Isaiah 47:11
परन्तु तेरी ऐसी दुर्गती होगी जिसका मन्त्र तू नहीं जानती, और तुझ पर ऐसी विपत्ति पड़ेगी कि तू प्रायश्चित कर के उसका निवारण न कर सकेगी; अचानक विनाश तुझ पर आ पड़ेगा जिसका तुझे कुछ भी पता नहीं॥
Therefore shall evil | וּבָ֧א | ûbāʾ | oo-VA |
come | עָלַ֣יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
upon | רָעָ֗ה | rāʿâ | ra-AH |
not shalt thou thee; | לֹ֤א | lōʾ | loh |
know | תֵדְעִי֙ | tēdĕʿiy | tay-deh-EE |
riseth: it whence from | שַׁחְרָ֔הּ | šaḥrāh | shahk-RA |
and mischief | וְתִפֹּ֤ל | wĕtippōl | veh-tee-POLE |
shall fall | עָלַ֙יִךְ֙ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
upon | הוָֹ֔ה | hôâ | hoh-AH |
not shalt thou thee; | לֹ֥א | lōʾ | loh |
be able | תוּכְלִ֖י | tûkĕlî | too-heh-LEE |
off: it put to | כַּפְּרָ֑הּ | kappĕrāh | ka-peh-RA |
and desolation | וְתָבֹ֨א | wĕtābōʾ | veh-ta-VOH |
come shall | עָלַ֧יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
upon | פִּתְאֹ֛ם | pitʾōm | peet-OME |
thee suddenly, | שֹׁאָ֖ה | šōʾâ | shoh-AH |
which thou shalt not | לֹ֥א | lōʾ | loh |
know. | תֵדָֽעִי׃ | tēdāʿî | tay-DA-ee |