Matthew 26:47 in Hindi

Hindi Hindi Bible Matthew Matthew 26 Matthew 26:47

Matthew 26:47
वह यह कह ही रहा था, कि देखो यहूदा जो बारहों में से एक था, आया, और उसके साथ महायाजकों और लोगों के पुरनियों की ओर से बड़ी भीड़, तलवारें और लाठियां लिए हुए आई।

Matthew 26:46Matthew 26Matthew 26:48

Matthew 26:47 in Other Translations

King James Version (KJV)
And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.

American Standard Version (ASV)
And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priest and elders of the people.

Bible in Basic English (BBE)
And while he was still talking, Judas, one of the twelve, came, and with him a band armed with swords and sticks, from the chief priests and those in authority over the people.

Darby English Bible (DBY)
And while he was yet speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great crowd with swords and sticks from the chief priests and elders of the people.

World English Bible (WEB)
While he was still speaking, behold, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and clubs, from the chief priest and elders of the people.

Young's Literal Translation (YLT)
And while he is yet speaking, lo, Judas, one of the twelve did come, and with him a great multitude, with swords and sticks, from the chief priests and elders of the people.

And
Καὶkaikay
while
he
ἔτιetiA-tee
yet
αὐτοῦautouaf-TOO
spake,
λαλοῦντοςlalountosla-LOON-tose
lo,
ἰδού,idouee-THOO
Judas,
Ἰούδαςioudasee-OO-thahs
one
εἷςheisees
the
of
τῶνtōntone
twelve,
δώδεκαdōdekaTHOH-thay-ka
came,
ἦλθενēlthenALE-thane
and
καὶkaikay
with
μετ'metmate
him
αὐτοῦautouaf-TOO
great
a
ὄχλοςochlosOH-hlose
multitude
πολὺςpolyspoh-LYOOS
with
μετὰmetamay-TA
swords
μαχαιρῶνmachairōnma-hay-RONE
and
καὶkaikay
staves,
ξύλωνxylōnKSYOO-lone
from
ἀπὸapoah-POH
the
τῶνtōntone
chief
priests
ἀρχιερέωνarchiereōnar-hee-ay-RAY-one
and
καὶkaikay
elders
πρεσβυτέρωνpresbyterōnprase-vyoo-TAY-rone
of
the
τοῦtoutoo
people.
λαοῦlaoula-OO

Cross Reference

Matthew 26:55
उसी घड़ी यीशु ने भीड़ से कहा; क्या तुम तलवारें और लाठियां लेकर मुझे डाकू के समान पकड़ने के लिये निकले हो? मैं हर दिन मन्दिर में बैठकर उपदेश दिया करता था, और तुम ने मुझे नहीं पकड़ा।

Acts 1:16
हे भाइयों, अवश्य था कि पवित्र शास्त्र का वह लेख पूरा हो, जो पवित्र आत्मा ने दाऊद के मुख से यहूदा के विषय में जो यीशु के पकड़ने वालों का अगुवा था, पहिले से कही थीं।

Matthew 26:14
तब यहूदा इस्करियोती नाम बारह चेलों में से एक ने महायाजकों के पास जाकर कहा।

Mark 14:43
वह यह कह ही रहा था, कि यहूदा जो बारहों में से था, अपने साथ महायाजकों और शास्त्रियों और पुरनियों की ओर से एक बड़ी भीड़ तलवारें और लाठियां लिए हुए तुरन्त आ पहुंची।

Luke 22:47
वह यह कह ही रहा था, कि देखो एक भीड़ आई, और उन बारहों में से एक जिस का नाम यहूदा था उनके आगे आगे आ रहा था, वह यीशु के पास आया, कि उसका चूमा ले।

John 18:1
यीशु ये बातें कहकर अपने चेलों के साथ किद्रोन के नाले के पार गया, वहां एक बारी थी, जिस में वह और उसके चेले गए।