान बना है॥
भजन संहिता 71:18
इसलिये हे परमेश्वर जब मैं बूढ़ा हो जाऊं और मेरे बाल पक जाएं, तब भी तू मुझे न छोड़, जब तक मैं आने वाली पीढ़ी के लोगों को तेरा बाहुबल और सब उत्पन्न होने वालों को तेरा पराक्रम सुनाऊं।
भजन संहिता 71:9
बुढ़ापे के समय मेरा त्याग न कर; जब मेरा बल घटे तब मुझ को छोड़ न दे।
1 इतिहास 20:4
इसके बाद गेजेर में पलिश्तियों के साथ युद्ध हुआ; उस समय हूशाई सिब्बकै ने सिप्पै को, जो रापा की सन्तान था, मार डाला; और वे दब गए।
2 शमूएल 5:25
यहोवा की इस आज्ञा के अनुसार दाऊद गेबा से ले कर गेजेर तक पलिश्तियों को मारता गया।
यहोशू 14:10
और अब देख, जब से यहोवा ने मूसा से यह वचन कहा था तब से पैतालीस वर्ष हो चुके हैं, जिन में इस्राएली जंगल में घूमते फिरते रहे; उन में यहोवा ने अपने कहने के अनुसार मुझे जीवित रखा है; और अब मैं पचासी वर्ष का हूं।