Joshua 8:24
और जब इस्राएली ऐ के सब निवासियों मैदान में, अर्थात उस जंगल में जहां उन्होंने उनका पीछा किया था घात कर चुके, और वे सब के सब तलवार से मारे गए यहां तक कि उनका अन्त ही हो गया, तब सब इस्राएलियों ने ऐ को लौटकर उसे भी तलवार से मारा।
And it came to pass, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
when Israel | כְּכַלּ֣וֹת | kĕkallôt | keh-HA-lote |
end an made had | יִשְׂרָאֵ֡ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
of slaying | לַֽהֲרֹג֩ | lahărōg | la-huh-ROɡE |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
inhabitants the | יֹֽשְׁבֵ֨י | yōšĕbê | yoh-sheh-VAY |
of Ai | הָעַ֜י | hāʿay | ha-AI |
in the field, | בַּשָּׂדֶ֗ה | baśśāde | ba-sa-DEH |
wilderness the in | בַּמִּדְבָּר֙ | bammidbār | ba-meed-BAHR |
wherein | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
they chased | רְדָפ֣וּם | rĕdāpûm | reh-da-FOOM |
all were they when and them, | בּ֔וֹ | bô | boh |
fallen | וַֽיִּפְּל֥וּ | wayyippĕlû | va-yee-peh-LOO |
on the edge | כֻלָּ֛ם | kullām | hoo-LAHM |
sword, the of | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
until | חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev |
they were consumed, | עַד | ʿad | ad |
all that | תֻּמָּ֑ם | tummām | too-MAHM |
the Israelites | וַיָּשֻׁ֤בוּ | wayyāšubû | va-ya-SHOO-voo |
returned | כָל | kāl | hahl |
unto Ai, | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
smote and | הָעַ֔י | hāʿay | ha-AI |
it with the edge | וַיַּכּ֥וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
of the sword. | אֹתָ֖הּ | ʾōtāh | oh-TA |
לְפִי | lĕpî | leh-FEE | |
חָֽרֶב׃ | ḥāreb | HA-rev |