Mark 2:26 Concordance
Mark 2:26
उस ने क्योंकर अबियातार महायाजक के समय, परमेश्वर के भवन में जाकर, भेंट की रोटियां खाईं, जिसका खाना याजकों को छोड़ और किसी को भी उचित नहीं, और अपने साथियों को भी दीं?
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| How | πῶς | pōs | pose |
| he went | εἰσῆλθεν | eiserchomai | ees-ARE-hoh-may |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὸν | ho | oh |
| house | οἶκον | oikos | OO-kose |
| τοῦ | ho | oh | |
| of God | θεοῦ | theos | thay-OSE |
| in the days of | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| Abiathar | Ἀβιαθὰρ | abiathar | ah-vee-ah-THAHR |
| the | τοῦ | ho | oh |
| high priest, | ἀρχιερέως | archiereus | ar-hee-ay-RAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| τοὺς | ho | oh | |
| ἄρτους | artos | AR-tose | |
| the | τῆς | ho | oh |
| shewbread, | προθέσεως | prothesis | PROH-thay-sees |
| did eat | ἔφαγεν | phagō | FA-goh |
| which | οὓς | hos | ose |
| not | οὐκ | ou | oo |
| is lawful | ἔξεστιν | exesti | AYKS-ay-stee |
| to eat | φαγεῖν | phagō | FA-goh |
| εἰ | ei | ee | |
| but | μὴ | mē | may |
| the | τοῖς | ho | oh |
| for priests, | ἱερεῦσιν | hiereus | ee-ay-RAYFS |
| and | καὶ | kai | kay |
| gave | ἔδωκεν | didōmi | THEE-thoh-mee |
| also | καὶ | kai | kay |
| to them which | τοῖς | ho | oh |
| with | σὺν | syn | syoon |
| him? | αὐτῷ | autos | af-TOSE |
| were | οὖσιν | ōn | one |
Hindi Bible