Ruth 4:7
अगले समय में इस्राएल में छुड़ाने के बदलने के विषय में सब पक्का करने के लिये यह व्यवहार था, कि मनुष्य अपनी जूती उतार के दूसरे को देता था। इस्राएल में गवाही इसी रीति होती थी।
Now this | וְזֹאת֩ | wĕzōt | veh-ZOTE |
was the manner in former time | לְפָנִ֨ים | lĕpānîm | leh-fa-NEEM |
Israel in | בְּיִשְׂרָאֵ֜ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
concerning | עַל | ʿal | al |
redeeming | הַגְּאֻלָּ֤ה | haggĕʾullâ | ha-ɡeh-oo-LA |
and concerning | וְעַל | wĕʿal | veh-AL |
changing, | הַתְּמוּרָה֙ | hattĕmûrāh | ha-teh-moo-RA |
for to confirm | לְקַיֵּ֣ם | lĕqayyēm | leh-ka-YAME |
all | כָּל | kāl | kahl |
things; | דָּבָ֔ר | dābār | da-VAHR |
a man | שָׁלַ֥ף | šālap | sha-LAHF |
plucked off | אִ֛ישׁ | ʾîš | eesh |
shoe, his | נַֽעֲל֖וֹ | naʿălô | na-uh-LOH |
and gave | וְנָתַ֣ן | wĕnātan | veh-na-TAHN |
neighbour: his to it | לְרֵעֵ֑הוּ | lĕrēʿēhû | leh-ray-A-hoo |
and this | וְזֹ֥את | wĕzōt | veh-ZOTE |
was a testimony | הַתְּעוּדָ֖ה | hattĕʿûdâ | ha-teh-oo-DA |
in Israel. | בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |