John 3:16 Concordance
John 3:16
क्योंकि परमेश्वर ने जगत से ऐसा प्रेम रखा कि उस ने अपना एकलौता पुत्र दे दिया, ताकि जो कोई उस पर विश्वास करे, वह नाश न हो, परन्तु अनन्त जीवन पाए।
| English | Original | Transliteration | Pronunciation |
|---|---|---|---|
| so | Οὕτως | houtō | OO-toh |
| For | γὰρ | gar | gahr |
| loved | ἠγάπησεν | agapaō | ah-ga-PA-oh |
| ὁ | ho | oh | |
| God | θεὸς | theos | thay-OSE |
| the | τὸν | ho | oh |
| world, | κόσμον | kosmos | KOH-smose |
| that | ὥστε | hōste | OH-stay |
| τὸν | ho | oh | |
| Son, | υἱὸν | huios | yoo-OSE |
| his | αὐτοῦ | autos | af-TOSE |
| τὸν | ho | oh | |
| only begotten | μονογενῆ | monogenēs | moh-noh-gay-NASE |
| he gave | ἔδωκεν | didōmi | THEE-thoh-mee |
| that | ἵνα | hina | EE-na |
| whosoever | πᾶς | pas | pahs |
| ὁ | ho | oh | |
| believeth | πιστεύων | pisteuō | pee-STAVE-oh |
| in | εἰς | eis | ees |
| him | αὐτὸν | autos | af-TOSE |
| not | μὴ | mē | may |
| should perish, | ἀπόληται | apollymi | ah-POLE-lyoo-mee |
| but | ἀλλ' | alla | al-LA |
| have | ἔχῃ | echō | A-hoh |
| life. | ζωὴν | zōē | zoh-A |
| everlasting | αἰώνιον | aiōnios | ay-OH-nee-ose |
Hindi Bible