Index
Full Screen ?
 

Numbers 16:3 in Hindi

Numbers 16:3 Hindi Bible Numbers Numbers 16

Numbers 16:3
और वे मूसा और हारून के विरुद्ध उठ खड़े हुए, और उन से कहने लगे, तुम ने बहुत किया, अब बस करो; क्योंकि सारी मण्डली का एक एक मनुष्य पवित्र है, और यहोवा उनके मध्य में रहता है; इसलिये तुम यहोवा की मण्डली में ऊंचे पद वाले क्यों बन बैठे हो?

Tamil Indian Revised Version
காவற்சேனாதிபதியுடன் இருந்த கல்தேயரின் படைவீரர்கள் அனைவரும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் இருந்த மதில்களை இடித்துப்போட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பாபிலோனியப் படை முழுவதும் எருசலேமைச் சுற்றியுள்ள சுவர்களை உடைத்தது. அப்படை அரசரது சிறப்புப் படையின் தளபதியின்கீழ் இருந்தது.

Thiru Viviliam
மெய்க்காப்பாளர் தலைவனுடன் இருந்து கல்தேயப் படையினர் அனைவரும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் இருந்த மதில்களை எல்லாம் தகர்த்தெறிந்தனர்.

Jeremiah 52:13Jeremiah 52Jeremiah 52:15

King James Version (KJV)
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.

American Standard Version (ASV)
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.

Bible in Basic English (BBE)
And the walls round Jerusalem were broken down by the Chaldaean army which was with the captain.

Darby English Bible (DBY)
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the body-guard, broke down all the walls of Jerusalem round about.

World English Bible (WEB)
All the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down all the walls of Jerusalem round about.

Young’s Literal Translation (YLT)
and all the walls of Jerusalem round about broken down have all the forces of the Chaldeans that `are’ with the chief of the executioners.

எரேமியா Jeremiah 52:14
காவற்சேனாதிபதியோடிருந்த கல்தேயரின் இராணுவத்தாரெல்லாரும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் இருந்த அலங்கங்களை இடித்துப்போட்டார்கள்.
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.

And
all
וְאֶתwĕʾetveh-ET
the
army
כָּלkālkahl
Chaldeans,
the
of
חֹמ֥וֹתḥōmôthoh-MOTE
that
יְרוּשָׁלִַ֖םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
were
with
סָבִ֑יבsābîbsa-VEEV
the
captain
נָֽתְצוּ֙nātĕṣûna-teh-TSOO
guard,
the
of
כָּלkālkahl
brake
down
חֵ֣ילḥêlhale
all
כַּשְׂדִּ֔יםkaśdîmkahs-DEEM
walls
the
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
of
Jerusalem
אֶתʾetet
round
about.
רַבrabrahv
טַבָּחִֽים׃ṭabbāḥîmta-ba-HEEM
And
they
gathered
themselves
together
וַיִּֽקָּהֲל֞וּwayyiqqāhălûva-yee-ka-huh-LOO
against
עַלʿalal
Moses
מֹשֶׁ֣הmōšemoh-SHEH
and
against
וְעַֽלwĕʿalveh-AL
Aaron,
אַהֲרֹ֗ןʾahărōnah-huh-RONE
and
said
וַיֹּֽאמְר֣וּwayyōʾmĕrûva-yoh-meh-ROO
unto
אֲלֵהֶם֮ʾălēhemuh-lay-HEM
them,
Ye
take
too
much
רַבrabrahv
seeing
you,
upon
לָכֶם֒lākemla-HEM
all
כִּ֤יkee
the
congregation
כָלkālhahl
holy,
are
הָֽעֵדָה֙hāʿēdāhha-ay-DA
every
one
כֻּלָּ֣םkullāmkoo-LAHM
Lord
the
and
them,
of
קְדֹשִׁ֔יםqĕdōšîmkeh-doh-SHEEM
is
among
וּבְתוֹכָ֖םûbĕtôkāmoo-veh-toh-HAHM
wherefore
them:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
then
lift
ye
up
yourselves
וּמַדּ֥וּעַûmaddûaʿoo-MA-doo-ah
above
תִּֽתְנַשְּׂא֖וּtitĕnaśśĕʾûtee-teh-na-seh-OO
the
congregation
עַלʿalal
of
the
Lord?
קְהַ֥לqĕhalkeh-HAHL
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Tamil Indian Revised Version
காவற்சேனாதிபதியுடன் இருந்த கல்தேயரின் படைவீரர்கள் அனைவரும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் இருந்த மதில்களை இடித்துப்போட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பாபிலோனியப் படை முழுவதும் எருசலேமைச் சுற்றியுள்ள சுவர்களை உடைத்தது. அப்படை அரசரது சிறப்புப் படையின் தளபதியின்கீழ் இருந்தது.

Thiru Viviliam
மெய்க்காப்பாளர் தலைவனுடன் இருந்து கல்தேயப் படையினர் அனைவரும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் இருந்த மதில்களை எல்லாம் தகர்த்தெறிந்தனர்.

Jeremiah 52:13Jeremiah 52Jeremiah 52:15

King James Version (KJV)
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.

American Standard Version (ASV)
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.

Bible in Basic English (BBE)
And the walls round Jerusalem were broken down by the Chaldaean army which was with the captain.

Darby English Bible (DBY)
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the body-guard, broke down all the walls of Jerusalem round about.

World English Bible (WEB)
All the army of the Chaldeans, who were with the captain of the guard, broke down all the walls of Jerusalem round about.

Young’s Literal Translation (YLT)
and all the walls of Jerusalem round about broken down have all the forces of the Chaldeans that `are’ with the chief of the executioners.

எரேமியா Jeremiah 52:14
காவற்சேனாதிபதியோடிருந்த கல்தேயரின் இராணுவத்தாரெல்லாரும் எருசலேமைச் சுற்றிலும் இருந்த அலங்கங்களை இடித்துப்போட்டார்கள்.
And all the army of the Chaldeans, that were with the captain of the guard, brake down all the walls of Jerusalem round about.

And
all
וְאֶתwĕʾetveh-ET
the
army
כָּלkālkahl
Chaldeans,
the
of
חֹמ֥וֹתḥōmôthoh-MOTE
that
יְרוּשָׁלִַ֖םyĕrûšālaimyeh-roo-sha-la-EEM
were
with
סָבִ֑יבsābîbsa-VEEV
the
captain
נָֽתְצוּ֙nātĕṣûna-teh-TSOO
guard,
the
of
כָּלkālkahl
brake
down
חֵ֣ילḥêlhale
all
כַּשְׂדִּ֔יםkaśdîmkahs-DEEM
walls
the
אֲשֶׁ֖רʾăšeruh-SHER
of
Jerusalem
אֶתʾetet
round
about.
רַבrabrahv
טַבָּחִֽים׃ṭabbāḥîmta-ba-HEEM

Chords Index for Keyboard Guitar